summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po258
1 files changed, 134 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 46ad114b..838d661d 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 12:00+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
msgid "Please wait.."
msgstr "कृपया इंतजार करें..."
-#: src/Gui/ccgui.glade:60
+#: src/Gui/ccgui.glade:61
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: src/Gui/ccgui.glade:76
+#: src/Gui/ccgui.glade:77
msgid "About ABRT"
msgstr "ABRT का परिचय"
-#: src/Gui/ccgui.glade:82
+#: src/Gui/ccgui.glade:84
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: src/Gui/ccgui.glade:83
+#: src/Gui/ccgui.glade:85
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -116,63 +116,63 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: src/Gui/ccgui.glade:121 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7
+#: src/Gui/ccgui.glade:123 src/Gui/CCMainWindow.py:9 src/Gui/report.glade:7
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "स्वचालित बग रिपोर्टिंग औजार"
-#: src/Gui/ccgui.glade:134
+#: src/Gui/ccgui.glade:136
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: src/Gui/ccgui.glade:155
+#: src/Gui/ccgui.glade:157
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: src/Gui/ccgui.glade:163
+#: src/Gui/ccgui.glade:165 src/Gui/settings.glade:6
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगिन"
-#: src/Gui/ccgui.glade:182
+#: src/Gui/ccgui.glade:184
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: src/Gui/ccgui.glade:214 src/Gui/ccgui.glade:215
+#: src/Gui/ccgui.glade:215 src/Gui/ccgui.glade:216
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
-#: src/Gui/ccgui.glade:227 src/Gui/ccgui.glade:228 src/Gui/ccgui.glade:342
+#: src/Gui/ccgui.glade:227 src/Gui/ccgui.glade:228 src/Gui/ccgui.glade:344
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
-#: src/Gui/ccgui.glade:298
+#: src/Gui/ccgui.glade:300
msgid "Not Reported"
msgstr "रिपोर्ट नहीं किया हुआ!"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:74
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:81
msgid "Icon"
msgstr "प्रतीक"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:82
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Package"
msgstr "पैकेज"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:83
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:84
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:93
msgid "Date"
msgstr "तारीख़"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:85
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:95
msgid "Crash count"
msgstr "क्रेश गिनती"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:97
msgid "User"
msgstr "उपयोक्ता"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:154
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:165
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"सेटिंग संवाद नहीं दिखा सकता है\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:165
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:176
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"मौजूदा कार्य समाप्त करने में असमर्थ!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:192
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:203
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -199,20 +199,20 @@ msgstr ""
"डंपलिस्ट लोड करने के दौरान त्रुटि.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:230
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:241
#, fuzzy
msgid "This crash has been reported:\n"
msgstr "<b>यह क्रैश रिपोर्ट किया गया है:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:231
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:242
msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n"
msgstr "<b>यह क्रैश रिपोर्ट किया गया है:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:250
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:257
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>रिपोर्ट नहीं किया हुआ!</b>"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:298
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:305
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"रिपोर्ट पाने में असमर्थ!\n"
"डिबगइंफो अनुपस्थित है?"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:318
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:325
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"रिपोर्टिंग विफल!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:337 src/Gui/CCMainWindow.py:364
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:344 src/Gui/CCMainWindow.py:371
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "रिपोर्ट पाने में त्रुटि: %s"
@@ -345,32 +345,32 @@ msgstr ""
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:396
+#: src/Gui/report.glade:391
msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
msgstr "<b>कैसे फिर तैयार करें (कुछ सरल चरण में)</b>"
-#: src/Gui/report.glade:439
+#: src/Gui/report.glade:429
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>टिप्पणी</b>"
-#: src/Gui/report.glade:487
+#: src/Gui/report.glade:477
#, fuzzy
msgid "<b>Attachments</b>"
msgstr "<b>टिप्पणी</b>"
-#: src/Gui/report.glade:536
+#: src/Gui/report.glade:526
msgid "<b>Please fix the following problems</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:546
+#: src/Gui/report.glade:536
msgid " "
msgstr " "
-#: src/Gui/report.glade:593
+#: src/Gui/report.glade:583
msgid "Show log"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:635
+#: src/Gui/report.glade:625
msgid "Send report"
msgstr ""
@@ -390,116 +390,104 @@ msgstr "इस कार्य को हटाएँ"
msgid "Remove this action"
msgstr "इस क्रिया को हटाएँ"
-#: src/Gui/settings.glade:6
-msgid "Settings"
-msgstr "सेटिंग"
-
-#: src/Gui/settings.glade:63
+#: src/Gui/settings.glade:64
msgid "Web Site:"
msgstr "वेब साइट:"
-#: src/Gui/settings.glade:75
+#: src/Gui/settings.glade:76
msgid "Author:"
msgstr "लेखकः"
-#: src/Gui/settings.glade:87
+#: src/Gui/settings.glade:88
msgid "Version:"
msgstr "संस्करण:"
-#: src/Gui/settings.glade:141
+#: src/Gui/settings.glade:142
msgid "Description:"
msgstr "विवरण:"
-#: src/Gui/settings.glade:153
+#: src/Gui/settings.glade:154
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: src/Gui/settings.glade:197
+#: src/Gui/settings.glade:198
msgid "<b>Plugin details</b>"
msgstr "<b>प्लगिन विवरण</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:220
+#: src/Gui/settings.glade:221
msgid "C_onfigure plugin"
msgstr "प्लगिन विन्यस्त करें (_o)"
-#: src/Gui/settings.glade:257
-msgid "Global Settings"
-msgstr "वैश्विक सेटिंग"
+#: src/Gui/settings.glade:258
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: src/Gui/settings.glade:283
+#: src/Gui/settings.glade:285
msgid "Check package GPG signature"
msgstr "संकुल GPG हस्ताक्षर जाँचें"
-#: src/Gui/settings.glade:299
+#: src/Gui/settings.glade:301
msgid "Database backend: "
msgstr "डेटाबेस बैकेंड"
-#: src/Gui/settings.glade:325
+#: src/Gui/settings.glade:327
msgid "Blacklisted packages: "
msgstr "ब्लैकलिस्टेड संकुल: "
-#: src/Gui/settings.glade:339
+#: src/Gui/settings.glade:341
msgid "Max coredump storage size(MB):"
msgstr "अधिक कोरडंप भंडार आकार (MB):"
-#: src/Gui/settings.glade:353
+#: src/Gui/settings.glade:355
msgid "GPG keys: "
msgstr "GPG कुंजी: "
-#: src/Gui/settings.glade:456
+#: src/Gui/settings.glade:458
msgid "Common"
msgstr "सामान्य"
-#: src/Gui/settings.glade:489
+#: src/Gui/settings.glade:491
msgid "<b>Plugin</b>"
msgstr "<b>प्लगिन</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:499
+#: src/Gui/settings.glade:501
msgid "<b>Time (or period)</b>"
msgstr "<b>समय (या अवधि)</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:567
+#: src/Gui/settings.glade:569
msgid "Cron"
msgstr "क्रॉन"
-#: src/Gui/settings.glade:601
+#: src/Gui/settings.glade:603
msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
msgstr "<b>विश्लेषक प्लगिन</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:611
+#: src/Gui/settings.glade:613
msgid "<b>Associated action</b>"
msgstr "<b>संबंधित क्रिया</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:690
+#: src/Gui/settings.glade:692
msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
msgstr "विश्लेषक, क्रिया, रिपोर्टर"
-#: src/Gui/settings.glade:709
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/Gui/settings.glade:723
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: src/Gui/settings.glade:751
+#: src/Gui/settings.glade:753
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG कुंजी"
-#: src/Applet/Applet.cpp:78
+#: src/Applet/Applet.cpp:77
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
msgstr "%s संकुल में क्रैश पता किया गया है!"
-#: src/Applet/Applet.cpp:253
+#: src/Applet/Applet.cpp:252
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT सेवा नहीं चल रहा है"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:200
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:199
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: src/Daemon/Daemon.cpp:473
+#: src/Daemon/Daemon.cpp:483
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
@@ -507,132 +495,154 @@ msgstr ""
"कोटा से बढ़ा हुआ आकार रिपोर्ट करें. कृपया सिस्टम के MaxCrashReportsSize मान को abrt."
"conf में जाँचें."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:124
-msgid "Missing member 'reporter'"
-msgstr ""
-
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:176
-msgid "Missing member 'cc'"
-msgstr ""
-
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:262
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:340
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: %i"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:274
-msgid "Missing member 'bug_id'"
-msgstr ""
-
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
-msgid "Missing member 'bugs'"
-msgstr ""
-
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:346
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:406
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "नया बग id: %i"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:440
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "अनुकृति के लिए जाँच रहा है..."
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:563
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "बगजिला में लॉगिंग करें..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:446
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:567
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "रिक्त लॉगिन और कूटशब्द. कृपया Bugzilla.conf जाँचें"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "बगजिला में लॉगिंग करें..."
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:577
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr "अनुकृति के लिए जाँच रहा है..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454
-msgid "Checking CC..."
-msgstr "सीसी के लिए जाँच रहा है..."
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:590
+msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
+msgstr ""
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:465
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:600
msgid "Creating new bug..."
msgstr "नया बग बना रहा है..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:469
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:608 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:702
msgid "Logging out..."
msgstr "लॉगिंग आउट..."
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:35
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:636 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:664
+msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Jump to bug %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:678 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:679
+#, c-format
+msgid "Add %s to CC list"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Add new comment into bug(%d)"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100
msgid "Getting local universal unique identification"
msgstr "स्थानीय सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:253
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Generating backtrace"
msgstr "बैकट्रैस पा रहा है..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:388
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "डिबगइंफो संस्थापन छोड़ें"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:537
-msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr "स्थानीय सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..."
-
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:556
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:633
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "वैश्विक सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:734
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:811
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "डिबगइंफो संस्थापन छोड़ें"
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:100
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:93
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "कोई रिपोर्ट बना या सुपुर्द कर रहा है..."
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:76
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing report to '%s'"
msgstr "sosreport चला रहा है: %s"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:54
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "FileTransfer: URL निर्दिष्ट नहीं"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:58
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
#, c-format
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "अभिलेख %s को %s में भेज रहा है"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:289
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण: कोई रिपोर्ट बना रहा है..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:323
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive: %s"
msgstr "अभिलेख बना और भेज नहीं सकता है: %s"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:352
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive %s"
msgstr "अभिलेख बना और भेज नहीं सकता है %s"
-#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:72
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "कर्नेल वूप्स क्रैश रिपोर्ट बना रहा है..."
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:137
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134
msgid "Sending an email..."
msgstr "कोई ईमेल भेज रहा है..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:103
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Running sosreport: %s"
msgstr "sosreport चला रहा है: %s"
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:109
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Done running sosreport"
msgstr "sosreport चलाना संपन्न"
+#~ msgid "Checking CC..."
+#~ msgstr "सीसी के लिए जाँच रहा है..."
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "सेटिंग"
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "वैश्विक सेटिंग"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
+#~ msgstr "स्थानीय सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..."
+
#~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings"
#~ msgstr "प्लगिन नाम सेट नहीं है, इसकी सेटिंग लोड नहीं कर सकता है"