diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1054 |
1 files changed, 230 insertions, 824 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 21:45+0000\n" -"Last-Translator: fab <fab@fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n" +"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" "Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,49 +21,49 @@ msgstr "" msgid "ABRT notification applet" msgstr "ABRT-Benachrichtigungs-Applet" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351 #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Automatisches Bug-Reporting-Tool" -#: ../src/applet/applet.c:85 +#: ../src/applet/applet.c:76 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "In Paket %s wurde ein Absturz entdeckt" -#: ../src/applet/applet.c:87 +#: ../src/applet/applet.c:78 msgid "A crash has been detected" msgstr "Es wurde ein Absturz entdeckt" -#: ../src/applet/applet.c:284 +#: ../src/applet/applet.c:275 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt." -#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:231 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:259 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" "Info-Applet, das Benutzer über die von ABRT entdeckten Probleme " "benachrichtigt" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:257 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:285 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:361 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:398 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429 msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT öffnen" @@ -251,38 +251,33 @@ msgstr "j" msgid "N" msgstr "N" -#. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:549 -#, c-format -msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" -msgstr "Es wurden die falschen Einstellungen für Plugin %s ermittelt\n" - -#: ../src/cli/report.cpp:553 -msgid "Enter your login: " -msgstr "Geben Sie Ihr Login ein: " +#: ../src/cli/report.cpp:511 +msgid "Your input is not valid, because of:" +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:559 -msgid "Enter your password: " -msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein: " +#: ../src/cli/report.cpp:514 +#, c-format +msgid "Bad value for '%s': %s" +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063 +#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039 msgid "Reporting..." msgstr "Berichten..." -#: ../src/cli/report.cpp:773 +#: ../src/cli/report.cpp:684 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Unter Verwendung von %s melden?" -#: ../src/cli/report.cpp:776 +#: ../src/cli/report.cpp:687 msgid "Skipping..." msgstr "Überspringen..." -#: ../src/cli/report.cpp:792 +#: ../src/cli/report.cpp:704 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Berichterstellung deaktiviert, da Backtrace unbrauchbar" -#: ../src/cli/report.cpp:796 +#: ../src/cli/report.cpp:708 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -291,41 +286,31 @@ msgstr "" "Bitte versuchen Sie, debuginfo manuell mit dem Befehl: \"debuginfo-install %s" "\" zu installieren und versuchen Sie es erneut\n" -#: ../src/cli/report.cpp:814 +#: ../src/cli/report.cpp:724 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252 msgid "" -" [options] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR\n" "\n" "Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257 -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 -msgid "Crash dump directory" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 -msgid "Log to syslog" +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 +msgid "Dump directory" msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 @@ -334,23 +319,34 @@ msgid "" " or: " msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 -msgid "Handle EVENT" +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579 +msgid "Log to syslog" msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 +msgid "Handle EVENT" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63 msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 +msgid "Add program names to log" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535 msgid " [options]" msgstr " [options]" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:296 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:297 msgid "Use UID as client uid" msgstr "" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236 msgid "Comment is too long" msgstr "Kommentar ist zu lange" @@ -362,87 +358,86 @@ msgstr "" "Berichtgröße überschreitet die maximale Größe. Bitte überprüfen Sie den " "MaxCrashReportsSize-Wert in abrt.conf." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547 msgid "Do not daemonize" msgstr "Nicht daemonize" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127 -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122 msgid "Show password" msgstr "Passwort anzeigen" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258 -#, fuzzy +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311 msgid "Event Configuration" -msgstr "%s Optionen konfigurieren" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303 -msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336 msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359 -#, fuzzy +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 msgid "Configure E_vent" -msgstr "Plugin k_onfigurieren" +msgstr "" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255 msgid "Reported" msgstr "Berichtet" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290 msgid "Last occurrence" msgstr "" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317 -#, fuzzy -msgid "_Plugins" -msgstr "Plugins" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323 +msgid "_Event configuration" +msgstr "" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393 -#, fuzzy -msgid "_Online Help" -msgstr "Online-_Hilfe" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399 +msgid "Online _Help" +msgstr "" #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" msgstr "Applikationsabstürze ansehen und melden" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70 +#: ../src/gui-gtk/main.c:158 msgid "" -" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n" +" [-vp] [DIR]...\n" "\n" -"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR" +"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" +"(default DIRs: " msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 +msgid "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92 msgid "Alternate GUI file" msgstr "" @@ -463,9 +458,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 -#, fuzzy msgid "(no description)" -msgstr "Beschreibung:" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 #, c-format @@ -473,13 +467,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" #. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." @@ -488,37 +482,37 @@ msgstr "" "Schritte zum Reproduzieren angeben." #. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "Berichterstellung deaktiviert, da der Backtrace unbrauchbar ist." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "Sie sollten den Backtrace auf sensible Daten überprüfen." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "Sie müssen dem Senden des Backtrace zustimmen." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011 msgid "Analyzing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012 #, c-format msgid "Analyzing finished with exit code %d" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 #, c-format msgid "Reporting finished with exit code %d" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167 msgid "Value" msgstr "" @@ -537,19 +531,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " "down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " "data you would rather not share:" msgstr "" -"Nachfolgend finden Sie einen Backtrace, der mit Ihrem Absturz verknüpft ist. " -"Ein Backtrace des Absturzes liefert Entwicklern die Details, wie es zu dem " -"Absturz kam und unterstützt sie so bei der Ursachenforschung.\n" -"\n" -"Bitte sehen Sie die nachfolgenden Informationen durch und passen Sie diese " -"je nach Bedarf an, um sicherzustellen, dass Ihr Fehlerbericht keine " -"sensiblen Daten beinhaltet, die Sie nicht preisgeben möchten:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" @@ -566,34 +552,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Configure Events" -msgstr "%s Optionen konfigurieren" +msgid "Configure _Events" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" msgstr "" -"Wie kam es zu diesem Absturz (Schritt-für-Schritt)? Wie würden Sie ihn " -"reproduzieren?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "I agree with submitting the backtrace" -msgstr "Ich stimme dem Übermitteln der Ablaufverfolgung zu" +msgid "I _agree with submitting the backtrace" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Zwingt ABRT zur erneuten Generierung des Backtrace." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Reporter(s):" -msgstr "Berichtet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 msgid "Reporting did not start yet" @@ -622,23 +602,46 @@ msgstr "" msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Hochgeladen: %llu von %llu KBytes" +#: ../src/lib/event_config.c:313 +msgid "Missing mandatory value" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:321 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:343 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:347 +msgid "Unsupported option type" +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Verwendung: %s\n" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 msgid "" " [-v] -d DIR\n" "\n" -"Calculates and saves UUID of coredumps" +"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133 msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" -"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 @@ -648,100 +651,104 @@ msgid "" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Neue Fehler-ID: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666 +#, c-format +msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687 -msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669 +msgid "Checking for duplicates" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Fehlender benötigter Teil 'bugs'" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" "get_bug_info() fehlgeschlagen. Es konnten nicht alle relevanten " "Informationen gesammelt werden." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776 -msgid "Creating a new bug..." -msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758 +msgid "Creating a new bug" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Erstellung eines Bugzilla-Eintrags fehlgeschlagen" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892 -msgid "Logging out..." -msgstr "Abmelden ..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875 +msgid "Logging out" +msgstr "" #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla kann die Eltern des Fehlerberichts nicht finden %d" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s zur CC-Liste hinzufügen" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Füge neuen Kommentar in Bug(%d) hinzu" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911 msgid "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Report a crash to Bugzilla" +"Reports problem to Bugzilla" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 -msgid " [options] -d DIR" +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267 +msgid "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282 msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "" @@ -750,7 +757,7 @@ msgstr "" #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable #. * and package only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "" @@ -786,79 +793,87 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234 +#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. +#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, +#. which takes time (sometimes minutes), let user know why +#. we have "paused": +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206 +msgid "Looking for needed packages in repositories" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 #, python-format msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242 #, python-format -msgid "Found %u packages to download" +msgid "Packages to download: %u" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 #, python-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316 #, python-format -msgid "Analyzing corefile '%s'" +msgid "Analyzing coredump '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 #, python-format msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402 msgid "Exiting on user command" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428 #, python-format msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457 msgid "You have to specify the path to coredump." msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474 #, python-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479 #, python-format msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482 #, python-format msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "" @@ -870,12 +885,12 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 msgid "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" +"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Eine E-Mail senden ..." @@ -883,25 +898,29 @@ msgstr "Eine E-Mail senden ..." msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" -"Upload compressed tarball of crash dump" +"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 msgid "Config file" msgstr "Konfigurationsdatei" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39 msgid "" -" [-v] [-o FILE] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" "\n" -"Print information about the crash to standard output" +"Prints problem information to standard output or FILE" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 msgid "Output file" msgstr "Ausgabedatei" +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 +msgid "Append to, or overwrite FILE" +msgstr "" + #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was appended to %s" @@ -921,18 +940,18 @@ msgid "Compressing data" msgstr "Daten komprimieren" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 -msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" +msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189 msgid "Creating a new case..." msgstr "Neuen Fall erstellen ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264 msgid "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Report a crash to RHTSupport" +"Reports a problem to RHTSupport" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 @@ -946,665 +965,52 @@ msgstr "Sende %s an %s" msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" -"Upload compressed tarball of crash dump" +"Uploads compressed tarball of dump directory DIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563 msgid "" " [-vsrdow] FILE\n" "\n" "Extract oops from syslog/dmesg file" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581 msgid "Create ABRT dump for every oops found" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582 msgid "Print found oopses on standard output" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583 msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701 -msgid "log to syslog" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 -msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" -msgstr "<b>Bugzilla-Plugin-Konfiguration</b>" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2 -msgid "Bugzilla URL:" -msgstr "Bugzilla-URL:" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3 -msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "Sie besitzen noch kein Benutzerkonto?" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4 -msgid "Login(email):" -msgstr "Login(E-Mail):" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5 -msgid "SSL verify" -msgstr "SSL-Verifizierung" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8 -msgid "" -"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" -"\">here</a>" +#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even +#. * the old koops app was showing the oopses to all users +#. +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 +msgid "Make the dump directory world readable" msgstr "" -"Sie können es <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" -"\">hier</a> erstellen" - -#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 -msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>" -msgstr "<b>Kerneloops-Reporter-Plugin Konfiguration</b>" - -#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2 -msgid "Submit URL:" -msgstr "URL übertragen:" - -#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1 -msgid "<b>Logger plugin configuration</b>" -msgstr "<b>Logger-Plugin Konfiguration</b>" - -#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2 -msgid "Append new logs" -msgstr "Neue Logs anhängen" - -#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3 -msgid "Logger file:" -msgstr "Logger-Datei:" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1 -msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>" -msgstr "<b>Mailx-Plugin Konfiguration</b>" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2 -msgid "Recipient's Email:" -msgstr "Empfänger-E-Mail:" -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Binäre Daten senden" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5 -msgid "Your Email:" -msgstr "Ihre E-Mail:" - -#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1 -msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>" -msgstr "<b>RHTSupport-Plugin Konfiguration</b>" - -#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4 -msgid "RHTSupport URL:" -msgstr "RHTSupport-URL:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1 -msgid "<b>Upload plugin configuration</b>" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704 +msgid "log to syslog" msgstr "" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2 -msgid "Retry count:" -msgstr "Wiederholungszahl:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3 -msgid "Retry delay:" -msgstr "Wiederholungsverzögerung:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5 -msgid "Use encryption" -msgstr "Verschlüsselung verwenden" - -#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." -#~ msgstr "Ein anderer Client läuft bereits, versuche ihn zu wecken ..." - -#~ msgid "" -#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." -#~ msgstr "" -#~ "Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (wurde die Datenbank richtig " -#~ "aktualisiert?)." - -#~ msgid "Not loaded plugins" -#~ msgstr "Nicht geladene Plugins" - -#~ msgid "Analyzer plugins" -#~ msgstr "Analyse-Plugins" - -#~ msgid "Action plugins" -#~ msgstr "Aktion-Plugins" - -#~ msgid "Reporter plugins" -#~ msgstr "Bericht-Plugins" - -#~ msgid "Database plugins" -#~ msgstr "Datenbank-Plugins" - -#~ msgid "Cannot connect to system dbus." -#~ msgstr "Verbindung mit System-Dbus fehlgeschlagen." - -#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running." -#~ msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon läuft." - -#~ msgid "" -#~ "Daemon did not return a valid report info.\n" -#~ "Is debuginfo missing?" -#~ msgstr "" -#~ "Daemon lieferte keine gültige Berichtsinfo.\n" -#~ "Fehlt Debuginfo?" - -#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." - -#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>" -#~ msgstr "<b>Fehlerberichte:</b>" - -#~ msgid "<b>Command:</b>" -#~ msgstr "<b>Befehl:</b>" - -#~ msgid "<b>Comment:</b>" -#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>" - -#~ msgid "<b>Crash Count:</b>" -#~ msgstr "<b>Absturz-Anzahl</b>" - -#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>" -#~ msgstr "<b>Letzter Absturz:</b>" - -#~ msgid "<b>Reason:</b>" -#~ msgstr "<b>Grund:</b>" - -#~ msgid "<b>User:</b>" -#~ msgstr "<b>Benutzer:</b>" - -#~ msgid "About ABRT" -#~ msgstr "Über ABRT" - -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen " -#~ "der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " -#~ "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version " -#~ "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" -#~ "\n" -#~ "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es " -#~ "Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die " -#~ "implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " -#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" -#~ "\n" -#~ "Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit " -#~ "diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/" -#~ "licenses/>." - -#~ msgid "View log" -#~ msgstr "Log betrachten" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Anwendung" - -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Hostname" - -#~ msgid "Latest Crash" -#~ msgstr "Letzter Absturz" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot show the settings dialog.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Der Einstellungsdialog kann nicht angezeigt werden.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to finish the current task!\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Konnte aktuelle Aufgabe nicht abschließen!\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while loading the dumplist.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Laden der Dump-Liste.\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "<b>%s Crash</b>\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>%s Absturz</b>\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "You have to select a crash to copy." -#~ msgstr "Sie müssen einen Absturz auswählen, der kopiert werden soll." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#~ msgstr "" -#~ "Benutzung: abrt-gui [OPTIONEN]\n" -#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -#~ "\t--report=CRASH_ID\tAbsturz direkt melden mit CRASH_ID" - -#~ msgid "" -#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" -#~ "crashid=%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kein derartiger Absturz in der Datenbank, wahrscheinlich falsche " -#~ "Crashid.\n" -#~ "crashid=%s" - -#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." -#~ msgstr "Verbindung mit Gnome-Keyring-Daemon fehlgeschlagen." - -#~ msgid "Cannot get the default keyring." -#~ msgstr "Kann Standard-Schlüsselbund nicht abrufen." - -#~ msgid "" -#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be " -#~ "saved." -#~ msgstr "" -#~ "Zugriff auf Gnome-Keyring wurde verwehrt, die Plugin-Einstellungen werden " -#~ "nicht gespeichert." - -#~ msgid "" -#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" -#~ msgstr "" -#~ "Zugriff auf Gnome-Keyring wurde verwehrt, die Einstellungen für %s können " -#~ "nicht geladen werden!" - -#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." -#~ msgstr "" -#~ "Zugriff auf Gnome-Keyring wurde verwehrt, die Einstellungen können nicht " -#~ "geladen werden." - -#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -#~ msgstr "" -#~ "Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie " -#~ "taten ..." - -#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" -#~ msgstr "Absturzinformationen enthalten keinen Backtrace" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save plugin settings:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Plugin-Einstellungen konnten nicht gespeichert werden:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Rating is %s" -#~ msgstr "Einstufung ist %s" - -#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" -#~ msgstr "" -#~ "Crashdump besitzt keine Einstufung => wir gehen davon aus, dies ist nicht " -#~ "nötig" - -#~ msgid "" -#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -#~ "install %s</b> \n" -#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace." -#~ msgstr "" -#~ "Berichterstellung deaktiviert, da der Backtrace unbrauchbar ist.\n" -#~ "Bitte versuchen Sie, Debuginfo mittels folgendem Befehl manuell zu " -#~ "installieren: <b>debuginfo-install %s</b> \n" -#~ "Nutzen Sie dann die Aktualisieren-Schaltfläche, um den Backtrace erneut " -#~ "zu generieren." - -#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce." -#~ msgstr "Sie haben keine Schritte zur Reproduktion angegeben." - -#~ msgid "You did not provide any comments." -#~ msgstr "Sie haben keine Kommentare angegeben." - -#~ msgid "" -#~ "Reporting failed!\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Berichterstellung fehlgeschlagen!\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on " -#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The " -#~ "report will provide software maintainers with information essential in " -#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n" -#~ "\n" -#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to " -#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would " -#~ "rather not share.\n" -#~ "\n" -#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Offensichtlich ist eine Anwendung aus dem Paket <b>%s</b> auf Ihrem " -#~ "System abgestürzt. Es wird empfohlen, zu diesem Problem einen " -#~ "Fehlerbericht zu senden. Der Bericht liefert Software-Maintainern " -#~ "Informationen, die für die Fehlerbehebung unerlässlich sind.\n" -#~ "\n" -#~ "Bitte sehen Sie die nachfolgenden Informationen durch und passen Sie " -#~ "diese je nach Bedarf an, um sicherzustellen, dass Ihr Fehlerbericht keine " -#~ "sensiblen Daten beinhaltet, die Sie nicht preisgeben möchten.\n" -#~ "\n" -#~ "Wählen Sie aus, wo Sie den Fehlerbericht einreichen möchten und drücken " -#~ "Sie 'Weiter', um fortzufahren." - -#~ msgid "Only one reporter plugin is configured." -#~ msgstr "Nur ein Berichts-Plugin ist konfiguriert." - -#~ msgid "Send a bug report" -#~ msgstr "Fehlerbericht abschicken" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Suche:" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Erneuern" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopieren" - -#~ msgid "Approve the backtrace" -#~ msgstr "Backtrace genehmigen" - -#~ msgid "" -#~ "Are there any comments you would like to share with the software " -#~ "maintainers?" -#~ msgstr "" -#~ "Haben Sie sonstige Kommentare, die Sie für die Software-Maintainer " -#~ "hinzufügen möchten?" - -#~ msgid "Provide additional details" -#~ msgstr "Zusätzliche Details angeben" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " -#~ "accordingly." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Hinweis:</b> Ihre Kommentare sind nicht anonym. Bitte überprüfen Sie " -#~ "entsprechend, was Sie sagen" - -#~ msgid "Confirm and send the report" -#~ msgstr "Bericht bestätigen und senden" - -#~ msgid "" -#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." -#~ msgstr "" -#~ "Nachfolgend ist eine Zusammenfassung Ihres Fehlerberichts aufgeführt. " -#~ "Bitte klicken Sie auf 'Anwenden', um diesen zu übermitteln." - -#~ msgid "<b>Basic details</b>" -#~ msgstr "<b>Basis-Details</b>" - -#~ msgid "Component" -#~ msgstr "Komponente" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Paket" - -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Executable (ausführbare Datei)" - -#~ msgid "Cmdline" -#~ msgstr "Cmdline" - -#~ msgid "Architecture" -#~ msgstr "Architektur" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "Release" - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Grund" - -#~ msgid "<b>Backtrace</b>" -#~ msgstr "<b>Backtrace</b>" - -#~ msgid "Click to view..." -#~ msgstr "Zum Ansehen klicken ..." - -#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" -#~ msgstr "<b>Schritte zur Reproduktion:</b>" - -#~ msgid "<b>Comments:</b>" -#~ msgstr "<b>Kommentare:</b>" - -#~ msgid "No comment provided!" -#~ msgstr "Kein Kommentar angegeben!" - -#~ msgid "Finished sending the bug report" -#~ msgstr "Senden des Fehlerberichts abschließen" - -#~ msgid "<b>Bug reports:</b>" -#~ msgstr "<b>Fehlerberichte:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to get report!\n" -#~ "Is debuginfo missing?" -#~ msgstr "" -#~ "Konnte Bericht nicht abrufen!\n" -#~ "Fehlt Debuginfo?" - -#~ msgid "Error acquiring the report: %s" -#~ msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s" - -#~ msgid "Log" -#~ msgstr "Log" - -#~ msgid "Report done" -#~ msgstr "Bericht fertiggestellt" - -#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" -#~ msgstr "Kann PluginDialog-Widget nicht in UI-Beschreibung finden!" - -#~ msgid "" -#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n" -#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" -#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" -#~ msgstr "" -#~ "Kein UI für das Plugin <b>%s</b>, dies ist wahrscheinlich ein Fehler.\n" -#~ "Bitte berichten Sie diesen Fehler unter <a href=\"https://fedorahosted." -#~ "org/abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" - -#~ msgid "Combo box is not implemented" -#~ msgstr "Combo-Box ist nicht implementiert" - -#~ msgid "Nothing to hydrate!" -#~ msgstr "Nichts zum Hydrieren!" - -#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" -#~ msgstr "Kann GUI-Beschreibung für Einstellungsdialog nicht laden!" - -#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte ein Plugin aus der Liste auswählen, um dessen Optionen zu " -#~ "bearbeiten." - -#~ msgid "" -#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Öffnen des Plugin-Einstellungs-UI: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Bitte warten ..." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Attachments</b>" -#~ msgstr "<b>Anlagen</b>" - -#~ msgid "<b>Comment</b>" -#~ msgstr "<b>Kommentar</b>" - -#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Wie kann der Fehler wieder erzeugt werden (in einfachen Schritten)</b>" - -#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>" -#~ msgstr "<b>Bitte beheben Sie folgende Probleme:</b>" - -#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -#~ msgstr "<b>Wo möchten Sie diesen Zwischenfall melden?</b>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architektur:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kommandozeile:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponente:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Ausführbar:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paket:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Grund:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Version:</span>" - -#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -#~ msgstr "" -#~ "Ich habe den Backtrace geprüft und alle sensiblen Daten (Passwörter, " -#~ "usw.) entfernt" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/A" - -#~ msgid "Reporter Selector" -#~ msgstr "Bericht-Auswahl" - -#~ msgid "Send report" -#~ msgstr "Bericht abschicken" - -#~ msgid "Show log" -#~ msgstr "Log anzeigen" - -#~ msgid "Remove this job" -#~ msgstr "Diesen Job löschen" - -#~ msgid "Remove this action" -#~ msgstr "Diese Aktion löschen" - -#~ msgid "<b>Plugin details</b>" -#~ msgstr "<b>Plugin-Details</b>" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Autor:" - -#~ msgid "Blacklisted packages: " -#~ msgstr "Pakete auf der schwarzen Liste:" - -#~ msgid "Check package GPG signature" -#~ msgstr "Überprüfe GPG-Signatur des Pakets" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Allgemein" - -#~ msgid "GPG Keys" -#~ msgstr "GPG-Schlüssel" - -#~ msgid "GPG keys: " -#~ msgstr "GPG-Schlüssel: " - -#~ msgid "Max coredump storage size (MB):" -#~ msgstr "Max. Speicherplatz für Coredumps (in MB):" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Name:" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Version:" - -#~ msgid "Web Site:" -#~ msgstr "Webseite:" - -#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>" -#~ msgstr "<b>Möchten Sie fortfahren?</b>" - -#~ msgid "Wrong Settings Detected" -#~ msgstr "Falsche Einstellungen festgestellt" - -#~ msgid "" -#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " -#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix " -#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Falsche Einstellungen wurden für einige der aktivierten Berichts-Plugins " -#~ "festgestellt. Bitte verwenden Sie die nachfolgenden Schaltflächen, um die " -#~ "entsprechende Konfiguration zu öffnen und beheben Sie den Fehler, bevor " -#~ "Sie fortfahren. Andernfalls kann der Berichtsprozess fehlschlagen.\n" |