diff options
Diffstat (limited to 'libreport/po/da.po')
-rw-r--r-- | libreport/po/da.po | 1331 |
1 files changed, 1331 insertions, 0 deletions
diff --git a/libreport/po/da.po b/libreport/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..2889bce1 --- /dev/null +++ b/libreport/po/da.po @@ -0,0 +1,1331 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ABRT\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n" +"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 +msgid "ABRT notification applet" +msgstr "Notificeringspanelprogram for ABRT" + +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatisk værktøj til fejlrapportering" + +#: ../src/applet/applet.c:83 +#, c-format +msgid "A crash in the %s package has been detected" +msgstr "Et nedbrud i pakken %s er blevet fundet" + +#: ../src/applet/applet.c:85 +msgid "A crash has been detected" +msgstr "Der blev fundet et nedbrud" + +#: ../src/applet/applet.c:279 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT-service kører ikke" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:259 +msgid "" +"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgstr "" +"Notificeringspanelprogram som giver brugere besked om problemer opdaget af " +"ABRT" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Kris Thomsen\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:285 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:398 +msgid "Report" +msgstr "Rapportér" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 +msgid "A Problem has Occurred" +msgstr "Et problem er opstået" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:429 +msgid "Open ABRT" +msgstr "Åben ABRT" + +#: ../src/cli/cli.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" +" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" +" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" +" or: %s -d CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n" +"\t -f, --full\t\tList all problems\n" +"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n" +"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +"\n" +"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" +"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" +"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" +"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n" +"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n" +"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n" +"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" +"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" +msgstr "" +"Brug: %s -l[f] [-D GRUNDMAPPE]...]\n" +" eller: %s -r[y] NEDBRUDSMAPPE\n" +" eller: %s -i[b] NEDBRUDSMAPPE\n" +" eller: %s -d NEDBRUDSMAPPE\n" +"\n" +"\t-l, --list\t\tOplist problemer, som endnu ikke er rapporteret\n" +"\t -f, --full\t\tOplist alle problemer\n" +"\t-D GRUNDMAPPE\t\tMappe, som problemerne skal listes fra\n" +"\t\t\t\t(standard: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +"\n" +"\t-r, --report\t\tSend en rapport om NEDBRUDSMAPPE\n" +"\t -y, --always\t\t...uden redigering og spørgsmål\n" +"\t-i, --info\t\tUdskriv detaljeret information om NEDBRUDSMAPPE\n" +"\t -f, --full\t\t...inkluderer elementer over flere linjer\n" +"\t\t\t\tBemærk: -if vil køre analyseringer\n" +"\t\t\t\t(hvis denne NEDBRUDSMAPPE har defineret analyseringer)\n" +"\t-d, --delete\t\tFjern NEDBRUDSMAPPE\n" +"\n" +"\t-V, --version\t\tVis version og afslut\n" +"\t-v, --verbose\t\tVær uddybende\n" + +#: ../src/cli/cli.c:224 +msgid "You must specify exactly one operation" +msgstr "Du skal angive præcis én handling" + +#: ../src/cli/report.c:131 +#, c-format +msgid "# This field is read only\n" +msgstr "# Dette felt er skrivebeskyttet\n" + +#: ../src/cli/report.c:151 +msgid "# Describe the circumstances of this crash below" +msgstr "# Beskriv omstændighederne for nedbrudet nedenfor" + +#: ../src/cli/report.c:153 +msgid "" +"# Backtrace\n" +"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +msgstr "" +"# Backtrace\n" +"# Kontrollér om den indeholder følsomme data (adgangskoder osv.)" + +#: ../src/cli/report.c:155 +msgid "# Architecture" +msgstr "# Arkitektur" + +#: ../src/cli/report.c:156 +msgid "# Command line" +msgstr "# Kommandolinje" + +#: ../src/cli/report.c:157 +msgid "# Component" +msgstr "# Komponent" + +#: ../src/cli/report.c:158 +msgid "# Core dump" +msgstr "# Kernedump" + +#: ../src/cli/report.c:159 +msgid "# Executable" +msgstr "# Kørbar" + +#: ../src/cli/report.c:160 +msgid "# Kernel version" +msgstr "# Kerneversion" + +#: ../src/cli/report.c:161 +msgid "# Package" +msgstr "# Pakke" + +#: ../src/cli/report.c:162 +msgid "# Reason of crash" +msgstr "# Grund til nedbrud" + +#: ../src/cli/report.c:163 +msgid "# Release string of the operating system" +msgstr "# Operativsystemets udgivelsesstreng" + +#: ../src/cli/report.c:276 +msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +msgstr "Kan ikke køre vi: $TERM, $VISUAL og $EDITOR er ikke angivet" + +#: ../src/cli/report.c:360 +msgid "" +"\n" +"The report has been updated" +msgstr "" +"\n" +"Rapporten er blevet opdateret" + +#: ../src/cli/report.c:362 +msgid "" +"\n" +"No changes were