summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/libreport/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libreport/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--libreport/po/zh_TW.po1307
1 files changed, 0 insertions, 1307 deletions
diff --git a/libreport/po/zh_TW.po b/libreport/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index 95eec421..00000000
--- a/libreport/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,1307 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ABRT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <None>\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
-msgid "ABRT notification applet"
-msgstr "ABRT 通知面板程式"
-
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358
-#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "自動臭蟲回報工具"
-
-#: ../src/applet/applet.c:83
-#, c-format
-msgid "A crash in the %s package has been detected"
-msgstr "在 %s 套件中偵測到錯誤"
-
-#: ../src/applet/applet.c:85
-msgid "A crash has been detected"
-msgstr "已偵測到錯誤"
-
-#: ../src/applet/applet.c:279
-msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "ABRT 服務沒有在運作中"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
-msgid ""
-"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
-msgstr "會通知使用者有關於 ABRT 所發現的問題的通知區域面板程式"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2009.\n"
-"Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2009, 2010.\n"
-"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011."
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
-msgid "Hide"
-msgstr "隱藏"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
-msgid "Report"
-msgstr "回報"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:401
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
-msgid "A Problem has Occurred"
-msgstr "遭遇到問題"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:429
-msgid "Open ABRT"
-msgstr "開啟 ABRT"
-
-#: ../src/cli/cli.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
-" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
-" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
-" or: %s -d CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n"
-"\t -f, --full\t\tList all problems\n"
-"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n"
-"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
-"\n"
-"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
-"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
-"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
-"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n"
-"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n"
-"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n"
-"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
-"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
-msgstr ""
-"用法:%s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
-" 或:%s -r[y] CRASH_DIR\n"
-" 或:%s -i[b] CRASH_DIR\n"
-" 或:%s -d CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-l, --list\t\t列出尚未回報的問題\n"
-"\t -f, --full\t\t列出所有問題\n"
-"\t-D BASE_DIR\t\t要從哪個目錄列出問題\n"
-"\t\t\t\t(預設:-D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
-"\n"
-"\t-r, --report\t\t傳送有關 CRASH_DIR 的回報\n"
-"\t -y, --always\t\t...不編輯也不詢問\n"
-"\t-i, --info\t\t印出有關 CRASH_DIR 的詳細資訊\n"
-"\t -f, --full\t\t...包含多列的條目\n"
-"\t\t\t\t注意:-if 會執行分析程式\n"
-"\t\t\t\t(如果這個 CRASH_DIR 已經有定義分析程式的話)\n"
-"\t-d, --delete\t\t移除 CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-V, --version\t\t顯示版本並離開\n"
-"\t-v, --verbose\t\t以詳細模式執行\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:224
-msgid "You must specify exactly one operation"
-msgstr "您必須指定「一項」作業"
-
-#: ../src/cli/report.c:131
-#, c-format
-msgid "# This field is read only\n"
-msgstr "# 此欄位為唯讀\n"
-
-#: ../src/cli/report.c:151
-msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
-msgstr "# 在下方描述這項錯誤的狀態"
-
-#: ../src/cli/report.c:153
-msgid ""
-"# Backtrace\n"
-"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
-msgstr ""
-"# 追蹤\n"
-"# 檢查它不包含任何敏感資料 (密碼等等)"
-
-#: ../src/cli/report.c:155
-msgid "# Architecture"
-msgstr "# 架構"
-
-#: ../src/cli/report.c:156
-msgid "# Command line"
-msgstr "# 指令列"
-
-#: ../src/cli/report.c:157
-msgid "# Component"
-msgstr "# 元件"
-
-#: ../src/cli/report.c:158
-msgid "# Core dump"
-msgstr "# 核心傾印"
-
-#: ../src/cli/report.c:159
-msgid "# Executable"
-msgstr "# 可執行檔"
-
-#: ../src/cli/report.c:160
-msgid "# Kernel version"
-msgstr "# Kernel 版本"
-
-#: ../src/cli/report.c:161
-msgid "# Package"
-msgstr "# 套件"
-
-#: ../src/cli/report.c:162
-msgid "# Reason of crash"
-msgstr "# 當機原因"
-
-#: ../src/cli/report.c:163
-msgid "# Release string of the operating system"
-msgstr "# 作業系統的釋出字串"
-
-#: ../src/cli/report.c:276
-msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
-msgstr "無法執行 vi:$TERM、$VISUAL 以及 $EDITOR 尚未設置"
-
-#: ../src/cli/report.c:360
-msgid ""
-"\n"
-"The report has been updated"
-msgstr ""
-"\n"
-"報告已更新"
-
-#: ../src/cli/report.c:362
-msgid ""
-"\n"
-"No changes were detected in the report"
-msgstr ""
-"\n"
-"報告中未偵測到變更"
-
-#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83
-msgid "y"
-msgstr "是 (y)"
-
-#: ../src/cli/report.c:395
-msgid "N"
-msgstr "否 (N)"
-
-#: ../src/cli/report.c:492
-msgid "Your input is not valid, because of:"
-msgstr "您的輸入並非有效,因為:"
-
-#: ../src/cli/report.c:495
-#, c-format
-msgid "Bad value for '%s': %s"
-msgstr "「%s」的值不良:%s"
-
-#: ../src/cli/report.c:592
-#, c-format
-msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n"
-msgstr "請選取您想要如何分析問題:\n"
-
-#: ../src/cli/report.c:608
-#, c-format
-msgid "Choose option [0 - %u]: "
-msgstr "請選擇選項 [0 - %u]:"
-
-#: ../src/cli/report.c:622
-#, c-format
-msgid "You have chosen number out of range"
-msgstr "您選擇的數目超出範圍"
-
-#: ../src/cli/report.c:630
-msgid "Invalid input, program exiting..."
