diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 967 |
1 files changed, 533 insertions, 434 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 16:26+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean <en@li.org>\n" @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "ABRT 알림 애플릿" msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) " -#: ../src/applet/Applet.cpp:86 +#: ../src/applet/applet.c:85 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다" -#: ../src/applet/Applet.cpp:88 +#: ../src/applet/applet.c:87 msgid "A crash has been detected" msgstr "크래시가 감지되었습니다" -#: ../src/applet/Applet.cpp:285 +#: ../src/applet/applet.c:284 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "ABRT가 감지한 문제를 사용자에게 통지하기 위한 통지 영역 애플릿" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:23 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 msgid "translator-credits" msgstr "" "김은주<eukim@redhat.com>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:13 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14 msgid "Report" msgstr "보고 " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "보고 " msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT 열기" -#: ../src/cli/CLI.cpp:47 +#: ../src/cli/CLI.cpp:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:65 +#: ../src/cli/CLI.cpp:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tHostname : %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:98 +#: ../src/cli/CLI.cpp:142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" @@ -118,38 +118,27 @@ msgstr "" "Coredump file: %s\n" "Reason: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:125 +#: ../src/cli/CLI.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "Crash function: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:129 +#: ../src/cli/CLI.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "Hostname: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:134 +#: ../src/cli/CLI.cpp:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "Crash function: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:138 +#: ../src/cli/CLI.cpp:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "Hostname: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:142 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"How to reproduce:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"How to reproduce:\n" -"%s\n" - -#: ../src/cli/CLI.cpp:146 +#: ../src/cli/CLI.cpp:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -160,7 +149,7 @@ msgstr "" "Comment:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:152 +#: ../src/cli/CLI.cpp:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -171,67 +160,43 @@ msgstr "" "Backtrace:\n" "%s\n" -#. Message has embedded tabs. -#: ../src/cli/CLI.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/CLI.cpp:250 +#, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTION]\n" -"\n" -"Startup:\n" -"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" -"\t-?, --help\t\tprint this help\n" +"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" +" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" +" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" +" or: %s -d CRASH_DIR\n" "\n" -"Actions:\n" -"\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" -"\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " -"reported ones\n" -"\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -"\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" -"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" -"\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" -"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including " -"backtrace\n" -"CRASH_ID can be:\n" -"\ta name of dump directory, or\n" -"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" -msgstr "" -"사용법: %s [옵션]\n" +"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n" +"\t -f, --full\t\tList all crashes\n" +"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n" +"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" "\n" -"Startup:\n" -"\t-V, --version\t\t%s의 버전을 표시하고 종료\n" -"\t-?, --help\t\t이 도움말 표시\n" +"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" +"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" +"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" +"\t -b, --backtrace\t...including backtrace\n" +"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" "\n" -"동작:\n" -"\t-l, --list\t\t보고하지 않은 크래시 목록 표시\n" -"\t -f, --full\t이미 보고한 것을 포함하는 모든 크래시 목록 표시\n" -"\t-r, --report CRASH_ID\t보고서 생성 및 전송\n" -"\t -y, --always\t사용자에게 묻지 않고 보고서를 만들어 전송합니다\n" -"\t-d, --delete CRASH_ID\t크래시 삭제\n" -"\t-i, --info CRASH_ID\t크래시의 상세 정보 표시\n" -"\t -b, --backtrace\t역추적을 포함하는 크래시 상세 정보 표시\n" -"CRASH_ID는 다음 중 하나입니다:\n" -"\tUID:UUID 쌍,\n" -"\t유일한 UUID 접두사 - UUID가 일치하는 크래시에 동작 수행\n" -"\t@N - N 번째 크래시(--list --full에서 볼 수 있음)에 동작 수행\n" - -#: ../src/cli/CLI.cpp:287 +"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" +"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" +msgstr "" + +#: ../src/cli/CLI.cpp:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "동작을 하나만 지정해야 합니다" -#: ../src/cli/report.cpp:166 +#: ../src/cli/report.cpp:154 