diff options
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 443 |
1 files changed, 370 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 29cff562..a329010d 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:12+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" @@ -17,6 +17,252 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "send_string: URL not specified" +msgstr "FileTransfer: URL উল্লিখিত হয়নি" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:77 lib/Plugins/Catcut.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending failed, try it again: %s" +msgstr "%s আর্কাইভটি %s-এ প্রেরিত হচ্ছে" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "send_file: URL not specified" +msgstr "FileTransfer: URL উল্লিখিত হয়নি" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending file %s to %s" +msgstr "%s আর্কাইভটি %s-এ প্রেরিত হচ্ছে" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "New bug id: %s" +msgstr "নতুন বাগ id: %i" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:366 +#, c-format +msgid "error returned by requestUpload: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:371 +#, c-format +msgid "error returned by requestUpload: %d" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:377 +msgid "no URL returned by requestUpload, and no errno" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:382 +#, c-format +msgid "requestUpload returned URL: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:402 +#, c-format +msgid "Attaching (text): %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:413 lib/Plugins/Catcut.cpp:431 +#, c-format +msgid "rebased URL: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:420 +#, c-format +msgid "Attaching binary: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:460 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "নতুন বাগ তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:97 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "FileTransfer: URL উল্লিখিত হয়নি" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:101 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 +#, c-format +msgid "Sending archive %s to %s" +msgstr "%s আর্কাইভটি %s-এ প্রেরিত হচ্ছে" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:130 +#, c-format +msgid "Sending failed, trying again. %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Creating a TicketUploader report..." +msgstr "রিপোর্ট নির্মাণ করে দায়ের করুন..." + +#: lib/Plugins/rhfastcheck.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Creating a signature..." +msgstr "রিপোর্ট নির্মাণ করে দায়ের করুন..." + +#: lib/Plugins/rhticket.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Creating a new case..." +msgstr "নতুন বাগ তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: lib/Utils/make_descr.cpp:296 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported" +msgstr "" + +#: src/CLI/CLI.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"%u.\n" +"\tUID : %s\n" +"\tUUID : %s\n" +"\tPackage : %s\n" +"\tExecutable : %s\n" +"\tCrash Time : %s\n" +"\tCrash Count: %s\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/CLI.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]\n" +"\n" +"Startup:\n" +"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" +"\t-?, --help\t\tprint this help\n" +"\n" +"Actions:\n" +"\t--get-list\t\tprint list of crashes which are not reported yet\n" +"\t--get-list-full\t\tprint list of all crashes\n" +"\t--report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" +"\t--report-always CRASH_ID create and send a report without asking\n" +"\t--delete CRASH_ID\tremove crash\n" +"CRASH_ID can be:\n" +"\tUID:UUID pair,\n" +"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" +"\t@N - N'th crash (as displayed by --get-list-full) will be acted upon\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/CLI.cpp:198 +msgid "You must specify exactly one operation." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:179 +#, c-format +msgid "# This field is read only.\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:199 +msgid "# Describe the circumstances of this crash below." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:201 +msgid "# How to reproduce the crash?" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:203 +msgid "" +"# Backtrace\n" +"# Check that it does not contain any sensitive data such as passwords." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:205 +msgid "# Architecture" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:206 +msgid "# Command line" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "# Component" +msgstr "সাধারণ" + +#: src/CLI/report.cpp:208 +msgid "# Core dump" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:209 +msgid "# Executable" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:210 +msgid "# Kernel version" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:211 +msgid "# Package" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:212 +msgid "# Reason of crash" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:213 +msgid "# Release string of the operating system" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:323 +msgid "Terminal is dumb but no VISUAL nor EDITOR defined." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:411 +msgid "" +"\n" +"The report has been updated." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:413 +msgid "" +"\n" +"No changes were detected in the report." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:628 +#, c-format +msgid "Wrong settings were detected for plugin %s.\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:632 +msgid "Enter your login: " +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:638 +msgid "Enter your password: " +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Reporting..." +msgstr "রিপোর্ট" + +#: src/CLI/report.cpp:700 +#, c-format +msgid "Report using %s? [y/N]: " +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:703 +msgid "Skipping..." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:720 +#, c-format +msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" +msgstr "" + +#: src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:234 +msgid "Comment is too long" +msgstr "" + +#: src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:238 +msgid "'How to reproduce' is too long" +msgstr "" + #: src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "একটি ভিন্ন ক্লায়েন্ট বর্তমানে চলছে, সেটিকে জাগানোর প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।" @@ -231,15 +477,15 @@ msgstr "" "ডাটাবেসের মধ্যে কোনো বিপর্যয় হয়নি, সম্ভবত ভুল crashid উপস্থিত রয়েছে।