summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/libreport/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libreport/po/fi.po')
-rw-r--r--libreport/po/fi.po1331
1 files changed, 0 insertions, 1331 deletions
diff --git a/libreport/po/fi.po b/libreport/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 8503c6e3..00000000
--- a/libreport/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1331 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ABRT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <None>\n"
-"Language: fi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
-msgid "ABRT notification applet"
-msgstr "ABRT-ilmoitussovelma"
-
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358
-#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma"
-
-#: ../src/applet/applet.c:83
-#, c-format
-msgid "A crash in the %s package has been detected"
-msgstr "Paketissa %s on huomattu kaatuminen"
-
-#: ../src/applet/applet.c:85
-msgid "A crash has been detected"
-msgstr "Kaatuminen on huomattu"
-
-#: ../src/applet/applet.c:279
-msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
-msgid ""
-"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
-msgstr ""
-"Ilmoitusalueen kuvake, joka kertoo käyttäjälle ABRT:n huomaamista ongelmista"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2009-2011."
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
-msgid "Hide"
-msgstr "Piilota"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
-msgid "Report"
-msgstr "Raportti"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:401
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
-msgid "A Problem has Occurred"
-msgstr "Tapahtui ongelma"
-
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:429
-msgid "Open ABRT"
-msgstr "Avaa ABRT"
-
-#: ../src/cli/cli.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
-" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
-" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
-" or: %s -d CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n"
-"\t -f, --full\t\tList all problems\n"
-"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n"
-"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
-"\n"
-"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
-"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
-"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
-"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n"
-"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n"
-"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n"
-"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
-"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: %s -l[f] [-D PERUSHAKEMISTO]...]\n"
-" tai: %s -r[y] KAATUMISHAKEMISTO\n"
-" tai: %s -i[b] KAATUMISHAKEMISTO\n"
-" tai: %s -d KAATUMISHAKEMISTO\n"
-"\n"
-"\t-l, --list\t\tLuettelo raportoimattomista ongelmista\n"
-"\t -f, --full\t\tLuettelo kaikista ongelmista\n"
-"\t-D PERUSHAKEMISTO\t\tHakemisto, josta ongelmat luetteloidaan\n"
-"\t\t\t\t(oletus: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
-"\n"
-"\t-r, --report\t\tLähetä raportti KAATUMISHAKEMISTOsta\n"
-"\t -y, --always\t\t...ei muokata eikä kysellä\n"
-"\t-i, --info\t\tTulosta KAATUMISHAKEMISTOn tiedot\n"
-"\t -f, --full\t\t...myös moniriviset kohdat\n"
-"\t\t\t\tHuomaa: -if suorittaa analysaattorit\n"
-"\t\t\t\t(jos tällä KAATUMISHAKEMISTOlla on määritettyjä analysaattoreita)\n"
-"\t-d, --delete\t\tPoista KAATUMISHAKEMISTO\n"
-"\n"
-"\t-V, --version\t\tNäytä versio ja poistu\n"
-"\t-v, --verbose\t\tEnemmän tulosteita\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:224
-msgid "You must specify exactly one operation"
-msgstr "On määritettävä tasan yksi toiminto."
-
-#: ../src/cli/report.c:131
-#, c-format
-msgid "# This field is read only\n"
-msgstr "# Tämä kenttä on vain luku -tilassa\n"
-
-#: ../src/cli/report.c:151
-msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
-msgstr "# Kuvaile alla kaatumistilannetta"
-
-#: ../src/cli/report.c:153
-msgid ""
-"# Backtrace\n"
-"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
-msgstr ""
-"# Pinolistaus\n"
-"# Tarkista, ettei tämä sisällä mitään luottamuksellisia tietoja, kuten "
-"salasanoja."