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# 읽기 전용 필드입니다\n" -#: ../src/cli/report.cpp:186 +#: ../src/cli/report.cpp:174 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# 이번 크래시가 발생한 환경을 아래에 설명하십시오." -#: ../src/cli/report.cpp:188 -msgid "# How to reproduce the crash?" -msgstr "# 재현 방법은 무엇입니까?" - -#: ../src/cli/report.cpp:190 +#: ../src/cli/report.cpp:176 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -239,48 +204,48 @@ msgstr "" "# 역추적\n" "# 개인에게 민감한 정보를 포함하지는 않았는지 검토하십시오(암호 등)" -#: ../src/cli/report.cpp:192 +#: ../src/cli/report.cpp:178 msgid "# Architecture" msgstr "# 아키텍처" -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:179 msgid "# Command line" msgstr "# 명령 행" -#: ../src/cli/report.cpp:194 +#: ../src/cli/report.cpp:180 msgid "# Component" msgstr "# 구성요소" -#: ../src/cli/report.cpp:195 +#: ../src/cli/report.cpp:181 msgid "# Core dump" msgstr "# 코어 덤프" -#: ../src/cli/report.cpp:196 +#: ../src/cli/report.cpp:182 msgid "# Executable" msgstr "# 실행파일" -#: ../src/cli/report.cpp:197 +#: ../src/cli/report.cpp:183 msgid "# Kernel version" msgstr "# 커널 버전" -#: ../src/cli/report.cpp:198 +#: ../src/cli/report.cpp:184 msgid "# Package" msgstr "# 패키지" -#: ../src/cli/report.cpp:199 +#: ../src/cli/report.cpp:185 msgid "# Reason of crash" msgstr "# 크래시 원인" -#: ../src/cli/report.cpp:200 +#: ../src/cli/report.cpp:186 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# 운영 체제 릴리즈 문자열" -#: ../src/cli/report.cpp:323 +#: ../src/cli/report.cpp:299 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" "vi를 실행할 수 없습니다: $TERM, $VISUAL, $EDITOR등이 설정되지 않았습니다" -#: ../src/cli/report.cpp:411 +#: ../src/cli/report.cpp:383 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -288,7 +253,7 @@ msgstr "" "\n" "보고서가 변경되었습니다" -#: ../src/cli/report.cpp:413 +#: ../src/cli/report.cpp:385 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -297,103 +262,117 @@ msgstr "" "보고서에서 변경 사항을 감지하지 못했습니다" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:464 +#: ../src/cli/report.cpp:417 msgid "y" msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:465 +#: ../src/cli/report.cpp:418 msgid "N" msgstr "" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:565 +#: ../src/cli/report.cpp:549 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "플러그인 %s에서 잘못된 설정을 감지했습니다\n" -#: ../src/cli/report.cpp:569 +#: ../src/cli/report.cpp:553 msgid "Enter your login: " msgstr "로그인을 입력하십시오:" -#: ../src/cli/report.cpp:575 +#: ../src/cli/report.cpp:559 msgid "Enter your password: " msgstr "암호를 입력하십시오:" -#: ../src/cli/report.cpp:638 +#: ../src/cli/report.cpp:766 msgid "Reporting..." msgstr "보고..." -#: ../src/cli/report.cpp:657 +#: ../src/cli/report.cpp:779 #, fuzzy, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "%s로 보고하겠습니까? [y/N]:" -#: ../src/cli/report.cpp:660 +#: ../src/cli/report.cpp:782 msgid "Skipping..." msgstr "건너뜀..." -#: ../src/cli/report.cpp:672 +#: ../src/cli/report.cpp:798 #, fuzzy msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "역추적이 비활성화되었기 때문에 보고가 비활성화 되었습니다." -#: ../src/cli/report.cpp:676 +#: ../src/cli/report.cpp:802 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Error loading reporter settings" -msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s" - -#: ../src/cli/report.cpp:704 +#: ../src/cli/report.cpp:820 #, fuzzy, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "%d 플러그인을 사용해 크래시를 보고했습니다(%d개 오류)\n" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:42 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 msgid "" -" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" -" or: " +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:57 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 +msgid "Crash dump directory" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:58 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:143 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:48 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:150 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:266 -msgid "Crash dump directory" +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 +msgid "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" or: " msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 msgid "Handle EVENT" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:229 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542 +msgid " [options]" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:296 +msgid "Use UID as client uid" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239 msgid "Comment is too long" msgstr "설명이 너무 깁니다" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:233 -msgid "'How to reproduce' is too long" -msgstr "'재현 방법'이 너무 깁니다" - -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:534 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:371 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -401,19 +380,15 @@ msgstr "" "보고된 크기가 쿼터를 초과하였습니다. abrt.conf에서 시스템의 " "MaxCrashReportsSize 값을 확인하십시오." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:699 -msgid "abrtd [options]" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:709 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553 msgid "Do not daemonize" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:710 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:711 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "" @@ -452,16 +427,16 @@ msgstr "Reporter 플러그인 " msgid "Database plugins" msgstr "Database 플러그인 " -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/gui/CCDBusBackend.py:97 +#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98 msgid "Cannot connect to system dbus." msgstr "시스템 dbus에 연결할 수 없음 " -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/gui/CCDBusBackend.py:123 +#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124 msgid "Please check if the abrt daemon is running." msgstr "abrt 데몬이 실행되고 있는지 확인하십시오." #. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:169 +#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170 msgid "" "Daemon did not return a valid report info.\n" "Is debuginfo missing?" @@ -509,11 +484,15 @@ msgstr "ABRT에 대해" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "클립보드에 복사" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 ../src/gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 +msgid "Online _Help" +msgstr "" + +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 msgid "Plugins" msgstr "플러그인 " -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -541,19 +520,19 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:71 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 msgid "View log" msgstr "로그 보기" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E) " -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 msgid "_File" msgstr "파일(_F) " -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H) " @@ -574,7 +553,7 @@ msgstr "호스트이름" msgid "Latest Crash" msgstr "마지막 크래시" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:143 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 #, python-format msgid "" "Cannot show the settings dialog.\n" @@ -583,7 +562,7 @@ msgstr "" "설정 대화 상자를 표시할 수 없습니다\n" "%s " -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153 #, python-format msgid "" "Unable to finish the current task!\n" @@ -593,7 +572,7 @@ msgstr "" "%s" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:183 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -602,7 +581,7 @@ msgstr "" "dumplist를 불러오는 도중 오류가 발생했습니다.\n" "%s " -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:241 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246 #, python-format msgid "" "<b>%s Crash</b>\n" @@ -611,11 +590,11 @@ msgstr "" "<b>%s 크래시</b>\n" "%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:337 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343 msgid "You have to select a crash to copy." msgstr "복사할 크래시를 선택해야만 합니다." -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:421 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" @@ -625,7 +604,7 @@ msgstr "" "\t-v[vv]\t\t\t자세한 출력을 보여줍니다\n" "\t--report=CRASH_ID\t크래시를 CRASH_ID와 함께 직접 보고합니다" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:444 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450 #, python-format msgid "" "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" @@ -634,95 +613,6 @@ msgstr "" "데이터베이스에 해당 크래시가 없습니다. 잘못된 crashid일 수 있습니다.\n" "crashid=%s" -#. default texts -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/gui/CReporterAssistant.py:20 -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -msgstr "재현 방법 또는 여러분이 실행한 내용에 대한 간단한 설명..." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:107 -msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -msgstr "" -"민감한 정보가 들어있지 않은지 역추적(backtrace)을 검토해 보셔야 합니다." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:364 -#, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." -msgstr "" -"역추적(backtrace) 정보를 사용할 수 없기 때문에, 보고를 할 수 없습니다.\n" -"다음 명령을 사용하여 수동으로 debuginfo를 설치하십시오: <b>debuginfo-install " -"%s</b> \n" -"그 후 새로고침 버튼을 사용하여 역추적 정보를 다시 생성합니다." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:120 -msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -msgstr "역추적 정보를 사용할 수 없습니다. 이를 보고할 수 없습니다!" - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:342 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "" -"역추적이 불완전합니다. 재현을 위한 올바른 단계를 제공했는지 확인하십시오. " - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "보고가 비활성화 되어있습니다. 위에 표시된 문제들을 해결해 주십시오." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:132 -msgid "Sends the report using the selected plugin." -msgstr "선택된 플러그인을 사용해 보고 보내기." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:398 -msgid "" -"No reporter plugin available for this type of crash.\n" -"Please check abrt.conf." -msgstr "" -"이런 종류의 크래시에 사용 가능한 reporter 플러그인이 없습니다\n" -"abrt.conf를 체크해 주십시오." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:249 -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 -#, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"플러그인 설정을 저장할 수 없음:\n" -" %s " - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:279 -#, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "%s 옵션 설정" - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1074 -msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" -msgstr "" -"보고서를 가져올 수 없습니다!