detected in the report" +msgstr "" +"\n" +"Ingen ændringer er fundet i rapporten" + +#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. +#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: ../src/cli/report.c:395 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../src/cli/report.c:492 +msgid "Your input is not valid, because of:" +msgstr "Dit input er ikke gyldigt, fordi:" + +#: ../src/cli/report.c:495 +#, c-format +msgid "Bad value for '%s': %s" +msgstr "Dårlig værdi for \"%s\": %s" + +#: ../src/cli/report.c:592 +#, c-format +msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n" +msgstr "Vælg hvordan du vil analysere problemet:\n" + +#: ../src/cli/report.c:608 +#, c-format +msgid "Choose option [0 - %u]: " +msgstr "Vælg indstilling [0 - %u]: " + +#: ../src/cli/report.c:622 +#, c-format +msgid "You have chosen number out of range" +msgstr "Du har valgt et nummer som er uden for det tilladte" + +#: ../src/cli/report.c:630 +msgid "Invalid input, program exiting..." +msgstr "Ugyldig input, program afslutter..." + +#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101 +msgid "Reporting..." +msgstr "Rapporterer..." + +#: ../src/cli/report.c:761 +#, c-format +msgid "Report using %s?" +msgstr "Rapporter med %s?" + +#: ../src/cli/report.c:768 +msgid "Skipping..." +msgstr "Springer over..." + +#: ../src/cli/report.c:778 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" +msgstr "Rapportering er deaktiveret, fordi backtracen er ubrugelig" + +#: ../src/cli/report.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again\n" +msgstr "" +"Prøv at installere fejlsøgningsinfo manuelt ved at bruge kommandoen: " +"\"debuginfo-install %s\" og prøv igen\n" + +#: ../src/cli/report.c:804 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254 +msgid "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Query package database and save package name, component, and description" +msgstr "" +" [-v] -d MAPPE\n" +"\n" +"Forespørg pakkedatabase og gem pakkenavn, -komponent og -beskrivelse" + +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 +msgid "Dump directory" +msgstr "Dumpningsmappe" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 +msgid "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" or: " +msgstr "" +" [-vs] -d MAPPE -e BEGIVENHED\n" +"eller: " + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585 +msgid "Log to syslog" +msgstr "Skriv til syslog" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 +msgid "Handle EVENT" +msgstr "Håndtér EVENT" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63 +msgid "List possible events [which start with PFX]" +msgstr "Oplist mulige events [som starter med PFX]" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302 +#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 +msgid "Add program names to log" +msgstr "Føj programnavne til log" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510 +msgid " [options]" +msgstr " [tilvalg]" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:300 +msgid "Use UID as client uid" +msgstr "Brug UID som klient-uid" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:337 +msgid "" +"The size of the report exceeded the quota. Please check system's " +"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." +msgstr "" +"Rapportens størrelse overskred grænsen. Kontrollér venligst systemets " +"MaxCrashReportsSize-værdi i abrt.conf." + +#: ../src/daemon/abrtd.c:522 +msgid "Do not daemonize" +msgstr "Dæmonisér ikke" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:523 +msgid "Log to syslog even with -d" +msgstr "Skriv til syslog, selv med -d" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:524 +msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" +msgstr "Afslut efter SEC sekunders inaktivitet" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:123 +msgid "Show password" +msgstr "Vis adgangskode" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:344 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Konfiguration af begivenhed" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 +msgid "Event" +msgstr "Begivenhed" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:402 +msgid "Configure E_vent" +msgstr "Konfigurér b_egivenhed" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425 +#, c-format +msgid "" +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " +"with the current configuration." +msgstr "" +"Forkerte indstillinger fundet for %s, rapporteringen vil højst sansynligt " +"mislykkedes, hvis du fortsætter med den nuværende konfiguration." + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you " +"continue with the current configuration." +msgstr "" +"Forkerte indstillinger fundet for <b>%s</b>, rapporteringen vil højst " +"sansynligt mislykkedes, hvis du fortsætter med den nuværende konfiguration." + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262 +msgid "Reported" +msgstr "Rapporteret" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 +msgid "Last occurrence" +msgstr "Seneste opståen" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330 +msgid "_Event configuration" +msgstr "_Begivenhedskonfiguration" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411 +msgid "Online _Help" +msgstr "Online _hjælp" + +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "Vis og rapportér programnedbrud" + +#: ../src/gui-gtk/main.c:216 +msgid "" +" [-vp] [DIR]...