-
-#: ../src/cli/report.c:155
-msgid "# Architecture"
-msgstr "# Arkkitehtuuri"
-
-#: ../src/cli/report.c:156
-msgid "# Command line"
-msgstr "# Komentorivi"
-
-#: ../src/cli/report.c:157
-msgid "# Component"
-msgstr "# Komponentti"
-
-#: ../src/cli/report.c:158
-msgid "# Core dump"
-msgstr "# Muistivedos"
-
-#: ../src/cli/report.c:159
-msgid "# Executable"
-msgstr "# Suoritettava tiedosto"
-
-#: ../src/cli/report.c:160
-msgid "# Kernel version"
-msgstr "# Ytimen versio"
-
-#: ../src/cli/report.c:161
-msgid "# Package"
-msgstr "# Paketti"
-
-#: ../src/cli/report.c:162
-msgid "# Reason of crash"
-msgstr "# Kaatumisen syy"
-
-#: ../src/cli/report.c:163
-msgid "# Release string of the operating system"
-msgstr "# Käyttöjärjestelmän julkaisutunnus"
-
-#: ../src/cli/report.c:276
-msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
-msgstr ""
-"Komentoa vi ei voida suorittaa: $TERM-, $VISUAL- tai $EDITOR -muuttujia ei "
-"ole määritetty."
-
-#: ../src/cli/report.c:360
-msgid ""
-"\n"
-"The report has been updated"
-msgstr ""
-"\n"
-"Raportti on päivitetty"
-
-#: ../src/cli/report.c:362
-msgid ""
-"\n"
-"No changes were detected in the report"
-msgstr ""
-"\n"
-"Raportissa ei havaittu muutoksia"
-
-#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83
-msgid "y"
-msgstr "k"
-
-#: ../src/cli/report.c:395
-msgid "N"
-msgstr "E"
-
-#: ../src/cli/report.c:492
-msgid "Your input is not valid, because of:"
-msgstr "Syöte ei kelpaa, syy:"
-
-#: ../src/cli/report.c:495
-#, c-format
-msgid "Bad value for '%s': %s"
-msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ”%s”: %s"
-
-#: ../src/cli/report.c:592
-#, c-format
-msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n"
-msgstr "Valitse kuinka haluat analysoida ongelman:\n"
-
-#: ../src/cli/report.c:608
-#, c-format
-msgid "Choose option [0 - %u]: "
-msgstr "Valitse vaihtoehto [0 - %u]:"
-
-#: ../src/cli/report.c:622
-#, c-format
-msgid "You have chosen number out of range"
-msgstr "Valittu numero ei ole sallittu"
-
-#: ../src/cli/report.c:630
-msgid "Invalid input, program exiting..."
-msgstr "Virheellinen syöte, ohjelma lopetetaan..."
-
-#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101
-msgid "Reporting..."
-msgstr "Raportoidaan..."
-
-#: ../src/cli/report.c:761
-#, c-format
-msgid "Report using %s?"
-msgstr "Raportoidaanko käyttäen raportoijaa %s?: "
-
-#: ../src/cli/report.c:768
-msgid "Skipping..."
-msgstr "Ohitetaan..."
-
-#: ../src/cli/report.c:778
-msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
-msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön"
-
-#: ../src/cli/report.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
-"install %s\" and try again\n"
-msgstr ""
-"Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti käyttäen komentoa ”debuginfo-install "
-"%s” ja kokeile sitten uudelleen\n"
-
-#: ../src/cli/report.c:804
-#, c-format
-msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254
-msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Query package database and save package name, component, and description"
-msgstr ""
-" [-v] -d HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Kysele pakettitietokannasta ja tallenna paketin nimi, komponentti ja kuvaus"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
-msgid "Dump directory"
-msgstr "Vedoshakemisto"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
-msgid ""
-" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
-" or: "
-msgstr ""
-" [-vs] -d HAKEMISTO -e TAPAHTUMA\n"
-" tai: "
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Kirjoita lokia syslogiin"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
-msgid "Handle EVENT"
-msgstr "Käsittele TAPAHTUMA"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
-msgid "List possible events [which start with PFX]"
-msgstr "Luettelo mahdollisista tapahtumista [jotka alkavat PFX]"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302
-#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94
-msgid "Add program names to log"
-msgstr "Lisää ohjelmanimet lokiin"
-
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510
-msgid " [options]"
-msgstr " [valitsimet]"
-
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:300
-msgid "Use UID as client uid"
-msgstr "Käytä UID:tä asiakkaan UID:nä"
-
-#: ../src/daemon/abrtd.c:337
-msgid ""
-"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
-"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
-msgstr ""
-"Raportin koko ylitti sille annetun rajan. Tarkista järjestelmän "
-"MaxCrashReportsSize-arvo abrt.conf-tiedostossa."