-msgstr "無效的輸入,程式正在離開..."
-
-#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101
-msgid "Reporting..."
-msgstr "正在回報..."
-
-#: ../src/cli/report.c:761
-#, c-format
-msgid "Report using %s?"
-msgstr "使用 %s 回報?"
-
-#: ../src/cli/report.c:768
-msgid "Skipping..."
-msgstr "跳過..."
-
-#: ../src/cli/report.c:778
-msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
-msgstr "已停用回報,因為追蹤功能無法使用"
-
-#: ../src/cli/report.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
-"install %s\" and try again\n"
-msgstr "請試著以指令手動安裝 debuginfo:「debuginfo-install %s」,接著重試\n"
-
-#: ../src/cli/report.c:804
-#, c-format
-msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254
-msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Query package database and save package name, component, and description"
-msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"查詢套件資料庫並儲存套件名稱、元件、描述等。"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
-msgid "Dump directory"
-msgstr "傾印目錄"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
-msgid ""
-" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
-" or: "
-msgstr ""
-" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
-" 或:"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "紀錄至 syslog"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
-msgid "Handle EVENT"
-msgstr "處理 EVENT"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
-msgid "List possible events [which start with PFX]"
-msgstr "列出可能的事件 [以 PFX 開頭]"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302
-#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94
-msgid "Add program names to log"
-msgstr "加入程式名稱至紀錄檔"
-
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510
-msgid " [options]"
-msgstr " [選項]"
-
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:300
-msgid "Use UID as client uid"
-msgstr "使用 UID 作為客戶端 uid"
-
-#: ../src/daemon/abrtd.c:337
-msgid ""
-"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
-"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
-msgstr ""
-"報告配額大小超出。請檢查您在 abrt.conf 中,系統的 MaxCrashReportsSize 數值。"
-
-#: ../src/daemon/abrtd.c:522
-msgid "Do not daemonize"
-msgstr "不要在幕後運行"
-
-#: ../src/daemon/abrtd.c:523
-msgid "Log to syslog even with -d"
-msgstr "即使加上 -d 參數也紀錄至 slslog"
-
-#: ../src/daemon/abrtd.c:524
-msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
-msgstr "在停止運作 SEC 秒後離開"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:123
-msgid "Show password"
-msgstr "顯示密碼"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:344
-msgid "Event Configuration"
-msgstr "事件組態"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
-msgid "Event"
-msgstr "事件"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:402
-msgid "Configure E_vent"
-msgstr "設定事件(_V)"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue "
-"with the current configuration."
-msgstr ""
-"偵測到 %s 有錯誤的設定值,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失敗。"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you "
-"continue with the current configuration."