\n" +"\n" +"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" +"(default DIRs: " +msgstr "" +" [-vp] [MAPPE]...\n" +"\n" +"Viser liste over ABRT-dump-mapper i angivne mapper\n" +"(standard mapper: " + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81 +msgid "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" +msgstr "" +" [-vp] [-g GUI_FIL] MAPPE\n" +"\n" +"Grafisk værktøj til at analysere og rapportere problemer gemt i en angivet " +"mappe" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 +msgid "Alternate GUI file" +msgstr "Alternativ GUI-fil" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201 +#, c-format +msgid "" +"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +"operate on the moved copy?" +msgstr "" +"Har brug for en skrivbar mappe, men \"%s\" er ikke skrivbar. Flyt det til " +"\"%s\" og arbejd med den flyttede kopi?" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559 +msgid "(click here to view/edit)" +msgstr "(klik her for at se/redigere)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:571 +#, c-format +msgid "(binary file, %llu bytes)" +msgstr "(binærfil, %llu byte)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:586 +msgid "(no description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591 +#, c-format +msgid "%llu bytes, %u files" +msgstr "%llu byte, %u filer" + +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914 +#, c-format +msgid "No processing for event '%s' is defined" +msgstr "Ingen behandling for begivenheden \"%s\" er defineret" + +#. bt is usable, but not complete, so show a warning +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "" +"Backtracen er ikke komplet, vær sikker på at du angiver trinene til at " +"reproducere fejlen." + +#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Rapportering er deaktiveret fordi backtracen er ubrugelig." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018 +msgid "You should check the backtrace for sensitive data." +msgstr "Du bør kontrollere backtracen for følsomme data." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 +msgid "You must agree with sending the backtrace." +msgstr "Du skal godkende at backtracen bliver sendt." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075 +msgid "Analyzing..." +msgstr "Analyserer..." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076 +#, c-format +msgid "Analyzing finished with exit code %d" +msgstr "Analysering afsluttede med exit-kode %d" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102 +#, c-format +msgid "Reporting finished with exit code %d" +msgstr "Rapportering afsluttede med exit-kode %d" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "" +"<b>Dine kommentarer er ikke private.</b> De kan inkluderes i offentligt " +"synlige fejlrapporter." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 +msgid "Analyzing did not start yet" +msgstr "Analysering er ikke startet endnu" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 +msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" +msgstr "" +"Nogen yderligere kommentarer, som er nyttige for at diagnosticere problemet?" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 +msgid "" +"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " +"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " +"data you would rather not share:" +msgstr "" +"Backtracen giver udviklerne detaljer om nedbruddet, hjælper dem med at finde " +"kilden til problemet. Gennemlæs det og fjern alle følsomme data, som du " +"helst ikke vil dele:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 +msgid "" +"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +"packages" +msgstr "" +"Kan oprette mere informativ backtrace hvis du installerer yderligere " +"fejlsøgnings-pakker" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 +msgid "Click 'Apply' to start reporting" +msgstr "Tryk \"Tilføj\" for at starte rapportering" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 +msgid "Configure _Events" +msgstr "Konfigurér begivenheder" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 +msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" +msgstr "" +"Hvordan opstod dette problem (trin-for-trin)? Hvordan kan de reproduceres?" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +msgid "I _agree with submitting the backtrace" +msgstr "Jeg _accepterer at indsende denne backtrace" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 +msgid "Regenerate backtrace" +msgstr "Regenerér backtrace" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 +msgid "Reporter(s):" +msgstr "Rapportør(er):" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 +msgid "Reporting did not start yet" +msgstr "Rapportering er ikke startet endnu" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 +msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +msgstr "Vælg hvordan du vil analysere problemet:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "Select how you would like to report the problem:" +msgstr "Vælg hvordan du vil rapportere problemet:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 +msgid "" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "" +"Brug denne knap til at generere en mere informativ backtrace efter du har " +"installeret yderligere fejlsøgningspakker" + +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 +#, c-format +msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" +msgstr "Oploadede: %llu af %llu kbytes" + +#: ../src/lib/event_config.c:294 +msgid "Missing mandatory value" +msgstr "Mangler påkrævet værdi" + +#: ../src/lib/event_config.c:302 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" +msgstr "Ugyldig utf8-tegn \"%c\"" + +#: ../src/lib/event_config.c:315 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" +msgstr "Ugyldigt nummer \"%s\"" + +#: ../src/lib/event_config.c:327 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgstr "Ugyldig boolesk værdi \"%s\"" + +#: ../src/lib/event_config.c:333 +msgid "Unsupported option type" +msgstr "Ikke understøttet tilvalgstype" + +#: ../src/lib/parse_options.c:29 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Brug %s\n" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59 +msgid "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " +"identifies crash function in dump directory DIR" +msgstr "" +" [tilvalg] -d MAPPE\n" +"\n" +"Analyserer C/C++-backtrace, genererer duplikationshash, backtrace-bedømmelse " +"og identificerer nedbrudsfunktion i dump-mappen" + +#. +#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable +#. * instead of a backtrace. +#. * and component only. This is not supposed to happen often. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111 +#, c-format +msgid "Backtrace parsing failed for %s" +msgstr "Fortolkning af backtrace mislykkedes for %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 +msgid "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" +msgstr "" +" [-v] -d MAPPE\n" +"\n" +"Udregner og gemmer UUID af kernedump i dump-mappen" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148 +msgid "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" +msgstr "" +" [-vs] -d MAPPE\n" +"\n" +"Udregner og gemmer UUID og DUPHASH for oops-dump-mappen" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34 +msgid "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" +msgstr "" +" [-v] -d MAPPE\n" +"\n" +"Udregner og gemmer UUID og DUPHASH af python-nedbrudsdumpninger" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "Ny bug-id: %i" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649 +msgid "Empty login or password, please check your configuration" +msgstr "Tomt logind eller adgangskode, kontrollér venligst din konfiguration" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663 +#, c-format +msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." +msgstr "Essentiel fil \"%s\" mangler, kan ikke fortsætte..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667 +#, c-format +msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." +msgstr "Essentiel fil \"%s\" er tom, kan ikke fortsætte..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676 +#, c-format +msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgstr "Logger ind på Bugzilla på %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679 +msgid "Checking for duplicates" +msgstr "Kontrollerer for dubletter" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 +msgid "Missing mandatory member 'bugs'" +msgstr "Manglende nødvendigt medlem \"bugs\"" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "" +"get_bug_info() mislykkedes. Kunne ikke samle alle nødvendige informationer" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768 +msgid "Creating a new bug" +msgstr "Opretter en ny fejlrapport" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773 +msgid "Bugzilla entry creation failed" +msgstr "Oprettelse af Bugzilla-post mislykkedes" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885 +msgid "Logging out" +msgstr "Logger ud" + +#. decision based on state +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803 +#, c-format +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "Fejlen er allerede rapporteret: %i" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +msgstr "Bugzilla kunne ikke finde den overliggende til fejl %d" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 +#, c-format +msgid "Add %s to CC list" +msgstr "Tilføj %s til CC-listen" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870 +#, c-format +msgid "Adding new comment to bug %d" +msgstr "Tilføj ny kommentar til fejlrapport %d" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921 +msgid "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Reports problem to Bugzilla" +msgstr "" +" [-v] -c KONFIGFIL -d MAPPE\n" +"\n" +"Rapporterer problem til Bugzilla" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292 +msgid "Configuration file (may be given many times)" +msgstr "Konfigurationsfil (kan angives mange gange)" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243 +msgid "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" +msgstr "" +" [tilvalg] -d MAPPE\n" +"\n" +"Genererer og gemmer backtrace for kernedump i dump-mappen" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 +msgid "Additional debuginfo directories" +msgstr "Yderligere mapper til fejlsøgningsinfo" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 +msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" +msgstr "Afslut gdb hvis den kører i mere end N sekunder" + +#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, +#. * it is useful to let user know it (maybe) worked. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298 +#, c-format +msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" +msgstr "Backtrace er genereret og gemt, %u byte" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85 +msgid "n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100 +#, python-format +msgid "Extracting cpio from %s" +msgstr "Henter cpio fra %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105 +#, python-format +msgid "Can't write to '%s': %s" +msgstr "Kan ikke skrive til \"%s\": %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119 +#, python-format +msgid "Can't extract package '%s'" +msgstr "Kan ikke udpakken pakke \"%s\"" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127 +#, python-format +msgid "Caching files from %s made from %s" +msgstr "Midlertidigt lagrede filer fra %s lavet fra %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137 +#, python-format +msgid "Can't extract files from '%s'" +msgstr "Kan ikke udpakke filer fra \"%s\"" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171 +#, python-format +msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" +msgstr "Henter (%i af %i) %s: %3u%%" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196 +#, python-format +msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'" +msgstr "" + +#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. +#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, +#. which takes time (sometimes minutes), let user know why +#. we have "paused": +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239 +msgid "Looking for needed packages in repositories" +msgstr "Kigger efter nødvendige pakker i pakkearkiver" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 +#, python-format +msgid "Error retrieving metadata: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253 +#, python-format +msgid "Error retrieving filelists: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 +#, python-format +msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" +msgstr "Kan ikke finde pakker tuk %u fejlsøgningsinfofiler" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288 +#, python-format +msgid "Packages to download: %u" +msgstr "Pakker at hente: %u" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289 +#, python-format +msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" +msgstr "Henter %.2fMb, installeret størrelse: %.2fMb" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297 +msgid "Is this ok? [y/N] " +msgstr "Er dette o.k. [y/N] " + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314 +#, python-format +msgid "Downloading package %s failed" +msgstr "Nedhentning af pakken %s mislykkedes" + +#. recursively delete the temp dir on failure +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325 +msgid "Unpacking failed, aborting download..." +msgstr "Udpakning mislykkedes, abryder nedhentning..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332 +#, python-format +msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" +msgstr "Alle hentede pakker er blevet udpakket, fjerner %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337 +#, python-format +msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +msgstr "Kan ikke fjerne %s, indeholder sikkert en fejllog" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 +#, python-format +msgid "Can't remove '%s': %s" +msgstr "Kan ikke fjerne \"%s\": %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379 +msgid "Exiting on user command" +msgstr "Afslutter på brugerkommando" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411 +#, python-format +msgid "" +"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n" +" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n" +"\n" +"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n" +"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n" +"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n" +"\n" +" -v Be verbose\n" +" -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n" +" --ids Default: build_ids\n" +" --tmpdir Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n" +" --cache Default: /var/cache/abrt-di\n" +" --size_mb Default: 4096\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Can't open %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496 +#, python-format +msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" +msgstr "" +"Kernedumpreferencer %u fejlsøgningsinfofiler, %u af dem er ikke