-
-#: ../src/daemon/abrtd.c:522
-msgid "Do not daemonize"
-msgstr "Älä aseta taustaprosessiksi"
-
-#: ../src/daemon/abrtd.c:523
-msgid "Log to syslog even with -d"
-msgstr "Kirjoita lokia syslogiin myös valitsimen -d kanssa"
-
-#: ../src/daemon/abrtd.c:524
-msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
-msgstr "Lopeta SEK sekunnin toimettomuuden jälkeen"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:123
-msgid "Show password"
-msgstr "Näytä salasana"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:344
-msgid "Event Configuration"
-msgstr "Tapahtuma-asetukset"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
-msgid "Event"
-msgstr "Tapahtuma"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:402
-msgid "Configure E_vent"
-msgstr "Tee tapahtuman asetukset"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue "
-"with the current configuration."
-msgstr ""
-"Kohteen %s asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti epäonnistuu, jos "
-"jatkat nykyisillä asetuksilla."
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you "
-"continue with the current configuration."
-msgstr ""
-"Kohteen <b>%s</b> asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti "
-"epäonnistuu, jos jatkat nykyisillä asetuksilla."
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262
-msgid "Reported"
-msgstr "Raportoitu"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274
-msgid "Problem"
-msgstr "Ongelma"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297
-msgid "Last occurrence"
-msgstr "Tapahtui edellisen kerran"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330
-msgid "_Event configuration"
-msgstr "_Tapahtumien asetukset"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411
-msgid "Online _Help"
-msgstr "Ohje _verkossa"
-
-#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
-msgid "View and report application crashes"
-msgstr "Katsele ja raportoi ohjelmien kaatumisia"
-
-#: ../src/gui-gtk/main.c:216
-msgid ""
-" [-vp] [DIR]...\n"
-"\n"
-"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
-"(default DIRs: "
-msgstr ""
-" [-vp] [HAKEMISTO]...\n"
-"\n"
-"Näyttää luettelon ABRT:n vedoshakemistoista annetuissa HAKEMISTOissa\n"
-"(oletus-HAKEMISTOt: "
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81
-msgid ""
-" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
-"\n"
-"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
-msgstr ""
-" [-vp] [-g GUI-TIEDOSTO] HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Graafinen työkalu annetussa HAKEMISTOssa olevan ongelman analysointiin ja "
-"raportointiin"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
-msgid "Alternate GUI file"
-msgstr "Vaihtoehtoinen GUI-tiedosto"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
-"operate on the moved copy?"
-msgstr ""
-"Tarvitaan hakemisto, johon voi kirjoittaa, mutta ”%s” ei ole sellainen. "
-"Siirretäänkö kohteeseen ”%s” ja käytetään siirrettyä kopiota?"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559
-msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr "(napsauta tästä katsellaksesi tai muokataksesi)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:571
-#, c-format
-msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr "(binääritiedosto, %llu tavua)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:586
-msgid "(no description)"
-msgstr "(ei kuvausta)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591
-#, c-format
-msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr "%llu tavua, %u tiedostoa"
-
-#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914
-#, c-format
-msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr "Tapahtumalle ”%s” ei ole määritetty toimintoa"
-
-#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004
-msgid ""
-"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
-"reproduce."