-msgstr ""
-"偵測到 <b>%s</b> 有錯誤的設定值,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失"
-"敗。"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262
-msgid "Reported"
-msgstr "已回報"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274
-msgid "Problem"
-msgstr "問題"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297
-msgid "Last occurrence"
-msgstr "上次出現"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312
-msgid "_File"
-msgstr "檔案(_F)"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330
-msgid "_Event configuration"
-msgstr "事件組態(_E)"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411
-msgid "Online _Help"
-msgstr "線上幫助(_H)"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
-msgid "View and report application crashes"
-msgstr "檢視與回報應用程式錯誤"
-
-#: ../src/gui-gtk/main.c:216
-msgid ""
-" [-vp] [DIR]...\n"
-"\n"
-"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
-"(default DIRs: "
-msgstr ""
-" [-vp] [DIR]...\n"
-"\n"
-"顯示指定 DIR(s) 內 ABRT 傾印目錄的清單\n"
-"(預設 DIRs:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81
-msgid ""
-" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
-"\n"
-"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
-msgstr ""
-" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
-"\n"
-"分析並回報儲存在指定 DIR 內問題的 GUI 工具"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
-msgid "Alternate GUI file"
-msgstr "替代的 GUI 檔案"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
-"operate on the moved copy?"
-msgstr ""
-"需要可以寫入的目錄,但是「%s」無法寫入。您想要將它移動至「%s」並對移動的副本"
-"進行操作嗎?"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559
-msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr "(請點擊這裡檢視或編輯)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:571
-#, c-format
-msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr "(二進位檔,%llu 位元組)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:586
-msgid "(no description)"
-msgstr "(無敘述)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591
-#, c-format
-msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr "%llu 位元組,%u 個檔案"
-
-#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914
-#, c-format
-msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr "未定義「%s」事件的處理"
-
-#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004
-msgid ""
-"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
-"reproduce."
-msgstr "追蹤資訊不完整,請確認您提供了能夠重現問題的步驟。"
-
-#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009
-msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
-msgstr "已停用回報,因為無法使用追蹤功能。"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018
-msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
-msgstr "您必須檢查追蹤資訊以找尋敏感資料。"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019
-msgid "You must agree with sending the backtrace."
-msgstr "您必須同意傳送追蹤資訊。"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075
-msgid "Analyzing..."
-msgstr "正在分析..."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076
-#, c-format
-msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr "分析完成附帶離開碼 %d"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102
-#, c-format
-msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr "回報完成附帶離開碼 %d"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
-"visible problem reports."
-msgstr ""
-"<b>您的評註並非以私密方式處理。</b> 它們可能被納入能夠公開查看的問題回報中。"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
-msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr "尚未開始分析"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
-msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr "有任何其他評註對於診斷該問題有幫助嗎?"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-msgid ""
-"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
-"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
-"data you would rather not share:"
-msgstr ""
-"追蹤資訊提供開發者當機的細節,並幫助他們追蹤問題的來源。請校閱資料並移除任何"
-"您不想要與他人分享的敏感資料:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
-msgid ""
-"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
-"packages"
-msgstr "若您已安裝額外除錯套件可以產生更多追蹤資訊"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
-msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr "點擊「套用」開始回報"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
-msgid "Configure _Events"
-msgstr "設定事件(_E)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "詳情"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
-msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "此問題如何發生的 (請分步驟敘述)?該怎麼讓問題重新產生?"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-msgid "I _agree with submitting the backtrace"
-msgstr "我同意提交追蹤資料"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid ""
-"On the following screens, you will be asked to describe how the problem "
-"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review "
-"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click "
-"'Forward' to proceed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "重新產生追蹤訊息"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-msgid "Reporter(s):"
-msgstr "回報者:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
-msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr "尚未開始回報"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
-msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr "選取您想要分析該問題的方式:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
-msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr "選取您想要回報該問題的方式:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
-msgid ""
-"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
-"additional debug packages"
-msgstr "使用此按鈕讓您在安裝額外的除錯套件後產生更多追蹤訊息"
-
-#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
-#, c-format
-msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
-msgstr "已上傳:%llu / %llu kbytes"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:294
-msgid "Missing mandatory value"
-msgstr "遺失必要的值"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:302
-#, c-format
-msgid "Invalid utf8 character '%c'"
-msgstr "無效的 utf8 字元「%c」"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:315
-#, c-format
-msgid "Invalid number '%s'"
-msgstr "無效的號碼「%s」"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:327
-#, c-format
-msgid "Invalid boolean value '%s'"
-msgstr "無效的布林值「%s」"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:333
-msgid "Unsupported option type"
-msgstr "未支援的選項類型"
-
-#: ../src/lib/parse_options.c:29
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "用法:%s\n"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59
-msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and "
-"identifies crash function in dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [選項] -d DIR\n"
-"\n"
-"分析 C/C++ 追蹤資料、產生複本雜湊、追蹤評等、並辨識傾印目錄 DIR 內的當機函式"
-
-#.