installeret" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507 +#, python-format +msgid "Missing debuginfo file: %s" +msgstr "Manglende fejlsøgningsinfofil: %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510 +#, python-format +msgid "All %u debuginfo files are available" +msgstr "Alle %u fejlsøgningsinfofiler er tilgængelige" + +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 +#, c-format +msgid "Submitting oops report to %s" +msgstr "Sendt oops-rapport til %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142 +msgid "" +" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +"\n" +"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" +msgstr "" +" [-v] [-c KONFIGFIL]... -d MAPPE\n" +"\n" +"Rapporterer kernel-oops til kerneloops.org-siden (eller lignende)" + +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 +msgid "Sending an email..." +msgstr "Sender en e-post..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143 +msgid "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +"\n" +"Sends contents of a dump directory DIR via email" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 +msgid "Config file" +msgstr "Konfigurationsfil" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39 +msgid "" +" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" +"\n" +"Prints problem information to standard output or FILE" +msgstr "" +" [-v] -d MAPPE [-o FIL] [-a yes/no]\n" +"\n" +"Udskriver probleminformation til standardoutput eller FIL" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 +msgid "Output file" +msgstr "Outputfil" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55 +msgid "Append to, or overwrite FILE" +msgstr "Knyt til eller overskriv FIL" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56 +msgid "Create reported_to in DIR" +msgstr "Opret reported_to i MAPPE" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#, c-format +msgid "The report was appended to %s" +msgstr "Rapporten blev lagt til %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#, c-format +msgid "The report was stored to %s" +msgstr "Rapporten blev gemt til %s" + +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +#. error msg is already logged by dd_opendir +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 +msgid "Compressing data" +msgstr "Pakker data" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 +msgid "Empty RHTS login or password" +msgstr "Ryd RHTS-logind eller -adgangskode" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101 +msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" +msgstr "Kan ikke oprette en midlertidig mappe i /tmp" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194 +msgid "Creating a new case..." +msgstr "Opretter en ny sag..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 +msgid "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Reports a problem to RHTSupport" +msgstr "" +" [-v] -c KONFIGFIL -d MAPPE\n" +"\n" +"Rapporterer et problem til RHTSupport" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154 +msgid "" +" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" +"\n" +"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" +msgstr "" +" [-v] [-d STØRRELSE:MAPPE]... [-f STØRRELSE:MAPPE]... [-p MAPPE]\n" +"\n" +"Sletter dump-mapper (-d) eller filer (-f) i MAPPER indtil de er mindre end " +"STØRRELSE" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 +msgid "Delete dump dirs" +msgstr "Slet dumpningsmapper" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168 +msgid "Delete files" +msgstr "Slet filer" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169 +msgid "Preserve this dump dir" +msgstr "Behold denne dumpningsmappe" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 +#, c-format +msgid "Sending %s to %s" +msgstr "Sender %s til %s" + +#. This ends up a "reporting status message" in abrtd +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 +#, c-format +msgid "Successfully sent %s to %s" +msgstr "Afsendelse af %s til %s er sket med succes" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210 +#, c-format +msgid "Archive is created: '%s'" +msgstr "Arkiv er oprettet: \"%s\"" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245 +msgid "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +"\n" +"Uploads compressed tarball of dump directory DIR" +msgstr "" +" [-v] -d MAPPE [-c KONFIGFIL] [-u URL]\n" +"\n" +"Oploader pakket tarball af dump-mappen" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 +msgid "Base URL to upload to" +msgstr "Base-URL der skal oploades til" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569 +msgid "" +" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" +"\n" +"Extract oops from syslog/dmesg file" +msgstr "" +" [-vsrowx] [-d MAPPE] FIL\n" +"\n" +"Udpakker oops fra syslog-/dmesg-fil" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586 +msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" +msgstr "Fortolk kernens beskedbuffer før FIL fortolkes" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 +msgid "Print found oopses on standard output" +msgstr "Udskrift fandt oops'er i standardoutput" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588 +msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" +msgstr "Afslut ikke, kontrollér filen for nye oops'er" + +#. oopses don't contain any sensitive info, and even +#. * the old koops app was showing the oopses to all users +#. +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 +msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" +msgstr "Opret ABRT-dump i MAPPE for hver fundet oops" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593 +msgid "Make the dump directory world readable" +msgstr "Gør dumpningsmappen globalt læsbar" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890 +msgid "log to syslog" +msgstr "log til syslog" + +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1 +msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB" +msgstr "Hent debuginfo-pakker og generér backtrace lokalt med GDB" + +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2 +msgid "Local GNU Debugger" +msgstr "Lokal GNU-fejlsøger" + +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 +msgid "" +"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, " +"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump " +"to remote machines." +msgstr "" +"Skal hente debuginfo-pakker, som kan tage ret lang tid og optage diskplads. " +"Men som, ulig RetraceServer, ikke sender kernedump til fjernmaskiner." + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 +msgid "Address of the retrace server" +msgstr "Adresse på retrace-serveren" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2 +msgid "Retrace server URL" +msgstr "Retrace-server-URL" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3 +msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis" +msgstr "Send kerne-dump til fjern-retraceserver for analysering" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4 +msgid "" +"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. " +"Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of " +"debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. " +"Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " +"including your private data, if any." +msgstr "" +"Oploader kernedump til en server, som genererer backtracen og returnerer " +"den. Fordele: ingen grund til at hente fejlsøgningsinfo. Retraceserverens " +"database over fejlsøgningsinformationer er mere komplet. Retraceserveren " +"genererer muligvis bedre backtraces. Ulemper: kernedumpninger du oploader " +"indeholder alle data fra det nedbrudte program, inklusiv eventuelle private " +"data." + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adresse på Bugzilla-server" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 +msgid "Bugzilla URL" +msgstr "Bugzilla-URL" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla-kontoadgangskode" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla-kontobrugernavn" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Kontrollér gyldighed af SSL-nøgle" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Rapportér til Bugzilla-fejlhåndtering" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 +msgid "User name" +msgstr "Brugernavn" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verificér SSL" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." +"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "" +"Du kan oprette en bugzilla.redhat.com-konto <a href=\"https://bugzilla." +"redhat.com/createaccount.cgi\">her</a>" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops-URL" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Kerneloops.org" +msgstr "Kerneloops.org" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops-server-URL" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 +msgid "Send kernel problems to oops tracker" +msgstr "Send kerneproblemer til oops-håndtering" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 +msgid "Mailx" +msgstr "Mailx" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 +msgid "Message subject" +msgstr "Beskedemne" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 +msgid "Recipient" +msgstr "Modtager" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 +msgid "Recipient's email" +msgstr "Modtagers e-post" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Send binærdata" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Send binære filer som f.eks. kerne-dump" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 +msgid "Send via email" +msgstr "Send via e-post" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 +msgid "Sender's email" +msgstr "Afsenders e-post" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adresse til Red Hat-supportportal" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "RH Portal URL" +msgstr "RH-portal-URL" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat-kundesupport" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat-kundeadgangskode" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +msgid "Red Hat customer user name" +msgstr "Red Hat-kundebrugernavn" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Rapportér til Red Hat-support" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" |