\n" -"Debuginfo가 없습니까?" - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:455 -#, python-format -msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" -msgstr "" -"보고 실패했습니다!\n" -"%s " - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1113 -#, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s" - #: ../src/gui/ConfBackend.py:78 msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." msgstr "그놈 키링 데몬에 연결할 수 없음." @@ -752,41 +642,89 @@ msgstr "" msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." msgstr "gnome-keyring에 대한 억세스가 거부되었습니다. 설정을 읽을 수 없습니다." +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20 +msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +msgstr "재현 방법 또는 여러분이 실행한 내용에 대한 간단한 설명..." + #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21 msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" msgstr "크래시 정보에 역추적이 들어있지 않습니다" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:334 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 +#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 +#, python-format +msgid "" +"Cannot save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"플러그인 설정을 저장할 수 없음:\n" +" %s " + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 +#, python-format +msgid "Configure %s options" +msgstr "%s 옵션 설정" + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362 #, python-format msgid "Rating is %s" msgstr "점수는 %s입니다" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:337 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365 msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" msgstr "크래스덤프에 점수가 없습니다 => 점수가 필요하지 않은 것으로 간주합니다" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:350 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "" +"역추적이 불완전합니다. 재현을 위한 올바른 단계를 제공했는지 확인하십시오. " + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "" "민감한 정보가 포함되지는 않았는지 역추적(backtrace)을 검토하셔야 합니다." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:351 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "역추적을 전송하는 것에 동의하셔야 합니다." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:366 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 +#, python-format +msgid "" +"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" +"install %s</b> \n" +"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +msgstr "" +"역추적(backtrace) 정보를 사용할 수 없기 때문에, 보고를 할 수 없습니다.\n" +"다음 명령을 사용하여 수동으로 debuginfo를 설치하십시오: <b>debuginfo-install " +"%s</b> \n" +"그 후 새로고침 버튼을 사용하여 역추적 정보를 다시 생성합니다." + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "역추적이 비활성화되었기 때문에 보고가 비활성화 되었습니다." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:412 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440 msgid "You did not provide any steps to reproduce." msgstr "재현을 위한 방법을 제공하지 않으셨습니다." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:426 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454 msgid "You did not provide any comments." msgstr "설명을 제공하지 않으셨습니다." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:507 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"보고 실패했습니다!\n" +"%s " + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -811,15 +749,15 @@ msgstr "" "\n" "버그를 보고하고 싶은 곳을 선택하고, 계속하려면 '다음' 버튼을 눌러주십시오.." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:548 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576 msgid "Only one reporter plugin is configured." msgstr "하나의 reporter 플러그인만 설정되었습니다." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:554 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582 msgid "Send a bug report" msgstr "보고 보내기" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:592 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how the crash happened, helping them " @@ -835,51 +773,51 @@ msgstr "" "다음의 역추적 정보를 검토하시고, 여러분의 버그 보고서에 공유해서는 안되는 민" "감한 정보들이 포함되지나 않았는지 확인해 주십시오:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:663 ../src/gui/CReporterAssistant.py:676 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:710 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738 #, python-format msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:747 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775 msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:778 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:780 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:786 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "이 역추적 정보를 전송하는데 동의합니다" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:791 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819 msgid "Approve the backtrace" msgstr "역추적 정보 승인" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:834 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:857 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "" "어떻게 이 크래시가 발생했습니까(단계별)? 어떻게 다시 재현할 수 있습니까?" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:877 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 msgid "" "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "소프트웨어 관리자들에게 말씀하고 싶은 내용이 있습니까?" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:897 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 msgid "Provide additional details" msgstr "추가 상세 정보 제공" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:904 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " "accordingly." @@ -887,83 +825,96 @@ msgstr "" "<b>도움말:</b> 여러분의 설명을 외부에서 볼 수 있습니다. 여러분이 적은 내용이 " "적절한지 검토하십시오." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:945 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973 msgid "Confirm and send the report" msgstr "확인 및 보고 보내기" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:947 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" "다음은 여러분의 버그 보고서의 요약입니다. 전송하기 위해서는 '적용' 버튼을 누" "르십시오." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:952 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>상세 정보</b>" #. left table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:959 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987 msgid "Component" msgstr "구성 요소" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:960 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988 msgid "Package" msgstr "패키지" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:961 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989 msgid "Executable" msgstr "실행파일" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:962 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990 msgid "Cmdline" msgstr "명령행" #. right table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:964 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992 msgid "Architecture" msgstr "아키텍쳐" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:965 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 msgid "Kernel" msgstr "커널" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:966 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994 msgid "Release" msgstr "릴리즈" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:967 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995 msgid "Reason" msgstr "원인" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:978 ../src/gui/report.glade.h:3 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>역추적(backtrace)</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:981 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009 msgid "Click to view..." msgstr "보시려면 클릭하십시오..." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021 msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>재현하기 위한 세부 단계</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1014 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>설명:</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1017 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045 msgid "No comment provided!" msgstr "설명이 없습니다!" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1053 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081 msgid "Finished sending the bug report" msgstr "보고 보내기가 끝났습니다" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1057 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085 msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>버그 보고:</b>" +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Is debuginfo missing?" +msgstr "" +"보고서를 가져올 수 없습니다!\n" +"Debuginfo가 없습니까?" + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 +#, python-format +msgid "Error acquiring the report: %s" +msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s" + #: ../src/gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Log" msgstr "로그 " @@ -1109,103 +1060,67 @@ msgstr "보고 보내기" msgid "Show log" msgstr "로그 보기" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:34 ../src/gui/SettingsDialog.py:51 -msgid "<b>Select plugin</b>" -msgstr "<b>플러그인 선택</b> " - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:37 -msgid "<b>Select database backend</b>" -msgstr "<b>데이터베이스 백엔드 선택</b> " - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 msgid "Remove this job" msgstr "이 작업 삭제" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:214 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 msgid "Remove this action" msgstr "이 동작 삭제" #: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "<b>Analyzer 플러그인</b> " - -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "<b>관련 동작</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "<b>Plugin details</b>" msgstr "<b>플러그인 상세 정보</b>" -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>플러그인</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "<b>시간 (또는 기간)</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "Analyzer, Action, Reporter" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 +#: ../src/gui/settings.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "저자:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 +#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "Blacklisted packages: " msgstr "블랙리스트에 포함된 패키지:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 +#: ../src/gui/settings.glade.h:4 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "플러그인 설정(_O)" -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 +#: ../src/gui/settings.glade.h:5 msgid "Check package GPG signature" msgstr "패키지의 GPG 서명 확인" -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 +#: ../src/gui/settings.glade.h:6 msgid "Common" msgstr "일반" -#: ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Cron" -msgstr "크론" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Database backend: " -msgstr "데이터베이스 백엔드:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 +#: ../src/gui/settings.