-msgstr ""
-"Virheenjäljitystiedot ovat epätäydelliset, varmista että olet kertonut "
-"tarkat vaiheet virheen toistamiseen."
-
-#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009
-msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
-msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018
-msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
-msgstr "Tarkista pinolistaus luottamuksellisien tietojen varalta."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019
-msgid "You must agree with sending the backtrace."
-msgstr "Pinolistauksen lähettäminen on hyväksyttävä."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075
-msgid "Analyzing..."
-msgstr "Analysoidaan..."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076
-#, c-format
-msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr "Analyysi valmistui loppuarvolla %d"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102
-#, c-format
-msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr "Raportointi valmistui loppuarvolla %d"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
-"visible problem reports."
-msgstr ""
-"<b>Kommentit eivät ole yksityisiä.</b> Ne saatetaan lisätä julkisiin "
-"ongelmaraportteihin."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
-msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr "Analysointi ei ole vielä alkanut"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
-msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr "Muita ongelman löytämisessä auttavia kommentteja"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-msgid ""
-"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
-"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
-"data you would rather not share:"
-msgstr ""
-"Virheenjäljitystiedot kertovat kehittäjille kaatumisen yksityiskohdat, "
-"jolloin ongelman syy on helpompi löytää. Tarkista tiedot ja poista kaikki "
-"yksityiset tiedot:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
-msgid ""
-"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
-"packages"
-msgstr ""
-"Tarkemmat virheenjäljitystiedot voitaisiin luoda, jos lisää "
-"virheenjäljityspaketteja asennettaisiin"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
-msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr "Napsauta ”Käytä” raportoinnin aloittamiseksi"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
-msgid "Configure _Events"
-msgstr "Tee tapahtumien _asetukset"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "Lisätietoja"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
-msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Kuinka tämä ongelma tapahtui? Kuinka sen voi toistaa?"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-msgid "I _agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Pinolistauksen _saa lähettää"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid ""
-"On the following screens, you will be asked to describe how the problem "
-"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review "
-"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click "
-"'Forward' to proceed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Luo pinolistaus uudelleen"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Raportoijat:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
-msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr "Raportointi ei ole vielä alkanut"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
-msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr "Valitse kuinka haluat analysoida ongelman:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
-msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr "Valitse kuinka haluat raportoida ongelman:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
-msgid ""
-"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
-"additional debug packages"
-msgstr ""
-"Käytä tätä painiketta tarkempien virheenjäljitystietojen luomiseksi, kun "
-"olet asentanut lisää virheenjäljityspaketteja."
-
-#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
-#, c-format
-msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
-msgstr "Lähetetty: %llu/%llu kilotavua"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:294
-msgid "Missing mandatory value"
-msgstr "Puuttuva pakollinen arvo"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:302
-#, c-format
-msgid "Invalid utf8 character '%c'"
-msgstr "Virheellinen utf-8-merkki ”%c”"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:315
-#, c-format
-msgid "Invalid number '%s'"
-msgstr "Virheellinen numero ”%s”"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:327
-#, c-format
-msgid "Invalid boolean value '%s'"
-msgstr "Virheellinen totuusarvo ”%s”"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:333
-msgid "Unsupported option type"
-msgstr "Valitsimen tyyppiä ei tueta"
-
-#: ../src/lib/parse_options.c:29
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Käyttö: %s\n"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59
-msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and "
-"identifies crash function in dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [valitsimet] -d HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Analysoi C/C++-pinolistauksen, luo duplikaattitiivisteen, arvostelee "
-"pinolistauksen ja tunnistaa kaatumisfunktion muistivedoshakemistosta "
-"HAKEMISTO"
-
-#.
-#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable
-#. * instead of a backtrace.
-#. * and component only. This is not supposed to happen often.