-#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable
-#. * instead of a backtrace.
-#. * and component only. This is not supposed to happen often.
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111
-#, c-format
-msgid "Backtrace parsing failed for %s"
-msgstr "%s 的追蹤解析失敗"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166
-msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"計算並儲存傾印目錄 DIR 內 coredump 的 UUID"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148
-msgid ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"為 oops 傾印目錄 DIR 計算並儲存 UUID 與 DUPHASH"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34
-msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
-msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"計算與儲存 python 當機傾印的 UUID 與 DUPHASH"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518
-#, c-format
-msgid "New bug id: %i"
-msgstr "新的臭蟲 id:%i"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649
-msgid "Empty login or password, please check your configuration"
-msgstr "空白的登入名稱或密碼,請檢查您的組態"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663
-#, c-format
-msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.."
-msgstr "遺失必要檔案「%s」,無法繼續。"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.."
-msgstr "必要檔案「%s」為空白,無法繼續。"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676
-#, c-format
-msgid "Logging into Bugzilla at %s"
-msgstr "正在登入 Bugzilla 於 %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679
-msgid "Checking for duplicates"
-msgstr "正在檢查是否有重複"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737
-msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
-msgstr "遺失必要的成員「bugs」"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829
-msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-msgstr "get_bug_info() 失敗。無法蒐集所有必要的資訊"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768
-msgid "Creating a new bug"
-msgstr "正在建立新臭蟲"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773
-msgid "Bugzilla entry creation failed"
-msgstr "Bugzilla 項目建立失敗"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885
-msgid "Logging out"
-msgstr "正在登出"
-
-#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803
-#, c-format
-msgid "Bug is already reported: %i"
-msgstr "臭蟲已回報:%i"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814
-#, c-format
-msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
-msgstr "Bugzilla 找不到臭蟲 %d 的 親代"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844
-#, c-format
-msgid "Add %s to CC list"
-msgstr "將 %s 加入 CC 副本清單中"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870
-#, c-format
-msgid "Adding new comment to bug %d"
-msgstr "在臭蟲回報 (%d) 中新增評註"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921
-msgid ""
-" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reports problem to Bugzilla"
-msgstr ""
-" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"回報問題至 Bugzilla"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292
-msgid "Configuration file (may be given many times)"
-msgstr "組態檔案 (可以給定多次)"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243
-msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"為傾印目錄 DIR 內的 coredump 產生追蹤資料並儲存"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid "Additional debuginfo directories"
-msgstr "額外 debuginfo 目錄"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258
-msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
-msgstr "若 gdb 執行超過 N 秒就終止它"
-
-#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
-#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298
-#, c-format
-msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
-msgstr "追蹤已產生並儲存,%u 位元組"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100
-#, python-format
-msgid "Extracting cpio from %s"
-msgstr "正在從 %s 解開 cpio"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105
-#, python-format
-msgid "Can't write to '%s': %s"
-msgstr "無法寫入「%s」:%s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119
-#, python-format
-msgid "Can't extract package '%s'"
-msgstr "無法解開套件「%s」"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127
-#, python-format
-msgid "Caching files from %s made from %s"
-msgstr "正在從 %s 產生檔案快取,由 %s 製作"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137
-#, python-format
-msgid "Can't extract files from '%s'"
-msgstr "無法從「%s」抽出檔案"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171
-#, python-format
-msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
-msgstr "正在下載 (%i / %i) %s:%3u%%"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196
-#, python-format
-msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'"
-msgstr ""
-
-#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
-#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
-#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
-#. we have "paused":
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239
-msgid "Looking for needed packages in repositories"
-msgstr "正在查詢套件庫中所需要的套件"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
-#, python-format
-msgid "Error retrieving metadata: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253
-#, python-format
-msgid "Error retrieving filelists: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
-#, python-format
-msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
-msgstr "找不到 %u debuginfo 檔的套件"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288
-#, python-format
-msgid "Packages to download: %u"
-msgstr "要下載的套件:%u"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289
-#, python-format
-msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
-msgstr "正在下載 %.2fMb,安裝大小:%.2fMb"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297
-msgid "Is this ok? [y/N] "
-msgstr "這樣沒問題嗎?[y/N]"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314
-#, python-format
-msgid "Downloading package %s failed"
-msgstr "下載套件 %s 失敗"
-
-#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325
-msgid "Unpacking failed, aborting download..."
-msgstr "解包失敗,正在中止下載..."