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "설명:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 +#: ../src/gui/settings.glade.h:8 msgid "GPG Keys" msgstr "GPG 키" -#: ../src/gui/settings.glade.h:16 +#: ../src/gui/settings.glade.h:9 msgid "GPG keys: " msgstr "GPG 키:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:17 +#: ../src/gui/settings.glade.h:10 msgid "Max coredump storage size (MB):" msgstr "최대 코어 덤프 저장 크기 (MB):" -#: ../src/gui/settings.glade.h:18 +#: ../src/gui/settings.glade.h:11 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:20 +#: ../src/gui/settings.glade.h:13 msgid "Preferences" msgstr "환경설정" -#: ../src/gui/settings.glade.h:21 +#: ../src/gui/settings.glade.h:14 msgid "Version:" msgstr "버전:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:22 +#: ../src/gui/settings.glade.h:15 msgid "Web Site:" msgstr "웹사이트:" @@ -1227,267 +1142,299 @@ msgstr "" "기 전에 아래의 버튼을 사용해 해당 설정을 열고, 문제를 수정해 주십시오. 그렇" "지 않으면 보고서를 작성해 전송하는 데 실패할 수 있습니다.\n" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:47 +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/parse_options.c:11 +#: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:154 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156 msgid "" -" [-vs] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID of coredumps" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:131 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133 msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" -" [-vs] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:532 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "새 버그 id: %i " -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:645 -#, c-format -msgid "Can't open '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:665 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 #, fuzzy, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "" "로그인 및 암호가 없습니다.\n" "확인해 주십시오" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "bugzilla에 로그인 중..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:686 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "중복 확인 중..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:707 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "필수 요소 'bugs'가 빠짐" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:726 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:759 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info()가 실패했습니다. 모든 필수 정보를 얻어올 수 없었습니다." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776 msgid "Creating a new bug..." msgstr "새 버그 생성 중..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:780 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "버그질라 엔트리 생성에 실패했습니다" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:790 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:887 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892 msgid "Logging out..." msgstr "로그아웃 중..." #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:808 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "버그질라가 버그(%d)의 부모를 찾을 수 없습니다" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:848 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s를 CC 목록에 추가합니다" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:872 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "버그(%d)에 새로운 주석을 추가합니다" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:319 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 +msgid "" +" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Report a crash to Bugzilla" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 +msgid "Configuration file (may be given many times)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 +msgid " [options] -d DIR" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +msgid "Additional debuginfo directories" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 +msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" +msgstr "" + +#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, +#. * it is useful to let user know it (maybe) worked. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 #, c-format -msgid "Backtrace parsing failed for %s" +msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72 -#, python-format -msgid "Extracting cpio from %s" +#. +#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable +#. * and package only. This is not supposed to happen often. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 +#, c-format +msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 -msgid "Can't write to:" +#, python-format +msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:87 -msgid "Removing the temporary rpm file" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 +#, python-format +msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96 #, python-format -msgid "Can't extract package: %s" +msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:99 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104 #, python-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:107 -msgid "Removing the temporary cpio file" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114 +#, python-format +msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:110 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148 #, python-format -msgid "Can't extract files from: %s" +msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:134 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:140 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234 #, python-format -msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" +msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" msgstr "" -# -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:169 -#, fuzzy -msgid "Searching the missing debuginfo packages" -msgstr "debuginfo 설치 시작" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236 +#, python-format +msgid "Found %u packages to download" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:224 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237 #, python-format -msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" +msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:257 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:275 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310 #, python-format -msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" +msgid "Analyzing corefile '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388 #, python-format -msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" +msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 -msgid "Exiting on user Command" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396 +msgid "Exiting on user command" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:413 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415 #, python-format -msgid "Usage: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>" +msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:442 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 #, fuzzy msgid "You have to specify the path to coredump." msgstr "복사할 크래시를 선택해야만 합니다." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:446 -#, fuzzy -msgid "You have to specify the path to cachedir." -msgstr "복사할 크래시를 선택해야만 합니다." - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:450 -#, fuzzy -msgid "You have to specify the path to tmpdir." -msgstr "복사할 크래시를 선택해야만 합니다." +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 +#, python-format +msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:463 -msgid "All debuginfo seems to be available" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:470 -#, fuzzy -msgid "Complete!" -msgstr "구성 요소" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469 +#, python-format +msgid "All %u debuginfo files are available" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.cpp:111 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Submitting oops report to %s" msgstr "보고서 '%s'에 쓰기" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:114 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 +msgid "" +" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110 msgid "Sending an email..." msgstr "이메일 전송 중..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:138 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:151 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:267 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 #, fuzzy msgid "Config file" msgstr "로거 파일:" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:39 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38 msgid "" " [-v] [-o FILE] -d DIR\n" "\n" "Print information about the crash to standard output" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:51 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51 msgid "Output file" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "보고서가 %s에 추가되었습니다" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "보고서가 %s에 저장되었습니다" @@ -1495,49 +1442,79 @@ msgstr "보고서가 %s에 저장되었습니다" #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #. error msg is already logged by dd_opendir #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:43 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:121 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:78 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 #, fuzzy msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "" "로그인 및 암호가 없습니다.