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111
-#, c-format
-msgid "Backtrace parsing failed for %s"
-msgstr "Kohteen %s pinolistauksen jäsentäminen epäonnistui"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166
-msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [-v] -d HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Laskee ja tallentaa muistivedoksen UUID:n vedoshakemistoon HAKEMISTO"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148
-msgid ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [-v] -d HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Laskee ja tallentaa muistivedoksen UUID:n ja DUPHASH:in oops-"
-"vedoshakemistoon HAKEMISTO"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34
-msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
-msgstr ""
-" [-v] -d HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Laskee ja tallentaa muistivedoksen UUID:n ja DUPHASH:in python-"
-"kaatumisvedoksista"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518
-#, c-format
-msgid "New bug id: %i"
-msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus: %i"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649
-msgid "Empty login or password, please check your configuration"
-msgstr "Tyhjä käyttäjätunnus tai salasana, tarkista asetukset"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663
-#, c-format
-msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.."
-msgstr "Tärkeä tiedosto ”%s” puuttuu, ei voida jatkaa."
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.."
-msgstr "Tärkeä tiedosto ”%s” on tyhjä, ei voida jatkaa."
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676
-#, c-format
-msgid "Logging into Bugzilla at %s"
-msgstr "Kirjaudutaan Bugzillaan osoitteessa %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679
-msgid "Checking for duplicates"
-msgstr "Etsitään duplikaatteja"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737
-msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
-msgstr "Puuttuva pakollinen osa ”bugs”"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829
-msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-msgstr ""
-"get_bug_info() epäonnistui. Kaikkia pakollisia tietoja ei voitu kerätä."
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768
-msgid "Creating a new bug"
-msgstr "Luodaan uusi ohjelmavirheilmoitus"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773
-msgid "Bugzilla entry creation failed"
-msgstr "Bugzilla-ilmoituksen luominen epäonnistui"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885
-msgid "Logging out"
-msgstr "Kirjaudutaan ulos"
-
-#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803
-#, c-format
-msgid "Bug is already reported: %i"
-msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus: %i"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814
-#, c-format
-msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
-msgstr "Bugzilla ei löytänyt ylemmän tason vikailmoitusta ilmoitukselle %d"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844
-#, c-format
-msgid "Add %s to CC list"
-msgstr "Lisää %s CC-luetteloon"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870
-#, c-format
-msgid "Adding new comment to bug %d"
-msgstr "Lisää uusi kommentti vikailmoitukseen (%d)"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921
-msgid ""
-" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reports problem to Bugzilla"
-msgstr ""
-" [-v] -c ASETUSTIEDOSTO -d HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Raportoi ongelmat Bugzillaan"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292
-msgid "Configuration file (may be given many times)"
-msgstr "Asetustiedosto (voidaan syöttää useita)"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243
-msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
-"\n"
-"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [valitsimet] -d HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Luo ja tallentaa pinolistauksen vedoshakemiston HAKEMISTO muistivedoksesta"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
-msgid "Additional debuginfo directories"
-msgstr "Lisää debuginfoa sisältävät hakemistot"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258
-msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
-msgstr "Tapa gdb, jos se sitä on suoritettu enemmän kuin N sekuntia"
-
-#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
-#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298
-#, c-format
-msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
-msgstr "Pinolistausta luodaan ja tallennetaan, %u tavua"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100
-#, python-format
-msgid "Extracting cpio from %s"
-msgstr "Puretaan cpio lähteestä %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105
-#, python-format
-msgid "Can't write to '%s': %s"
-msgstr "Kohteeseen ”%s” ei voi kirjoittaa: %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119
-#, python-format
-msgid "Can't extract package '%s'"
-msgstr "Pakettia ”%s” ei voi purkaa"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127
-#, python-format
-msgid "Caching files from %s made from %s"
-msgstr "Viedään kohteen %s paketista %s tehtyjä tiedostoja välimuistiin"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137
-#, python-format
-msgid "Can't extract files from '%s'"
-msgstr "Kohteesta ”%s” ei voi purkaa tiedostoja"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171
-#, python-format
-msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
-msgstr "Ladataan (%i/%i) %s: %3u%%"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196
-#, python-format
-msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'"
-msgstr ""
-
-#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
-#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
-#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
-#. we have "paused":
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239
-msgid "Looking for needed packages in repositories"
-msgstr "Etsitään tarvittavia paketteja pakettivarastoista"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
-#, python-format
-msgid "Error retrieving metadata: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253
-#, python-format
-msgid "Error retrieving filelists: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
-#, python-format
-msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
-msgstr "%u debuginfo-tiedoston paketteja ei löytynyt"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288
-#, python-format
-msgid "Packages to download: %u"
-msgstr "Ladattavat paketit: %u"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289
-#, python-format
-msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
-msgstr "Ladataan %.2f Mb, asennettu koko: %.2f Mb"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297
-msgid "Is this ok? [y/N] "
-msgstr "Onko tämä ok? [kyllä=y/EI=e]"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314
-#, python-format
-msgid "Downloading package %s failed"
-msgstr "Paketin %s lataaminen epäonnistui"
-
-#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325
-msgid "Unpacking failed, aborting download..."