\n" "crashid=%s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:18 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:19 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "এটি পুনরায় সঞ্চালনের সংক্ষিপ্ত বিবরণ অথবা আপনার সঞ্চালিত কর্মের তথ্য..." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 src/Gui/CReporterAssistant.py:256 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "সংবেদনশীল তথ্যের উপস্থিতি সনাক্ত করার জন্য ব্যাক-ট্রেস পরীক্ষা করুন" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:268 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:285 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -252,11 +498,11 @@ msgstr "" "%s</b> \n" "ও Refresh বাটন সহযোগে পুনরায় ব্যাক-ট্রেস উৎপন্ন করুন।" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:270 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:287 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "ব্যাক-ট্রেসটি ব্যবহারযোগ্য নয়, এটি সম্পর্কে রিপোর্ট দায়ের করা যাবে না!" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:274 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:291 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -282,7 +528,8 @@ msgstr "" "এই ধরনের বিপর্যয়ের জন্য, রিপোর্ট দায়ের করার কোনো প্লাগ-ইন উপলব্ধ নয়\n" "অনুগ্রহ করে abrt.conf পরীক্ষা করুন।" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/CReporterAssistant.py:176 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:169 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:193 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -291,12 +538,12 @@ msgstr "" "প্লাগ-ইনের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়:\n" " %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:206 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:223 #, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "%s-র বিকল্প কনফিগার করুন" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:754 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:807 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -304,7 +551,7 @@ msgstr "" "রিপোর্ট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ!\n" "Debuginfo কি অনুপস্থিত?" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:346 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:376 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -314,11 +561,35 @@ msgstr "" "%s" #: src/Gui/CCReporterDialog.py:553 src/Gui/CCReporterDialog.py:574 -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:839 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "রিপোর্ট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" +#: src/Gui/ConfBackend.py:77 +#, fuzzy +msgid "Can't connect to Gnome Keyring daemon" +msgstr "সিস্টেম dbus-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:83 +msgid "Can't get default keyring" +msgstr "" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:102 src/Gui/ConfBackend.py:118 +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings won't be saved." +msgstr "" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:152 +#, python-format +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, can't load the settings for %s!" +msgstr "" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:205 +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, can't load settings" +msgstr "" + #: src/Gui/dialogs.glade:7 msgid "Report done" msgstr "রিপোর্ট দায়ের করা হয়েছে" @@ -327,6 +598,29 @@ msgstr "রিপোর্ট দায়ের করা হয়েছে" msgid "Log" msgstr "লগ" +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:24 +msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +msgstr "" + +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:41 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "নাম:" + +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:148 +msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options." +msgstr "" + +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:156 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Error while opening plugin settings UI: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"dumplist লোড করতে সমস্যা।\n" +" %s" + #: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "ইউজার ইন্টারফেসের বিবরণের মধ্যে PluginDialog উইজেট পাওয়া যায়নি!" @@ -382,7 +676,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" msgstr "" "ব্যাক-ট্রেস পরীক্ষা করে সংবেদনশীল তথ্য (যেমন পাসওয়ার্ড ইত্যাদি) মুছে ফেলা হয়েছে" -#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:664 +#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:711 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>ব্যাক-ট্রেস</b>" @@ -475,7 +769,8 @@ msgid "<b>Plugin details</b>" msgstr "<b>প্লাগ-ইনের বিবরণ</b>" #: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "C_onfigure plugin" +#, fuzzy +msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "প্লাগ-ইন কনফিগার করুন (_o)" #: src/Gui/settings.glade:258 @@ -534,19 +829,24 @@ msgstr "বিশেষণকারী, কর্ম, রিপোর্ট দ msgid "GPG Keys" msgstr "GPG-কি" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:273 +#, fuzzy +msgid "You should check backtrace for sensitive data" +msgstr "সংবেদনশীল তথ্যের উপস্থিতি সনাক্ত করার জন্য ব্যাক-ট্রেস পরীক্ষা করুন" + +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:274 msgid "You must agree with sending the backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:315 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:334 msgid "You didn't provide any steps to reproduce." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:323 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:348 msgid "You didn't provide any comments." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:395 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:425 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -561,12 +861,12 @@ msgid "" "continue." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:448 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:478 #, fuzzy msgid "Send a bug report" msgstr "রিপোর্ট দায়ের করুন" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:471 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:516 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how a crash happen, helping them " @@ -576,126 +876,132 @@ msgid "" "report does not contain any sensitive date you'd rather not share:" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:512 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:557 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:514 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:559 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:520 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:525 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:570 msgid "Approve backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:548 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:593 msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:611 msgid "" "Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:583 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:630 msgid "Provide additional details" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:590 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:637 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say " "accordingly" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:631 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:678 msgid "Confirm and send report" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:633 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:680 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:638 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:685 #, fuzzy msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>প্লাগ-ইনের বিবরণ</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:645 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:692 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "সাধারণ" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:646 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:693 msgid "Package" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:647 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:694 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:648 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:695 msgid "Cmdline" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:650 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697 msgid "Architecture" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:651 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:698 msgid "Kernel" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:652 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:699 msgid "Release" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:653 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "<b>কারণ:</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:667 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:714 msgid "Click to view ..." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:679 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:726 #, fuzzy -msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>" +msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>সময় (অথবা অবকাল)</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:747 #, fuzzy msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>বিবৃতি:</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:750 msgid "No comment provided!" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:723 -msgid "Finish sending the bug report" -msgstr "" - -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:724 -msgid "" -"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may " -"view your bug report online using the web adress below:" -msgstr "" +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +#, fuzzy +msgid "Finished sending the bug report" +msgstr "রিপোর্ট দায়ের করুন" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:732 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:790 #, fuzzy msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>বাগ রিপোর্ট:</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:736 +#: src/Gui/settings_wizard.glade:7 +msgid "Wrong Settings Detected" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings_wizard.glade:40 +msgid "" +"Wrong settings detected for some of the enabled reporter plugins, please use " +"the buttons below to open respective configuration and fix it before you " +"proceed, otherwise the reporting process can fail.\n" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings_wizard.glade:71 #, fuzzy -msgid "Not reported" -msgstr "দায়ের করা হয়েছে" +msgid "<b>Do you want to continue?</b>" +msgstr "<b>এই ঘটনার তথ্য কোথায় দায়ের করা হবে?</b>" #: src/Applet/Applet.cpp:88 #, c-format @@ -763,10 +1069,6 @@ msgstr "প্রতিলিপি পরীক্ষা করা হচ্ছ msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "আবশ্যক তথ্য 'bugs' অনুপস্থিত" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 -msgid "Creating new bug..." -msgstr "নতুন বাগ তৈরি করা হচ্ছে..." - #: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:660 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Bugzilla-র এনট্রি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" @@ -803,19 +1105,19 @@ msgstr "বাগ(%d)-র মধ্যে নতুন বিবৃতি সং msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "স্থানীয় ইউনিভার্সেল ইউনিক আইডেন্টিফিকেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:184 msgid "Generating backtrace" msgstr "ব্যাক-ট্রেস সৃষ্টি করা হচ্ছে" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:352 msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "debuginfo ইনস্টলেশন আরম্ভ করা হচ্ছে" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:560 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "গ্লোবাল ইউনিভার্সেল ইউনিক আইডেন্টিফিকেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:726 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "debuginfo ইনস্টলেশন উপেক্ষা করা হবে" @@ -828,15 +1130,6 @@ msgstr "রিপোর্ট নির্মাণ করে দায়ের msgid "Writing report to '%s'" msgstr "'%s'-এ রিপোর্ট লেখা হচ্ছে" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 -msgid "FileTransfer: URL not specified" -msgstr "FileTransfer: URL উল্লিখিত হয়নি" - -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 -#, c-format -msgid "Sending archive %s to %s" -msgstr "%s আর্কাইভটি %s-এ প্রেরিত হচ্ছে" - #: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "ফাইল পরিবহণ: রিপোর্ট নির্মাণ করুন..." @@ -864,5 +1157,9 @@ msgstr "sosreport সঞ্চালিত হচ্ছে: %s" msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport সঞ্চালনা সমাপ্ত" +#, fuzzy +#~ msgid "Not reported" +#~ msgstr "দায়ের করা হয়েছে" + #~ msgid "View and report application crashes" #~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের বিপর্যয় সংক্রান্ত তথ্য নিরীক্ষণ ও দায়ের করুন" |