diff options
Diffstat (limited to 'libreport/po/pa.po')
-rw-r--r-- | libreport/po/pa.po | 1275 |
1 files changed, 1275 insertions, 0 deletions
diff --git a/libreport/po/pa.po b/libreport/po/pa.po new file mode 100644 index 00000000..ec3a3a78 --- /dev/null +++ b/libreport/po/pa.po @@ -0,0 +1,1275 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ABRT\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n" +"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 +msgid "ABRT notification applet" +msgstr "ABRT ਸੂਚਨਾ ਐਪਲਿਟ" + +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਟੂਲ" + +#: ../src/applet/applet.c:83 +#, c-format +msgid "A crash in the %s package has been detected" +msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਰੈਸ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../src/applet/applet.c:85 +msgid "A crash has been detected" +msgstr "ਇੱਕ ਕਰੈਸ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../src/applet/applet.c:279 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT ਸਰਵਿਸ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:259 +msgid "" +"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ ਜੋ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ABRT ਦੁਆਰਾ ਲੱਭੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243 +msgid "translator-credits" +msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:285 +msgid "Hide" +msgstr "ਓਹਲੇ" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:398 +msgid "Report" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 +msgid "A Problem has Occurred" +msgstr "" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:429 +msgid "Open ABRT" +msgstr "ABRT ਖੋਲੋ" + +#: ../src/cli/cli.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" +" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" +" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" +" or: %s -d CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n" +"\t -f, --full\t\tList all problems\n" +"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n" +"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +"\n" +"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" +"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" +"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" +"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n" +"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n" +"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n" +"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" +"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" +msgstr "" + +#: ../src/cli/cli.c:224 +msgid "You must specify exactly one operation" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + +#: ../src/cli/report.c:131 +#, c-format +msgid "# This field is read only\n" +msgstr "# ਇਹ ਖੇਤਰ ਸਿਰਫ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ\n" + +#: ../src/cli/report.c:151 +msgid "# Describe the circumstances of this crash below" +msgstr "# ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਦੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../src/cli/report.c:153 +msgid "" +"# Backtrace\n" +"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +msgstr "" +"# ਬੈਕਟਰੇਸ\n" +"# ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../src/cli/report.c:155 +msgid "# Architecture" +msgstr "# ਹਾਰਡਵੇਅਰ" + +#: ../src/cli/report.c:156 +msgid "# Command line" +msgstr "# ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ" + +#: ../src/cli/report.c:157 +msgid "# Component" +msgstr "# ਹਿੱਸੇ" + +#: ../src/cli/report.c:158 +msgid "# Core dump" +msgstr "# ਕੋਰ ਡੰਪ" + +#: ../src/cli/report.c:159 +msgid "# Executable" +msgstr "# ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ" + +#: ../src/cli/report.c:160 +msgid "# Kernel version" +msgstr "# ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ" + +#: ../src/cli/report.c:161 +msgid "# Package" +msgstr "# ਪੈਕੇਜ" + +#: ../src/cli/report.c:162 +msgid "# Reason of crash" +msgstr "# ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ" + +#: ../src/cli/report.c:163 +msgid "# Release string of the operating system" +msgstr "# ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰੀਲਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../src/cli/report.c:276 +msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +msgstr "vi ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਿਆ: $TERM, $VISUAL ਅਤੇ $EDITOR ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ" + +#: ../src/cli/report.c:360 +msgid "" +"\n" +"The report has been updated" +msgstr "" +"\n" +"ਰਿਪੋਰਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" + +#: ../src/cli/report.c:362 +msgid "" +"\n" +"No changes were detected in the report" +msgstr "" +"\n" +"ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੰਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਆਈ ਹੈ" + +#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. +#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: ../src/cli/report.c:395 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../src/cli/report.c:492 +msgid "Your input is not valid, because of:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਾਰਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੈ:" + +#: ../src/cli/report.c:495 +#, c-format +msgid "Bad value for '%s': %s" +msgstr "'%s' ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ: %s" + +#: ../src/cli/report.c:592 +#, c-format +msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n" +msgstr "" + +#: ../src/cli/report.c:608 +#, c-format +msgid "Choose option [0 - %u]: " +msgstr "" + +#: ../src/cli/report.c:622 +#, c-format +msgid "You have chosen number out of range" +msgstr "" + +#: ../src/cli/report.c:630 +msgid "Invalid input, program exiting..." +msgstr "" + +#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101 +msgid "Reporting..." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../src/cli/report.c:761 +#, c-format +msgid "Report using %s?" +msgstr "%s ਵਰਤ ਕੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ?" + +#: ../src/cli/report.c:768 +msgid "Skipping..." +msgstr "ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../src/cli/report.c:778 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੋਈ ਕਿਉਂਕਿ ਬੈਕਟਰੇਸ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../src/cli/report.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again\n" +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ debuginfo ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ: \"debuginfo-" +"install %s\" ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ\n" + +#: ../src/cli/report.c:804 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254 +msgid "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Query package database and save package name, component, and description" +msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਕਿਊਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ, ਹਿੱਸਾ, ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ" + +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 +msgid "Dump directory" +msgstr "ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 +msgid "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" or: " +msgstr "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" or: " + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585 +msgid "Log to syslog" +msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 +msgid "Handle EVENT" +msgstr "EVENT ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63 +msgid "List possible events [which start with PFX]" +msgstr "ਸੰਭਵ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖਾਓ [ਜੇ PFX ਨਾਲ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ]" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302 +#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 +msgid "Add program names to log" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਂ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510 +msgid " [options]" +msgstr " [options]" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:300 +msgid "Use UID as client uid" +msgstr "UID ਨੂੰ ਕਲਾਂਈਟ uid ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋ" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:337 +msgid "" +"The size of the report exceeded the quota. Please check system's " +"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." +msgstr "" +"ਰਿਪੋਰਟ ਅਕਾਰ ਦਾ ਕੋਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। abrt.conf ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮ ਦਾ MaxCrashReportsSize ਮੁੱਲ " +"ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:522 +msgid "Do not daemonize" +msgstr "ਡੈਮਨਾਈਜ਼ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:523 +msgid "Log to syslog even with -d" +msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਭਾਵੇਂ -d ਚੋਣ ਨਾਲ ਲਾਗ ਕਰੋ" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:524 +msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮੀ ਦੇ SEC ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:123 +msgid "Show password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:344 +msgid "Event Configuration" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 +msgid "Event" +msgstr "ਈਵੈਂਟ" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:402 +msgid "Configure E_vent" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ(_v)" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425 +#, c-format +msgid "" +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " +"with the current configuration." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you " +"continue with the current configuration." +msgstr "" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262 +msgid "Reported" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274 +msgid "Problem" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 +msgid "Last occurrence" +msgstr "ਆਖਰੀ ਘਟਨਾ" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312 +msgid "_File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313 +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314 +msgid "_Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330 +msgid "_Event configuration" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ(_E)" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411 +msgid "Online _Help" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਮਦਦ(_H)" + +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰੈਸ਼ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../src/gui-gtk/main.c:216 +msgid "" +" [-vp] [DIR]...\n" +"\n" +"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" +"(default DIRs: " +msgstr "" +" [-vp] [DIR]...\n" +"\n" +"ABRT ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ DIR(s) ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ\n" +"(ਮੂਲ DIRs: " + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81 +msgid "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" +msgstr "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"ਨਿਰਧਾਰਤ DIR ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 +msgid "Alternate GUI file" +msgstr "ਬਦਲਵੀਂ GUI ਫਾਇਲ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201 +#, c-format +msgid "" +"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +"operate on the moved copy?" +msgstr "" +"ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ '%s' ਤੇ ਲਿਜਾਓ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ " +"ਕੀਤੀ ਕਾਪੀ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ?" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559 +msgid "(click here to view/edit)" +msgstr "ਵੇਖੋ/ਸੋਧ ਲਈ ਏਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:571 +#, c-format +msgid "(binary file, %llu bytes)" +msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ, %llu ਬਾਈਟਾਂ)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:586 +msgid "(no description)" +msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591 +#, c-format +msgid "%llu bytes, %u files" +msgstr "%llu ਬਾਈਟਾਂ, %u ਫਾਇਲਾਂ" + +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914 +#, c-format +msgid "No processing for event '%s' is defined" +msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰੋਸੈੱਸਿੰਗ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#. bt is usable, but not complete, so show a warning +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਅਧੂਰਾ ਹੈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਠੀਕ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।" + +#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰੋ।" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018 +msgid "You should check the backtrace for sensitive data." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟੇ ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 +msgid "You must agree with sending the backtrace." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਕਟਰੇਸ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075 +msgid "Analyzing..." +msgstr "ਪੜਤਾਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076 +#, c-format +msgid "Analyzing finished with exit code %d" +msgstr "ਪੜਤਾਲ %d ਕੋਡ ਨਾਲ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ ਹੈ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102 +#, c-format +msgid "Reporting finished with exit code %d" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ %d ਕੋਡ ਨਾਲ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ ਹੈ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228 +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "" +"<b>ਤੁਹਾਡੇ ਹਿੱਸੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹਨ।</b> ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਖ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ " +"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 +msgid "Analyzing did not start yet" +msgstr "ਹਾਲੇ ਪੜਤਾਲ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 +msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਧੂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਹੱਲ ਲਈ ਵਰਤੋਂਯੋਗ ਹੈ?" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 +msgid "" +"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " +"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " +"data you would rather not share:" +msgstr "" +"ਬੈਕਟਰੇਸ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਕਰੈਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਸਰੋਤ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ " +"ਕਰਦੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ ਹਟਾ ਦਿਓ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 +msgid "" +"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +"packages" +msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਾਧੂ ਡੀਬੱਗ ਪੈਕੇਡ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦੇ ਹੋ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 +msgid "Click 'Apply' to start reporting" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਲਾਗੂ' ਦਬਾਓ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 +msgid "Configure _Events" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ(_E)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 +msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" +msgstr "ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ (ਪਰ-ਦਰ-ਪਗ)? ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਫਿਰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਂ?" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +msgid "I _agree with submitting the backtrace" +msgstr "ਮੈਂ ਬੇਕਟਰੇਸ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(_a)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 +msgid "Regenerate backtrace" +msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਮੁੜ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 +msgid "Reporter(s):" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 +msgid "Reporting did not start yet" +msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 +msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨੀ ਹੈ:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "Select how you would like to report the problem:" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਹੈ:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 +msgid "Size:" +msgstr "ਆਕਾਰ:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 +msgid "" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "ਵਾਧੂ ਡੀਬੱਗ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਵਰਤੋ" + +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 +#, c-format +msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ: %llu of %llu kbytes" + +#: ../src/lib/event_config.c:294 +msgid "Missing mandatory value" +msgstr "ਗੌਰਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੁੱਲ" + +#: ../src/lib/event_config.c:302 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" +msgstr "ਗਲਤ utf8 ਅੱਖਰ '%c'" + +#: ../src/lib/event_config.c:315 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" +msgstr "ਗਲਤ ਨੰਬਰ '%s'" + +#: ../src/lib/event_config.c:327 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgstr "ਗਲਤ ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ '%s'" + +#: ../src/lib/event_config.c:333 +msgid "Unsupported option type" +msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਚੋਣ ਕਿਸਮ" + +#: ../src/lib/parse_options.c:29 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59 +msgid "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " +"identifies crash function in dump directory DIR" +msgstr "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " +"identifies crash function in dump directory DIR" + +#. +#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable +#. * instead of a backtrace. +#. * and component only. This is not supposed to happen often. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111 +#, c-format +msgid "Backtrace parsing failed for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਪਾਰਸਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 +msgid "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" +msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"ਕੋਰਡੰਪ ਦੇ UUID ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਵਿੱਚ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148 +msgid "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" +msgstr "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"UUID ਅਤੇ DUPHASH ਨੂੰ oops ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਲਈ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34 +msgid "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" +msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: %i" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649 +msgid "Empty login or password, please check your configuration" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663 +#, c-format +msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667 +#, c-format +msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676 +#, c-format +msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਵਿੱਚ %s ਤੇ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679 +msgid "Checking for duplicates" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 +msgid "Missing mandatory member 'bugs'" +msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "get_bug_info() ਫੇਲ ਹੈ। ਸਭ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768 +msgid "Creating a new bug" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773 +msgid "Bugzilla entry creation failed" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਐਂਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885 +msgid "Logging out" +msgstr "ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. decision based on state +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803 +#, c-format +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "ਬੱਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ: %i" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ bug %d ਦਾ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 +#, c-format +msgid "Add %s to CC list" +msgstr "%s ਨੂੰ CC ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870 +#, c-format +msgid "Adding new comment to bug %d" +msgstr "bug(%d) ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921 +msgid "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Reports problem to Bugzilla" +msgstr "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਉੱਪਰ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292 +msgid "Configuration file (may be given many times)" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ (ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਈ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ)" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243 +msgid "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" +msgstr "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"ਕੋਰਡੰਪ ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਨੂੰ ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਂਦਾ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 +msgid "Additional debuginfo directories" +msgstr "ਵਾਧੂ debuginfo ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 +msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" +msgstr "gdb ਕਿੱਲ ਕਰੋ ਜੇ ਇਹ N ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਦੇਰ ਤੋਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋ" + +#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, +#. * it is useful to let user know it (maybe) worked. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298 +#, c-format +msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" +msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, %u ਬਾਈਟਾਂ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85 +msgid "n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100 +#, python-format +msgid "Extracting cpio from %s" +msgstr "cpio ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਖੇਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105 +#, python-format +msgid "Can't write to '%s': %s" +msgstr "'%s' ਤੇ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119 +#, python-format +msgid "Can't extract package '%s'" +msgstr "'%s' ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127 +#, python-format +msgid "Caching files from %s made from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ %s ਤੋਂ ਬਣੀਆਂ ਹਨ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137 +#, python-format +msgid "Can't extract files from '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171 +#, python-format +msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" +msgstr "(%i of %i) %s ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: %3u%%" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196 +#, python-format +msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'" +msgstr "" + +#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. +#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, +#. which takes time (sometimes minutes), let user know why +#. we have "paused": +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239 +msgid "Looking for needed packages in repositories" +msgstr "ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 +#, python-format +msgid "Error retrieving metadata: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253 +#, python-format +msgid "Error retrieving filelists: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 +#, python-format +msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" +msgstr "%u ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288 +#, python-format +msgid "Packages to download: %u" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ: %u" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289 +#, python-format +msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" +msgstr "%.2fMb ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇੰਸਟਾਲ ਅਕਾਰ: %.2fMb" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297 +msgid "Is this ok? [y/N] " +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ? [y/N] " + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314 +#, python-format +msgid "Downloading package %s failed" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ" + +#. recursively delete the temp dir on failure +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325 +msgid "Unpacking failed, aborting download..." +msgstr "ਅਨ-ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332 +#, python-format +msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" +msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਖੋਲੇ ਗਏ ਹਨ, %s ਨੂੰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337 +#, python-format +msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +msgstr "%s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 +#, python-format +msgid "Can't remove '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379 +msgid "Exiting on user command" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਕਮਾਂਡ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411 +#, python-format +msgid "" +"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n" +" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n" +"\n" +"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n" +"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n" +"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n" +"\n" +" -v Be verbose\n" +" -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n" +" --ids Default: build_ids\n" +" --tmpdir Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n" +" --cache Default: /var/cache/abrt-di\n" +" --size_mb Default: 4096\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Can't open %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496 +#, python-format +msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" +msgstr "ਕੋਰਡੰਪ ਹਵਾਲਾ %u debuginfo ਫਾਇਲਾਂ, ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %u ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507 +#, python-format +msgid "Missing debuginfo file: %s" +msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦdebuginfo ਫਾਇਲ: %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510 +#, python-format +msgid "All %u debuginfo files are available" +msgstr "ਸਭ %u debuginfo ਫਾਇਲਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 +#, c-format +msgid "Submitting oops report to %s" +msgstr "oops ਰਿਪੋਰਟ %s ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142 +msgid "" +" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +"\n" +"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" +msgstr "" +" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +"\n" +"ਕਰਨਲ oops ਨੂੰ kerneloops.org (ਜਾਂ ਅਜਿਹੀ ਹੋਰ) ਸਾਈਟ ਤੇ ਭੇਜਦਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155 +msgid "Configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 +msgid "Sending an email..." +msgstr "ਈਮੇਲ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143 +msgid "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +"\n" +"Sends contents of a dump directory DIR via email" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 +msgid "Config file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39 +msgid "" +" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" +"\n" +"Prints problem information to standard output or FILE" +msgstr "" +" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" +"\n" +"ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਊਟਪੁੱਟ ਜਾਂ FILE ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 +msgid "Output file" +msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55 +msgid "Append to, or overwrite FILE" +msgstr "ਆਖਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ, ਜਾਂ FILE ਨੂੰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਲਿਖੋ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56 +msgid "Create reported_to in DIR" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#, c-format +msgid "The report was appended to %s" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ %s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#, c-format +msgid "The report was stored to %s" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਸੀ" + +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +#. error msg is already logged by dd_opendir +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 +msgid "Compressing data" +msgstr "ਡਾਟਾ ਘੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 +msgid "Empty RHTS login or password" +msgstr "RHTS ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰੋ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101 +msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194 +msgid "Creating a new case..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਮੁੱਦਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 +msgid "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Reports a problem to RHTSupport" +msgstr "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Reports a problem to RHTSupport" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154 +msgid "" +" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" +"\n" +"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" +msgstr "" +" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" +"\n" +"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 +msgid "Delete dump dirs" +msgstr "ਡੰਪ ਡਾਇਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168 +msgid "Delete files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169 +msgid "Preserve this dump dir" +msgstr "ਇਸ ਡੰਪ ਡਾਇਰੈ ਨੂੰ ਰੱਖੋ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 +#, c-format +msgid "Sending %s to %s" +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵੱਲ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. This ends up a "reporting status message" in abrtd +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 +#, c-format +msgid "Successfully sent %s to %s" +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵੱਲ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210 +#, c-format +msgid "Archive is created: '%s'" +msgstr "ਆਰਚੀਵ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ: '%s'" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245 +msgid "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +"\n" +"Uploads compressed tarball of dump directory DIR" +msgstr "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +"\n" +"Uploads compressed tarball of dump directory DIR" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 +msgid "Base URL to upload to" +msgstr "ਬੇਸ URL ਜਿੱਥੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569 +msgid "" +" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" +"\n" +"Extract oops from syslog/dmesg file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586 +msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" +msgstr "FILE ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਨਲ ਦੇ ਮੈਸੇਜ ਬਫਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰੋ" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 +msgid "Print found oopses on standard output" +msgstr "Print found oopses on standard output" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588 +msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" +msgstr "ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ, ਨਵੇਂ oopses ਲਈ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" + +#. oopses don't contain any sensitive info, and even +#. * the old koops app was showing the oopses to all users +#. +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 +msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593 +msgid "Make the dump directory world readable" +msgstr "ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸਭ ਲਈ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890 +msgid "log to syslog" +msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1 +msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2 +msgid "Local GNU Debugger" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 +msgid "" +"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, " +"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump " +"to remote machines." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 +msgid "Address of the retrace server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2 +msgid "Retrace server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3 +msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4 +msgid "" +"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. " +"Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of " +"debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. " +"Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " +"including your private data, if any." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Bugzilla" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 +msgid "Bugzilla URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +msgid "Verify SSL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." +"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Kerneloops.org" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 +msgid "Oops server url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 +msgid "Send kernel problems to oops tracker" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 +msgid "Mailx" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 +msgid "Message subject" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 +msgid "Recipient's email" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 +msgid "Send Binary Data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 +msgid "Send via email" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 +msgid "Sender's email" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "RH Portal URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +msgid "Red Hat customer user name" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +msgid "Username" +msgstr "" |