-msgstr "Purkaminen epäonnistui, keskeytetään lataus…"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332
-#, python-format
-msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
-msgstr "Kaikki ladatut paketit on purettu, poistetaan %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337
-#, python-format
-msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
-msgstr "Hakemistoa %s ei voida poistaa, se luultavasti sisältää virhelokin"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371
-#, python-format
-msgid "Can't remove '%s': %s"
-msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voi poistaa: %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379
-msgid "Exiting on user command"
-msgstr "Lopetetaan, käyttäjä antoi lopetuskomennon"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n"
-" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n"
-"\n"
-"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n"
-"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n"
-"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n"
-"\n"
-" -v Be verbose\n"
-" -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n"
-" --ids Default: build_ids\n"
-" --tmpdir Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n"
-" --cache Default: /var/cache/abrt-di\n"
-" --size_mb Default: 4096\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
-#, python-format
-msgid "Can't open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496
-#, python-format
-msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
-msgstr ""
-"Muistivedos viittaa %u debuginfo-tiedostoon, %u niistä ei ole asennettu"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507
-#, python-format
-msgid "Missing debuginfo file: %s"
-msgstr "Puuttuva debuginfo-tiedosto: %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510
-#, python-format
-msgid "All %u debuginfo files are available"
-msgstr "Kaikki %u debuginfo-tiedostoa ovat käytettävissä"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
-#, c-format
-msgid "Submitting oops report to %s"
-msgstr "Lähetetään oops-raportti osoitteeseen %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142
-msgid ""
-" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n"
-"\n"
-"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
-msgstr ""
-" [-v] [-c ASETUSTIEDOSTO]... -d HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Raportoi oopsit kerneloops.org-sivustolle (tai vastaavalle)"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Asetustiedosto"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
-msgid "Sending an email..."
-msgstr "Lähetetään sähköpostia..."
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143
-msgid ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
-"\n"
-"Sends contents of a dump directory DIR via email"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
-msgid "Config file"
-msgstr "Asetustiedosto"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
-msgid ""
-" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
-"\n"
-"Prints problem information to standard output or FILE"
-msgstr ""
-" [-v] -d HAKEMISTO [-o TIEDOSTO] [-a kyllä/ei]\n"
-"\n"
-"Tulostaa ongelman tiedot vakiotulosteeseen tai TIEDOSTOon"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
-msgid "Output file"
-msgstr "Kohdetiedosto"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55
-msgid "Append to, or overwrite FILE"
-msgstr "Lisää tai korvaa TIEDOSTO"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56
-msgid "Create reported_to in DIR"
-msgstr "Luo reported_to HAKEMISTOON"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102
-#, c-format
-msgid "The report was appended to %s"
-msgstr "Raportti lisättiin kohteeseen %s"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102
-#, c-format
-msgid "The report was stored to %s"
-msgstr "Raportti tallennettiin kohteeseen %s"
-
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#. error msg is already logged by dd_opendir
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119
-msgid "Compressing data"
-msgstr "Pakataan tietoja"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-msgid "Empty RHTS login or password"
-msgstr "Tyhjä RHTS-käyttäjätunnus tai -salasana"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101
-msgid "Can't create a temporary directory in /tmp"
-msgstr "Ei voi luoda tilapäishakemistoa hakemistoon /tmp"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194
-msgid "Creating a new case..."