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332
-#, python-format
-msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
-msgstr "所有下載的套件已被解開,正在移除 %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337
-#, python-format
-msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
-msgstr "無法移除 %s,可能包含錯誤紀錄"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371
-#, python-format
-msgid "Can't remove '%s': %s"
-msgstr "無法移除「%s」:%s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379
-msgid "Exiting on user command"
-msgstr "正在離開使用者指令"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n"
-" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n"
-"\n"
-"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n"
-"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n"
-"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n"
-"\n"
-" -v Be verbose\n"
-" -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n"
-" --ids Default: build_ids\n"
-" --tmpdir Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n"
-" --cache Default: /var/cache/abrt-di\n"
-" --size_mb Default: 4096\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
-#, python-format
-msgid "Can't open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496
-#, python-format
-msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
-msgstr "Coredump 參照 %u 份 debuginfo 檔,其中的 %u 份尚未安裝"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507
-#, python-format
-msgid "Missing debuginfo file: %s"
-msgstr "遺失 debuginfo 檔:%s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510
-#, python-format
-msgid "All %u debuginfo files are available"
-msgstr "全部有 %u 份 debuginfo 檔可用"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
-#, c-format
-msgid "Submitting oops report to %s"
-msgstr "正在提交 oops 回報至 %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142
-msgid ""
-" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n"
-"\n"
-"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
-msgstr ""
-" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n"
-"\n"
-"回報 kernel oops 至 kerneloops.org (或類似) 網站"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155
-msgid "Configuration file"
-msgstr "組態檔"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
-msgid "Sending an email..."
-msgstr "正在傳送電子郵件中..."
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143
-msgid ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Sends contents of a dump directory DIR via email"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
-msgid "Config file"
-msgstr "組態檔"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
-msgid ""
-" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
-"\n"
-"Prints problem information to standard output or FILE"
-msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
-"\n"
-"列印問題資訊至標準輸出或 FILE 上"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
-msgid "Output file"
-msgstr "輸出檔"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55
-msgid "Append to, or overwrite FILE"
-msgstr "附加至,或是覆寫 FILE"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56
-msgid "Create reported_to in DIR"
-msgstr "在 DIR 內建立 reported_to"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102
-#, c-format
-msgid "The report was appended to %s"
-msgstr "錯誤已附加至 %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102
-#, c-format
-msgid "The report was stored to %s"
-msgstr "錯誤已儲存至 %s"
-
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#. error msg is already logged by dd_opendir
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119
-msgid "Compressing data"
-msgstr "正在壓縮資料"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty RHTS login or password"
-msgstr "空白的 RHTS 登入名稱或密碼"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101
-msgid "Can't create a temporary directory in /tmp"
-msgstr "無法在 /tmp 內建立暫時目錄"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194
-msgid "Creating a new case..."
-msgstr "正在建立新的案例…"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-msgid ""
-" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reports a problem to RHTSupport"
-msgstr ""
-" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"回報問題至 RHTSupport"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154
-msgid ""
-" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n"
-"\n"
-"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE"
-msgstr ""
-" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n"
-"\n"
-"刪除 DIRs 內的傾印目錄 (-d) 或檔案 (-f) 直到其大小小於 SIZE"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167
-msgid "Delete dump dirs"
-msgstr "刪除傾印目錄"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168
-msgid "Delete files"
-msgstr "刪除檔案"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169
-msgid "Preserve this dump dir"
-msgstr "保留這個傾印目錄"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
-#, c-format
-msgid "Sending %s to %s"
-msgstr "正在傳送 %s 至 %s"
-
-#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
-#, c-format
-msgid "Successfully sent %s to %s"
-msgstr "已成功傳送 %s 至 %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
-#, c-format
-msgid "Archive is created: '%s'"
-msgstr "已建立封存檔:「%s」"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
-msgid ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"上傳傾印目錄 DIR 的壓縮 tarball"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Base URL to upload to"
-msgstr "要上傳至的基礎網址"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569
-msgid ""
-" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n"
-"\n"
-"Extract oops from syslog/dmesg file"
-msgstr ""
-" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n"
-"\n"
-"從 syslog/dmesg 檔案抽出 oops"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586
-msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
-msgstr "在解析 FILE 前先解析 kernel 的訊息緩衝"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
-msgid "Print found oopses on standard output"
-msgstr "列印找到的 oops 於標準輸出上"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588
-msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
-msgstr "不要離開,監視檔案以取得新的 oops"
-
-#. oopses don't contain any sensitive info, and even
-#. * the old koops app was showing the oopses to all users
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592
-msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found"
-msgstr "在 DIR 內為每個找到的 oops 建立 ABRT 傾印"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593
-msgid "Make the dump directory world readable"
-msgstr "讓傾印目錄全世界都可以讀取"
-
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890
-msgid "log to syslog"
-msgstr "紀錄至 syslog"
-
-#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1
-msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB"
-msgstr "下載 debuginfo 套件並透過本地端的 GDB 產生追蹤資訊"
-
-#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2
-msgid "Local GNU Debugger"
-msgstr "本地端 GNU 除錯器"
-
-#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, "
-"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump "
-"to remote machines."
-msgstr ""
-"需要下載 debuginfo 套件,並且可能會花上一段時間以及消耗一些磁碟空間。然而,這"
-"不像 RetraceServer,所以不會傳送核心傾印資料至遠端機器。"
-
-#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1
-msgid "Address of the retrace server"
-msgstr "回追伺服器的位址"
-
-#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2
-msgid "Retrace server URL"
-msgstr "回追伺服器網址"
-
-#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3
-msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis"
-msgstr "傳送核心傾印至遠端回追伺服器來分析"
-
-#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. "
-"Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of "
-"debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. "
-"Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, "
-"including your private data, if any."
-msgstr ""
-"上傳核心傾印資料至伺服器,該伺服器會產生追蹤資料並回傳。優點:不需要下載 "
-"debuginfo 套件、回追伺服器資料庫中的 debuginfo 比較完整、回追伺服器可能會產生"
-"比較良好的追蹤資料。缺點:您需要上傳核心傾印檔案,該檔案包含當掉程式的所有資"
-"料,包括您的私人資料 (如果有的話)。"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1
-msgid "Address of Bugzilla server"
-msgstr "Bugzilla 伺服器的位址"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3
-msgid "Bugzilla URL"
-msgstr "Bugzilla 網址"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4
-msgid "Bugzilla account password"
-msgstr "Bugzilla 帳號密碼"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5
-msgid "Bugzilla account user name"
-msgstr "Bugzilla 帳號使用者名稱"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2
-msgid "Check SSL key validity"
-msgstr "檢查 SSL 金鑰是否有效"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8
-msgid "Report to Bugzilla bug tracker"
-msgstr "回報至 Bugzilla 臭蟲追蹤器"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9
-msgid "User name"
-msgstr "使用者名稱"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "驗證 SSL"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11
-msgid ""
-"You can create bugzilla.redhat.com account &lt;a href=\"https://bugzilla."
-"redhat.com/createaccount.cgi\"&gt;here&lt;/a&gt;"
-msgstr ""
-"您可以 &lt;a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\"&gt;從這裡"
-"&lt;/a&gt; 建立 bugzilla.redhat.com 帳號"
-
-#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1
-msgid "Kerneloops URL"
-msgstr "Kerneloops 網址"
-
-#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2
-msgid "Kerneloops.org"
-msgstr "Kerneloops.org"
-
-#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3
-msgid "Oops server url"
-msgstr "Oops 伺服器網址"
-
-#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4
-msgid "Send kernel problems to oops tracker"
-msgstr "傳送 kernel 問題至 opps 追蹤器"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1
-msgid "Mailx"
-msgstr "Mailx"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2
-msgid "Message subject"
-msgstr "訊息主旨"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3
-msgid "Recipient"
-msgstr "收件人"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4
-msgid "Recipient's email"
-msgstr "收件人的電子郵件"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "傳送二進位資料"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6
-msgid "Send binary files like coredump"
-msgstr "傳送二進位檔案,例如 coredump"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7
-msgid "Send via email"
-msgstr "透過郵件傳送"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8
-msgid "Sender"
-msgstr "寄件人"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9
-msgid "Sender's email"
-msgstr "寄件人的電子郵件"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10
-msgid "Subject"
-msgstr "主旨"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
-msgid "Address of the Red Hat support portal"
-msgstr "Red Hat 支援的入口網站位址"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4
-msgid "RH Portal URL"
-msgstr "RH 入口網站網址"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5
-msgid "Red Hat Customer Support"
-msgstr "Red Hat 客戶支援"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6
-msgid "Red Hat customer password"
-msgstr "Red Hat 客戶密碼"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7
-msgid "Red Hat customer user name"
-msgstr "Red Hat 客戶使用者名稱"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8
-msgid "Report to Red Hat support"
-msgstr "回報至 Red Hat 支援"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9
-msgid "Username"
-msgstr "使用者名稱"