diff options
Diffstat (limited to 'libreport/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | libreport/po/zh_TW.po | 1307 |
1 files changed, 0 insertions, 1307 deletions
diff --git a/libreport/po/zh_TW.po b/libreport/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 95eec421..00000000 --- a/libreport/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,1307 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ABRT\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n" -"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) <None>\n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 -msgid "ABRT notification applet" -msgstr "ABRT 通知面板程式" - -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358 -#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "自動臭蟲回報工具" - -#: ../src/applet/applet.c:83 -#, c-format -msgid "A crash in the %s package has been detected" -msgstr "在 %s 套件中偵測到錯誤" - -#: ../src/applet/applet.c:85 -msgid "A crash has been detected" -msgstr "已偵測到錯誤" - -#: ../src/applet/applet.c:279 -msgid "ABRT service is not running" -msgstr "ABRT 服務沒有在運作中" - -#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: ../src/applet/applet_gtk.c:259 -msgid "" -"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" -msgstr "會通知使用者有關於 ABRT 所發現的問題的通知區域面板程式" - -#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2009.\n" -"Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2009, 2010.\n" -"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011." - -#: ../src/applet/applet_gtk.c:285 -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" - -#: ../src/applet/applet_gtk.c:398 -msgid "Report" -msgstr "回報" - -#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 -msgid "Show" -msgstr "顯示" - -#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 -msgid "A Problem has Occurred" -msgstr "遭遇到問題" - -#: ../src/applet/applet_gtk.c:429 -msgid "Open ABRT" -msgstr "開啟 ABRT" - -#: ../src/cli/cli.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" -" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" -" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" -" or: %s -d CRASH_DIR\n" -"\n" -"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n" -"\t -f, --full\t\tList all problems\n" -"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n" -"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" -"\n" -"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" -"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" -"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" -"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n" -"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n" -"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n" -"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" -"\n" -"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" -"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" -msgstr "" -"用法:%s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" -" 或:%s -r[y] CRASH_DIR\n" -" 或:%s -i[b] CRASH_DIR\n" -" 或:%s -d CRASH_DIR\n" -"\n" -"\t-l, --list\t\t列出尚未回報的問題\n" -"\t -f, --full\t\t列出所有問題\n" -"\t-D BASE_DIR\t\t要從哪個目錄列出問題\n" -"\t\t\t\t(預設:-D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" -"\n" -"\t-r, --report\t\t傳送有關 CRASH_DIR 的回報\n" -"\t -y, --always\t\t...不編輯也不詢問\n" -"\t-i, --info\t\t印出有關 CRASH_DIR 的詳細資訊\n" -"\t -f, --full\t\t...包含多列的條目\n" -"\t\t\t\t注意:-if 會執行分析程式\n" -"\t\t\t\t(如果這個 CRASH_DIR 已經有定義分析程式的話)\n" -"\t-d, --delete\t\t移除 CRASH_DIR\n" -"\n" -"\t-V, --version\t\t顯示版本並離開\n" -"\t-v, --verbose\t\t以詳細模式執行\n" - -#: ../src/cli/cli.c:224 -msgid "You must specify exactly one operation" -msgstr "您必須指定「一項」作業" - -#: ../src/cli/report.c:131 -#, c-format -msgid "# This field is read only\n" -msgstr "# 此欄位為唯讀\n" - -#: ../src/cli/report.c:151 -msgid "# Describe the circumstances of this crash below" -msgstr "# 在下方描述這項錯誤的狀態" - -#: ../src/cli/report.c:153 -msgid "" -"# Backtrace\n" -"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# 追蹤\n" -"# 檢查它不包含任何敏感資料 (密碼等等)" - -#: ../src/cli/report.c:155 -msgid "# Architecture" -msgstr "# 架構" - -#: ../src/cli/report.c:156 -msgid "# Command line" -msgstr "# 指令列" - -#: ../src/cli/report.c:157 -msgid "# Component" -msgstr "# 元件" - -#: ../src/cli/report.c:158 -msgid "# Core dump" -msgstr "# 核心傾印" - -#: ../src/cli/report.c:159 -msgid "# Executable" -msgstr "# 可執行檔" - -#: ../src/cli/report.c:160 -msgid "# Kernel version" -msgstr "# Kernel 版本" - -#: ../src/cli/report.c:161 -msgid "# Package" -msgstr "# 套件" - -#: ../src/cli/report.c:162 -msgid "# Reason of crash" -msgstr "# 當機原因" - -#: ../src/cli/report.c:163 -msgid "# Release string of the operating system" -msgstr "# 作業系統的釋出字串" - -#: ../src/cli/report.c:276 -msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "無法執行 vi:$TERM、$VISUAL 以及 $EDITOR 尚未設置" - -#: ../src/cli/report.c:360 -msgid "" -"\n" -"The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"報告已更新" - -#: ../src/cli/report.c:362 -msgid "" -"\n" -"No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"報告中未偵測到變更" - -#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83 -msgid "y" -msgstr "是 (y)" - -#: ../src/cli/report.c:395 -msgid "N" -msgstr "否 (N)" - -#: ../src/cli/report.c:492 -msgid "Your input is not valid, because of:" -msgstr "您的輸入並非有效,因為:" - -#: ../src/cli/report.c:495 -#, c-format -msgid "Bad value for '%s': %s" -msgstr "「%s」的值不良:%s" - -#: ../src/cli/report.c:592 -#, c-format -msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n" -msgstr "請選取您想要如何分析問題:\n" - -#: ../src/cli/report.c:608 -#, c-format -msgid "Choose option [0 - %u]: " -msgstr "請選擇選項 [0 - %u]:" - -#: ../src/cli/report.c:622 -#, c-format -msgid "You have chosen number out of range" -msgstr "您選擇的數目超出範圍" - -#: ../src/cli/report.c:630 -msgid "Invalid input, program exiting..." -msgstr "無效的輸入,程式正在離開..." - -#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101 -msgid "Reporting..." -msgstr "正在回報..." - -#: ../src/cli/report.c:761 -#, c-format -msgid "Report using %s?" -msgstr "使用 %s 回報?" - -#: ../src/cli/report.c:768 -msgid "Skipping..." -msgstr "跳過..." - -#: ../src/cli/report.c:778 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "已停用回報,因為追蹤功能無法使用" - -#: ../src/cli/report.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" -msgstr "請試著以指令手動安裝 debuginfo:「debuginfo-install %s」,接著重試\n" - -#: ../src/cli/report.c:804 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254 -msgid "" -" [-v] -d DIR\n" -"\n" -"Query package database and save package name, component, and description" -msgstr "" -" [-v] -d DIR\n" -"\n" -"查詢套件資料庫並儲存套件名稱、元件、描述等。" - -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265 -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 -msgid "Dump directory" -msgstr "傾印目錄" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 -msgid "" -" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" -" or: " -msgstr "" -" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" -" 或:" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301 -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585 -msgid "Log to syslog" -msgstr "紀錄至 syslog" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 -msgid "Handle EVENT" -msgstr "處理 EVENT" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63 -msgid "List possible events [which start with PFX]" -msgstr "列出可能的事件 [以 PFX 開頭]" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302 -#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228 -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 -msgid "Add program names to log" -msgstr "加入程式名稱至紀錄檔" - -#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510 -msgid " [options]" -msgstr " [選項]" - -#: ../src/daemon/abrt-server.c:300 -msgid "Use UID as client uid" -msgstr "使用 UID 作為客戶端 uid" - -#: ../src/daemon/abrtd.c:337 -msgid "" -"The size of the report exceeded the quota. Please check system's " -"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." -msgstr "" -"報告配額大小超出。請檢查您在 abrt.conf 中,系統的 MaxCrashReportsSize 數值。" - -#: ../src/daemon/abrtd.c:522 -msgid "Do not daemonize" -msgstr "不要在幕後運行" - -#: ../src/daemon/abrtd.c:523 -msgid "Log to syslog even with -d" -msgstr "即使加上 -d 參數也紀錄至 slslog" - -#: ../src/daemon/abrtd.c:524 -msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" -msgstr "在停止運作 SEC 秒後離開" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:123 -msgid "Show password" -msgstr "顯示密碼" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:344 -msgid "Event Configuration" -msgstr "事件組態" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 -msgid "Event" -msgstr "事件" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:402 -msgid "Configure E_vent" -msgstr "設定事件(_V)" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425 -#, c-format -msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"偵測到 %s 有錯誤的設定值,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失敗。" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429 -#, c-format -msgid "" -"Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you " -"continue with the current configuration." -msgstr "" -"偵測到 <b>%s</b> 有錯誤的設定值,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失" -"敗。" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262 -msgid "Reported" -msgstr "已回報" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274 -msgid "Problem" -msgstr "問題" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 -msgid "Last occurrence" -msgstr "上次出現" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312 -msgid "_File" -msgstr "檔案(_F)" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314 -msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330 -msgid "_Event configuration" -msgstr "事件組態(_E)" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411 -msgid "Online _Help" -msgstr "線上幫助(_H)" - -#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 -msgid "View and report application crashes" -msgstr "檢視與回報應用程式錯誤" - -#: ../src/gui-gtk/main.c:216 -msgid "" -" [-vp] [DIR]...\n" -"\n" -"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" -"(default DIRs: " -msgstr "" -" [-vp] [DIR]...\n" -"\n" -"顯示指定 DIR(s) 內 ABRT 傾印目錄的清單\n" -"(預設 DIRs:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81 -msgid "" -" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" -" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" -"\n" -"分析並回報儲存在指定 DIR 內問題的 GUI 工具" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "替代的 GUI 檔案" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201 -#, c-format -msgid "" -"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " -"operate on the moved copy?" -msgstr "" -"需要可以寫入的目錄,但是「%s」無法寫入。您想要將它移動至「%s」並對移動的副本" -"進行操作嗎?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559 -msgid "(click here to view/edit)" -msgstr "(請點擊這裡檢視或編輯)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:571 -#, c-format -msgid "(binary file, %llu bytes)" -msgstr "(二進位檔,%llu 位元組)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:586 -msgid "(no description)" -msgstr "(無敘述)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591 -#, c-format -msgid "%llu bytes, %u files" -msgstr "%llu 位元組,%u 個檔案" - -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" -msgstr "未定義「%s」事件的處理" - -#. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "追蹤資訊不完整,請確認您提供了能夠重現問題的步驟。" - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "已停用回報,因為無法使用追蹤功能。" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018 -msgid "You should check the backtrace for sensitive data." -msgstr "您必須檢查追蹤資訊以找尋敏感資料。" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 -msgid "You must agree with sending the backtrace." -msgstr "您必須同意傳送追蹤資訊。" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075 -msgid "Analyzing..." -msgstr "正在分析..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076 -#, c-format -msgid "Analyzing finished with exit code %d" -msgstr "分析完成附帶離開碼 %d" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102 -#, c-format -msgid "Reporting finished with exit code %d" -msgstr "回報完成附帶離開碼 %d" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"<b>您的評註並非以私密方式處理。</b> 它們可能被納入能夠公開查看的問題回報中。" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "尚未開始分析" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" -msgstr "有任何其他評註對於診斷該問題有幫助嗎?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "" -"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " -"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " -"data you would rather not share:" -msgstr "" -"追蹤資訊提供開發者當機的細節,並幫助他們追蹤問題的來源。請校閱資料並移除任何" -"您不想要與他人分享的敏感資料:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "" -"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " -"packages" -msgstr "若您已安裝額外除錯套件可以產生更多追蹤資訊" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "點擊「套用」開始回報" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 -msgid "Configure _Events" -msgstr "設定事件(_E)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "Details" -msgstr "詳情" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" -msgstr "此問題如何發生的 (請分步驟敘述)?該怎麼讓問題重新產生?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "I _agree with submitting the backtrace" -msgstr "我同意提交追蹤資料" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "重新產生追蹤訊息" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "回報者:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "尚未開始回報" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "選取您想要分析該問題的方式:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "選取您想要回報該問題的方式:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" -msgstr "使用此按鈕讓您在安裝額外的除錯套件後產生更多追蹤訊息" - -#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 -#, c-format -msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" -msgstr "已上傳:%llu / %llu kbytes" - -#: ../src/lib/event_config.c:294 -msgid "Missing mandatory value" -msgstr "遺失必要的值" - -#: ../src/lib/event_config.c:302 -#, c-format -msgid "Invalid utf8 character '%c'" -msgstr "無效的 utf8 字元「%c」" - -#: ../src/lib/event_config.c:315 -#, c-format -msgid "Invalid number '%s'" -msgstr "無效的號碼「%s」" - -#: ../src/lib/event_config.c:327 -#, c-format -msgid "Invalid boolean value '%s'" -msgstr "無效的布林值「%s」" - -#: ../src/lib/event_config.c:333 -msgid "Unsupported option type" -msgstr "未支援的選項類型" - -#: ../src/lib/parse_options.c:29 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "用法:%s\n" - -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59 -msgid "" -" [options] -d DIR\n" -"\n" -"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " -"identifies crash function in dump directory DIR" -msgstr "" -" [選項] -d DIR\n" -"\n" -"分析 C/C++ 追蹤資料、產生複本雜湊、追蹤評等、並辨識傾印目錄 DIR 內的當機函式" - -#. -#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable -#. * instead of a backtrace. -#. * and component only. This is not supposed to happen often. -#. -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111 -#, c-format -msgid "Backtrace parsing failed for %s" -msgstr "%s 的追蹤解析失敗" - -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 -msgid "" -" [-v] -d DIR\n" -"\n" -"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" -msgstr "" -" [-v] -d DIR\n" -"\n" -"計算並儲存傾印目錄 DIR 內 coredump 的 UUID" - -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148 -msgid "" -" [-vs] -d DIR\n" -"\n" -"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" -msgstr "" -" [-vs] -d DIR\n" -"\n" -"為 oops 傾印目錄 DIR 計算並儲存 UUID 與 DUPHASH" - -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34 -msgid "" -" [-v] -d DIR\n" -"\n" -"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" -msgstr "" -" [-v] -d DIR\n" -"\n" -"計算與儲存 python 當機傾印的 UUID 與 DUPHASH" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "新的臭蟲 id:%i" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649 -msgid "Empty login or password, please check your configuration" -msgstr "空白的登入名稱或密碼,請檢查您的組態" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663 -#, c-format -msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." -msgstr "遺失必要檔案「%s」,無法繼續。" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667 -#, c-format -msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." -msgstr "必要檔案「%s」為空白,無法繼續。" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676 -#, c-format -msgid "Logging into Bugzilla at %s" -msgstr "正在登入 Bugzilla 於 %s" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679 -msgid "Checking for duplicates" -msgstr "正在檢查是否有重複" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 -msgid "Missing mandatory member 'bugs'" -msgstr "遺失必要的成員「bugs」" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829 -msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "get_bug_info() 失敗。無法蒐集所有必要的資訊" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768 -msgid "Creating a new bug" -msgstr "正在建立新臭蟲" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773 -msgid "Bugzilla entry creation failed" -msgstr "Bugzilla 項目建立失敗" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885 -msgid "Logging out" -msgstr "正在登出" - -#. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803 -#, c-format -msgid "Bug is already reported: %i" -msgstr "臭蟲已回報:%i" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "Bugzilla 找不到臭蟲 %d 的 親代" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 -#, c-format -msgid "Add %s to CC list" -msgstr "將 %s 加入 CC 副本清單中" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870 -#, c-format -msgid "Adding new comment to bug %d" -msgstr "在臭蟲回報 (%d) 中新增評註" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921 -msgid "" -" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"Reports problem to Bugzilla" -msgstr "" -" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"回報問題至 Bugzilla" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292 -msgid "Configuration file (may be given many times)" -msgstr "組態檔案 (可以給定多次)" - -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243 -msgid "" -" [options] -d DIR\n" -"\n" -"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" -msgstr "" -" [options] -d DIR\n" -"\n" -"為傾印目錄 DIR 內的 coredump 產生追蹤資料並儲存" - -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 -msgid "Additional debuginfo directories" -msgstr "額外 debuginfo 目錄" - -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 -msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" -msgstr "若 gdb 執行超過 N 秒就終止它" - -#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, -#. * it is useful to let user know it (maybe) worked. -#. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298 -#, c-format -msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" -msgstr "追蹤已產生並儲存,%u 位元組" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85 -msgid "n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100 -#, python-format -msgid "Extracting cpio from %s" -msgstr "正在從 %s 解開 cpio" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105 -#, python-format -msgid "Can't write to '%s': %s" -msgstr "無法寫入「%s」:%s" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119 -#, python-format -msgid "Can't extract package '%s'" -msgstr "無法解開套件「%s」" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127 -#, python-format -msgid "Caching files from %s made from %s" -msgstr "正在從 %s 產生檔案快取,由 %s 製作" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137 -#, python-format -msgid "Can't extract files from '%s'" -msgstr "無法從「%s」抽出檔案" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171 -#, python-format -msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" -msgstr "正在下載 (%i / %i) %s:%3u%%" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196 -#, python-format -msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'" -msgstr "" - -#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. -#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, -#. which takes time (sometimes minutes), let user know why -#. we have "paused": -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239 -msgid "Looking for needed packages in repositories" -msgstr "正在查詢套件庫中所需要的套件" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 -#, python-format -msgid "Error retrieving metadata: '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253 -#, python-format -msgid "Error retrieving filelists: '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 -#, python-format -msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" -msgstr "找不到 %u debuginfo 檔的套件" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288 -#, python-format -msgid "Packages to download: %u" -msgstr "要下載的套件:%u" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289 -#, python-format -msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" -msgstr "正在下載 %.2fMb,安裝大小:%.2fMb" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297 -msgid "Is this ok? [y/N] " -msgstr "這樣沒問題嗎?[y/N]" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314 -#, python-format -msgid "Downloading package %s failed" -msgstr "下載套件 %s 失敗" - -#. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325 -msgid "Unpacking failed, aborting download..." -msgstr "解包失敗,正在中止下載..." - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332 -#, python-format -msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" -msgstr "所有下載的套件已被解開,正在移除 %s" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337 -#, python-format -msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" -msgstr "無法移除 %s,可能包含錯誤紀錄" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 -#, python-format -msgid "Can't remove '%s': %s" -msgstr "無法移除「%s」:%s" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379 -msgid "Exiting on user command" -msgstr "正在離開使用者指令" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411 -#, python-format -msgid "" -"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n" -" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n" -"\n" -"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n" -"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n" -"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n" -"\n" -" -v Be verbose\n" -" -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n" -" --ids Default: build_ids\n" -" --tmpdir Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n" -" --cache Default: /var/cache/abrt-di\n" -" --size_mb Default: 4096\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 -#, python-format -msgid "Can't open %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496 -#, python-format -msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" -msgstr "Coredump 參照 %u 份 debuginfo 檔,其中的 %u 份尚未安裝" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507 -#, python-format -msgid "Missing debuginfo file: %s" -msgstr "遺失 debuginfo 檔:%s" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510 -#, python-format -msgid "All %u debuginfo files are available" -msgstr "全部有 %u 份 debuginfo 檔可用" - -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 -#, c-format -msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "正在提交 oops 回報至 %s" - -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142 -msgid "" -" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" -msgstr "" -" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"回報 kernel oops 至 kerneloops.org (或類似) 網站" - -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155 -msgid "Configuration file" -msgstr "組態檔" - -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 -msgid "Sending an email..." -msgstr "正在傳送電子郵件中..." - -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143 -msgid "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Sends contents of a dump directory DIR via email" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 -msgid "Config file" -msgstr "組態檔" - -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39 -msgid "" -" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" -"\n" -"Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" -"\n" -"列印問題資訊至標準輸出或 FILE 上" - -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 -msgid "Output file" -msgstr "輸出檔" - -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55 -msgid "Append to, or overwrite FILE" -msgstr "附加至,或是覆寫 FILE" - -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56 -msgid "Create reported_to in DIR" -msgstr "在 DIR 內建立 reported_to" - -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 -#, c-format -msgid "The report was appended to %s" -msgstr "錯誤已附加至 %s" - -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 -#, c-format -msgid "The report was stored to %s" -msgstr "錯誤已儲存至 %s" - -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 -msgid "Compressing data" -msgstr "正在壓縮資料" - -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 -msgid "Empty RHTS login or password" -msgstr "空白的 RHTS 登入名稱或密碼" - -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101 -msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" -msgstr "無法在 /tmp 內建立暫時目錄" - -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194 -msgid "Creating a new case..." -msgstr "正在建立新的案例…" - -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 -msgid "" -" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"Reports a problem to RHTSupport" -msgstr "" -" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"回報問題至 RHTSupport" - -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154 -msgid "" -" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" -"\n" -"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" -msgstr "" -" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" -"\n" -"刪除 DIRs 內的傾印目錄 (-d) 或檔案 (-f) 直到其大小小於 SIZE" - -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 -msgid "Delete dump dirs" -msgstr "刪除傾印目錄" - -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168 -msgid "Delete files" -msgstr "刪除檔案" - -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169 -msgid "Preserve this dump dir" -msgstr "保留這個傾印目錄" - -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 -#, c-format -msgid "Sending %s to %s" -msgstr "正在傳送 %s 至 %s" - -#. This ends up a "reporting status message" in abrtd -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 -#, c-format -msgid "Successfully sent %s to %s" -msgstr "已成功傳送 %s 至 %s" - -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210 -#, c-format -msgid "Archive is created: '%s'" -msgstr "已建立封存檔:「%s」" - -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245 -msgid "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Uploads