diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 103 |
1 files changed, 55 insertions, 48 deletions
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-27 19:16+0200\n" -"Last-Translator: Petr Pisar <ppisar@redhat.com>\n" +"Last-Translator: Jiří Moskovčák <jmoskovc@redhat.com>\n" "Language-Team: Czech Fedora <diskuse@lists.l10n.cz>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -125,33 +125,33 @@ msgstr "Instalace ladicích informací se vynechá" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:1061 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" -msgstr "" +msgstr "Analyzuje pády v C/C++ programech" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: není zadáno žádné URL" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:56 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101 #, c-format msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "Archiv %s se odesílá na %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:298 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:239 msgid "FileTransfer: Creating a report..." msgstr "FileTransfer: Vytváří se hlášení…" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:263 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create and send an archive: %s" msgstr "Vytvoření a odeslání archivu selhalo: %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:418 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:359 msgid "Sends a report via FTP or SCTP" -msgstr "" +msgstr "Posílá hlášení přes FTP nebo SFTP" #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:142 msgid "Analyzes kernel oopses" -msgstr "" +msgstr "Analyzuje problémy v kernelu" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94 msgid "Creating and submitting a report..." @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "Vytváří se a odesílá hlášení…" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:142 msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" -msgstr "" +msgstr "Posílá hlášení o problémech v kernelu na kerneloops.org" #: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -msgstr "" +msgstr "Periodicky vyhledává a hlásí problémy v kernelu" #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73 #, c-format @@ -181,9 +181,8 @@ msgid "The report was stored to %s" msgstr "Hlášení bylo uloženo do %s" #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Writes report to a file" -msgstr "Hlášení se zapisuje do „%s“" +msgstr "Zapisuje hlášení do souboru" #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:135 msgid "Sending an email..." @@ -191,11 +190,11 @@ msgstr "Odesílá se e-mail…" #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:192 msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" -msgstr "" +msgstr "Posílá hlášení o chybách emailem (přes program mailx)" #: ../lib/Plugins/Python.cpp:97 msgid "Analyzes crashes in Python programs" -msgstr "" +msgstr "Analyzuje pády v programech napsaných v Pythonu" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:130 #, c-format @@ -210,14 +209,16 @@ msgstr "Vytváří se hlášení ReportUploaderu…" msgid "" "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" msgstr "" +"Komprimuje informace o pádu do tar.gz a volitelně odesílá archiv přes FTP/" +"SCP/etc" -#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:231 +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:233 msgid "Creating a new case..." msgstr "Vytváří se nový případ…" #: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:73 msgid "Runs a command, saves its output" -msgstr "" +msgstr "Spustí příkaz a uloží jeho výstup" #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:98 #, c-format @@ -230,11 +231,11 @@ msgstr "sosreport dokončen" #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:159 msgid "Runs sosreport, saves the output" -msgstr "" +msgstr "Spustí sosreport a uloží jeho výstup" #: ../lib/Plugins/SQLite3.cpp:678 msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" -msgstr "" +msgstr "Ukládá informace o pádech do SQLite3 databáze" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" @@ -242,15 +243,15 @@ msgstr "<b>Nastavení pluginu Bugzilla</b>" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:2 msgid "Bugzilla URL:" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla URL:" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:3 msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "" +msgstr "Nemáte účet?" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:4 msgid "Login(email):" -msgstr "" +msgstr "Login(email)" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:3 msgid "Password:" @@ -269,92 +270,92 @@ msgid "" "You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" "\">here</a>" msgstr "" +"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">Zde</a> si ho " +"můžete vytvořit." #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>" -msgstr "Nastavený je pouze jeden ohlašovací modul." +msgstr "<b>Konfigurace pluginu Kerneloops Reporter</b>" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2 msgid "Submit URL:" -msgstr "" +msgstr "Kerneloops URL:" #: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:1 msgid "<b>Logger plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfigurace pluginu Logger</b>" #: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:2 msgid "Append new logs" -msgstr "" +msgstr "Připojovat nové záznamy" #: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:3 msgid "Logger file:" -msgstr "" +msgstr "Log soubor:" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:1 msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfigure pluginu Mailx</b>" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:2 msgid "Recipient's Email:" -msgstr "" +msgstr "Adresát:" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:3 msgid "Send Binary Data" -msgstr "" +msgstr "Posílat binární data" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:4 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Předmět:" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:5 msgid "Your Email:" -msgstr "" +msgstr "Odesílatel:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:1 msgid "<b>Ticket Uploader plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfigurace pluginu Ticket Uploader</b>" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:2 msgid "Customer:" -msgstr "" +msgstr "Zákazník:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:3 msgid "Retry count:" -msgstr "" +msgstr "Pokusů:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:4 msgid "Retry delay:" -msgstr "" +msgstr "Počkat (s)" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:5 msgid "Ticket:" -msgstr "" +msgstr "Záznam:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:6 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:7 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Odeslat" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Use encryption" -msgstr "Popis:" +msgstr "Použít šifrování" #: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:1 msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfigurace pluginu RHTSupport</b>" #: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:2 msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "Login:" #: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:4 msgid "RHTSupport URL:" -msgstr "" +msgstr "RHTSupport URL:" #: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" @@ -391,7 +392,9 @@ msgstr "Applet upozorňující uživatele na chyby nalezené démonem ABRT" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 msgid "translator-credits" -msgstr "přeložili" +msgstr "" +"Jiří Moskovčák <jmoskovc@redhat.com>Radek Vokál <rvokal@redhat.com>Nikola " +"Pajkovsky <npajkovs@redhat.com>Petr Pisar <ppisar@redhat.com>" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115 msgid "Hide" @@ -401,6 +404,10 @@ msgstr "Skrýt" msgid "Report" msgstr "Nahlásit" +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 ../src/Applet/CCApplet.cpp:284 +msgid "Open ABRT" +msgstr "Spustit ABRT" + # Align collon to longest string (Hostname) #: ../src/CLI/CLI.cpp:56 #, c-format @@ -454,7 +461,7 @@ msgstr "" #: ../src/CLI/CLI.cpp:133 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" -msgstr "Padlá funkce: %s\n" +msgstr "Místo pádu: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:137 #, c-format |