\n" "확인해 주십시오" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:194 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 msgid "Creating a new case..." msgstr "새 버그 생성 중..." -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:65 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266 +msgid "" +" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Report a crash to RHTSupport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Sending %s to %s" msgstr "%s 아카이브를 %s에 전송" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:98 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:219 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:253 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 msgid "Base URL to upload to" msgstr "" +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540 +msgid "" +" [-vsrdow] FILE\n" +"\n" +"Extract oops from syslog/dmesg file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 +msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 +msgid "Create ABRT dump for every oops found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 +msgid "Print found oopses on standard output" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559 +msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" +msgstr "" + #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" msgstr "<b>Bugzilla 플로그인 설정</b>" @@ -1574,10 +1551,6 @@ msgstr "" "<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">여기</a>에서 만들 " "수 있습니다" -#: ../src/plugins/CCpp.cpp:277 -msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" -msgstr "C/C++ 프로그램의 크래시 분석" - #: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>" msgstr "<b>커널 웁스 보고 플러그인 설정</b>" @@ -1586,10 +1559,6 @@ msgstr "<b>커널 웁스 보고 플러그인 설정</b>" msgid "Submit URL:" msgstr "전송 URL:" -#: ../src/plugins/KerneloopsScanner.cpp:227 -msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -msgstr "주기적으로 커널 웁스를 스캔하고, 저장합니다" - #: ../src/plugins/Logger.glade.h:1 msgid "<b>Logger plugin configuration</b>" msgstr "<b>로거 플러그인 설정</b>" @@ -1655,6 +1624,136 @@ msgstr "URL:" msgid "Use encryption" msgstr "암호화 사용" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "How to reproduce:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "How to reproduce:\n" +#~ "%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]\n" +#~ "\n" +#~ "Startup:\n" +#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" +#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n" +#~ "\n" +#~ "Actions:\n" +#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" +#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " +#~ "reported ones\n" +#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" +#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" +#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" +#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" +#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash " +#~ "including backtrace\n" +#~ "CRASH_ID can be:\n" +#~ "\ta name of dump directory, or\n" +#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" +#~ msgstr "" +#~ "사용법: %s [옵션]\n" +#~ "\n" +#~ "Startup:\n" +#~ "\t-V, --version\t\t%s의 버전을 표시하고 종료\n" +#~ "\t-?, --help\t\t이 도움말 표시\n" +#~ "\n" +#~ "동작:\n" +#~ "\t-l, --list\t\t보고하지 않은 크래시 목록 표시\n" +#~ "\t -f, --full\t이미 보고한 것을 포함하는 모든 크래시 목록 표시\n" +#~ "\t-r, --report CRASH_ID\t보고서 생성 및 전송\n" +#~ "\t -y, --always\t사용자에게 묻지 않고 보고서를 만들어 전송합니다\n" +#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\t크래시 삭제\n" +#~ "\t-i, --info CRASH_ID\t크래시의 상세 정보 표시\n" +#~ "\t -b, --backtrace\t역추적을 포함하는 크래시 상세 정보 표시\n" +#~ "CRASH_ID는 다음 중 하나입니다:\n" +#~ "\tUID:UUID 쌍,\n" +#~ "\t유일한 UUID 접두사 - UUID가 일치하는 크래시에 동작 수행\n" +#~ "\t@N - N 번째 크래시(--list --full에서 볼 수 있음)에 동작 수행\n" + +#~ msgid "# How to reproduce the crash?" +#~ msgstr "# 재현 방법은 무엇입니까?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading reporter settings" +#~ msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s" + +#~ msgid "'How to reproduce' is too long" +#~ msgstr "'재현 방법'이 너무 깁니다" + +#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." +#~ msgstr "" +#~ "민감한 정보가 들어있지 않은지 역추적(backtrace)을 검토해 보셔야 합니다." + +#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" +#~ msgstr "역추적 정보를 사용할 수 없습니다. 이를 보고할 수 없습니다!" + +#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." +#~ msgstr "보고가 비활성화 되어있습니다. 위에 표시된 문제들을 해결해 주십시오." + +#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." +#~ msgstr "선택된 플러그인을 사용해 보고 보내기." + +#~ msgid "" +#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" +#~ "Please check abrt.conf." +#~ msgstr "" +#~ "이런 종류의 크래시에 사용 가능한 reporter 플러그인이 없습니다\n" +#~ "abrt.conf를 체크해 주십시오." + +#~ msgid "<b>Select plugin</b>" +#~ msgstr "<b>플러그인 선택</b> " + +#~ msgid "<b>Select database backend</b>" +#~ msgstr "<b>데이터베이스 백엔드 선택</b> " + +#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +#~ msgstr "<b>Analyzer 플러그인</b> " + +#~ msgid "<b>Associated action</b>" +#~ msgstr "<b>관련 동작</b>" + +#~ msgid "<b>Plugin</b>" +#~ msgstr "<b>플러그인</b>" + +#~ msgid "<b>Time (or period)</b>" +#~ msgstr "<b>시간 (또는 기간)</b>" + +#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +#~ msgstr "Analyzer, Action, Reporter" + +#~ msgid "Cron" +#~ msgstr "크론" + +#~ msgid "Database backend: " +#~ msgstr "데이터베이스 백엔드:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages" +#~ msgstr "debuginfo 설치 시작" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have to specify the path to cachedir." +#~ msgstr "복사할 크래시를 선택해야만 합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir." +#~ msgstr "복사할 크래시를 선택해야만 합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Complete!" +#~ msgstr "구성 요소" + +#~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" +#~ msgstr "C/C++ 프로그램의 크래시 분석" + +#~ msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" +#~ msgstr "주기적으로 커널 웁스를 스캔하고, 저장합니다" + #~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." #~ msgstr "" #~ "데이터베이스 플러그인이 지정되지 않았습니다. abrtd 설정을 살펴보십시오." |