compressed tarball of dump directory DIR" -msgstr "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"上傳傾印目錄 DIR 的壓縮 tarball" - -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 -msgid "Base URL to upload to" -msgstr "要上傳至的基礎網址" - -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569 -msgid "" -" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" -"\n" -"Extract oops from syslog/dmesg file" -msgstr "" -" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" -"\n" -"從 syslog/dmesg 檔案抽出 oops" - -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586 -msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" -msgstr "在解析 FILE 前先解析 kernel 的訊息緩衝" - -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 -msgid "Print found oopses on standard output" -msgstr "列印找到的 oops 於標準輸出上" - -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588 -msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" -msgstr "不要離開,監視檔案以取得新的 oops" - -#. oopses don't contain any sensitive info, and even -#. * the old koops app was showing the oopses to all users -#. -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 -msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" -msgstr "在 DIR 內為每個找到的 oops 建立 ABRT 傾印" - -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593 -msgid "Make the dump directory world readable" -msgstr "讓傾印目錄全世界都可以讀取" - -#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890 -msgid "log to syslog" -msgstr "紀錄至 syslog" - -#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1 -msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB" -msgstr "下載 debuginfo 套件並透過本地端的 GDB 產生追蹤資訊" - -#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2 -msgid "Local GNU Debugger" -msgstr "本地端 GNU 除錯器" - -#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 -msgid "" -"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, " -"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump " -"to remote machines." -msgstr "" -"需要下載 debuginfo 套件,並且可能會花上一段時間以及消耗一些磁碟空間。然而,這" -"不像 RetraceServer,所以不會傳送核心傾印資料至遠端機器。" - -#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 -msgid "Address of the retrace server" -msgstr "回追伺服器的位址" - -#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2 -msgid "Retrace server URL" -msgstr "回追伺服器網址" - -#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3 -msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis" -msgstr "傳送核心傾印至遠端回追伺服器來分析" - -#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4 -msgid "" -"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. " -"Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of " -"debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. " -"Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " -"including your private data, if any." -msgstr "" -"上傳核心傾印資料至伺服器,該伺服器會產生追蹤資料並回傳。優點:不需要下載 " -"debuginfo 套件、回追伺服器資料庫中的 debuginfo 比較完整、回追伺服器可能會產生" -"比較良好的追蹤資料。缺點:您需要上傳核心傾印檔案,該檔案包含當掉程式的所有資" -"料,包括您的私人資料 (如果有的話)。" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla 伺服器的位址" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" -msgstr "Bugzilla" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 -msgid "Bugzilla URL" -msgstr "Bugzilla 網址" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla 帳號密碼" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla 帳號使用者名稱" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "檢查 SSL 金鑰是否有效" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "回報至 Bugzilla 臭蟲追蹤器" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "User name" -msgstr "使用者名稱" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "驗證 SSL" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"您可以 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">從這裡" -"</a> 建立 bugzilla.redhat.com 帳號" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops 網址" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" -msgstr "Kerneloops.org" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops 伺服器網址" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send kernel problems to oops tracker" -msgstr "傳送 kernel 問題至 opps 追蹤器" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 -msgid "Mailx" -msgstr "Mailx" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "訊息主旨" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "收件人" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "收件人的電子郵件" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "傳送二進位資料" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "傳送二進位檔案,例如 coredump" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "透過郵件傳送" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "寄件人" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "寄件人的電子郵件" - -#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "主旨" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat 支援的入口網站位址" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 -msgid "RH Portal URL" -msgstr "RH 入口網站網址" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat 客戶支援" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat 客戶密碼" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 -msgid "Red Hat customer user name" -msgstr "Red Hat 客戶使用者名稱" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "回報至 Red Hat 支援" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" |