-msgstr "Luodaan uusi tapaus..."
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
-msgid ""
-" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
-"\n"
-"Reports a problem to RHTSupport"
-msgstr ""
-" [-v] -c ASETUSTIEDOSTO -d HAKEMISTO\n"
-"\n"
-"Raportoi ongelman RHTSupportiin"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154
-msgid ""
-" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n"
-"\n"
-"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE"
-msgstr ""
-" [-v] [-d KOKO:HAKEMISTO]... [-f KOKO:HAKEMISTO]... [-p HAKEMISTO]\n"
-"\n"
-"Poistaa vedoshakemistoja (-d) tai tiedostoja (-f) HAKEMISTOista, kunnes ne "
-"ovat pienempiä kuin KOKO"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167
-msgid "Delete dump dirs"
-msgstr "Poista vedoshakemistot"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168
-msgid "Delete files"
-msgstr "Poista tiedostot"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169
-msgid "Preserve this dump dir"
-msgstr "Säilytä tämä vedoshakemisto"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
-#, c-format
-msgid "Sending %s to %s"
-msgstr "Lähetetään tiedosto %s osoitteeseen %s"
-
-#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
-#, c-format
-msgid "Successfully sent %s to %s"
-msgstr "Tiedoston %s lähetys osoitteeseen %s onnistui"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
-#, c-format
-msgid "Archive is created: '%s'"
-msgstr "Luodaan hakemistoa: ”%s”"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
-msgid ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [-v] -d HAKEMISTO [-c ASETUSTIEDOSTO] [-u URL]\n"
-"\n"
-"Lähettää vedoshakemiston HAKEMISTO sisällön pakattuna verkkoon"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
-msgid "Base URL to upload to"
-msgstr "Perusosoite, johon lähetetään"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569
-msgid ""
-" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n"
-"\n"
-"Extract oops from syslog/dmesg file"
-msgstr ""
-" [-vsrowx] [-d HAKEMISTO] TIEDOSTO\n"
-"\n"
-"Purkaa oopsit syslog-/dmesg-tiedostosta"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586
-msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
-msgstr "Jäsennä ytimen viestipuskuri ennen TIEDOSTOn jäsentämistä"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
-msgid "Print found oopses on standard output"
-msgstr "Tulosta löydetyt oopsit vakiotulosteeseen"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588
-msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
-msgstr "Älä poistu, seuraa tiedostoa uusien oopsien varalta"
-
-#. oopses don't contain any sensitive info, and even
-#. * the old koops app was showing the oopses to all users
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592
-msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found"
-msgstr "Luo ABRT-vedoshakemisto HAKEMISTOon jokaista löydettyä oopsia varten"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593
-msgid "Make the dump directory world readable"
-msgstr "Aseta vedoshakemisto kaikkien luettavaksi"
-
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890
-msgid "log to syslog"
-msgstr "kirjoita lokia syslogiin"
-
-#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1
-msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB"
-msgstr ""
-"Lataa debuginfo-paketit ja luo pinolistaus paikallisesti GDB:tä käyttäen"
-
-#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2
-msgid "Local GNU Debugger"
-msgstr "Paikallinen GNU-virheenjäljitin"
-
-#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, "
-"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump "
-"to remote machines."
-msgstr ""
-"Debuginfo-paketit on ladattava paikallisesti, mikä saattaa viedä paljon "
-"aikaa ja levytilaa. Ei kuitenkaan lähetä muistivedosta etäkoneille, toisin "
-"kuin RetraceServer."
-
-#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1
-msgid "Address of the retrace server"
-msgstr "Retrace-palvelimen osoite"
-
-#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2
-msgid "Retrace server URL"
-msgstr "Retrace-palvelimen URL"
-
-#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3
-msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis"
-msgstr "Lähetä muistivedos etäpalvelimelle analysointavaksi"
-
-#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. "
-"Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of "
-"debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. "
-"Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, "
-"including your private data, if any."
-msgstr ""
-"Lähettää muistivedoksen palvelimelle, joka luo pinolistauksen ja palauttaa "
-"sen. Hyödyt: debuginfo-tiedostoja ei tarvitse ladata. Palvelimen debuginfo-"
-"tietokanta on kattavampi. Palvelin saattaa luoda parempia pinolistauksia. "
-"Haitat: lähetettävä muistivedos sisältää kaikki kaatuneen ohjelman tiedot, "
-"myös mahdolliset yksityiset tiedot."
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1
-msgid "Address of Bugzilla server"
-msgstr "Bugzilla-palvelimen osoite"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3
-msgid "Bugzilla URL"
-msgstr "Bugzillan URL"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4
-msgid "Bugzilla account password"
-msgstr "Bugzilla-tilin salasana"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5
-msgid "Bugzilla account user name"
-msgstr "Bugzilla-tilin käyttäjätunnus"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2
-msgid "Check SSL key validity"
-msgstr "Tarkista SSL-avaimen oikeellisuus"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8
-msgid "Report to Bugzilla bug tracker"
-msgstr "Raportoi Bugzilla-ohjelmavirhetietokantaan"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9
-msgid "User name"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Tarkista SSL"
-
-#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11
-msgid ""
-"You can create bugzilla.redhat.com account &lt;a href=\"https://bugzilla."
-"redhat.com/createaccount.cgi\"&gt;here&lt;/a&gt;"
-msgstr ""
-"Voit luoda bugzilla.redhat.com-tilin &lt;a href=\"https://bugzilla.redhat."
-"com/createaccount.cgi\"&gt;täällä&lt;/a&gt;"
-
-#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1
-msgid "Kerneloops URL"
-msgstr "Kerneloopsin URL"
-
-#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2
-msgid "Kerneloops.org"
-msgstr "Kerneloops.org"
-
-#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3
-msgid "Oops server url"
-msgstr "Oops-palvelimen url"
-
-#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4
-msgid "Send kernel problems to oops tracker"
-msgstr "Lähetä ydinongelmat oops-tietokantaan"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1
-msgid "Mailx"
-msgstr "Mailx"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2
-msgid "Message subject"
-msgstr "Viestin aihe"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3
-msgid "Recipient"
-msgstr "Vastaanottaja"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4
-msgid "Recipient's email"
-msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "Lähetä binääritiedot"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6
-msgid "Send binary files like coredump"
-msgstr "Lähetä binääritiedostoja, esim. coredump"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7
-msgid "Send via email"
-msgstr "Lähetä sähköpostitse"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8
-msgid "Sender"
-msgstr "Lähettäjä"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9
-msgid "Sender's email"
-msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite"
-
-#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Aihe"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
-msgid "Address of the Red Hat support portal"
-msgstr "Red Hat -tukiportaalin osoite"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4
-msgid "RH Portal URL"
-msgstr "RH-portaalin URL"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5
-msgid "Red Hat Customer Support"
-msgstr "Red Hat -asiakastuki"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6
-msgid "Red Hat customer password"
-msgstr "Red Hat -asiakkaan salasana"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7
-msgid "Red Hat customer user name"
-msgstr "Red Hat -asiakkaan käyttäjätunnus"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8
-msgid "Report to Red Hat support"
-msgstr "Raportoi Red Hatin tukeen"
-
-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjätunnus"