summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-05-25 10:45:30 +0200
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-05-25 10:45:30 +0200
commitef6f7d7a4163cdbf81618d080fdb0548bde023ae (patch)
treee0bef5c729d4b120efe29d160f876ec714977773 /po
parent1e30e6369c342046aefe73655103616b62d54745 (diff)
downloadabrt-ef6f7d7a4163cdbf81618d080fdb0548bde023ae.tar.gz
abrt-ef6f7d7a4163cdbf81618d080fdb0548bde023ae.tar.xz
abrt-ef6f7d7a4163cdbf81618d080fdb0548bde023ae.zip
GUI: added the new wizard interface (not active now)
- just added the files to repo so translators can start working on localization
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/as.po194
-rw-r--r--po/ast.po194
-rw-r--r--po/bn_IN.po183
-rw-r--r--po/ca.po189
-rw-r--r--po/cs.po190
-rw-r--r--po/da.po194
-rw-r--r--po/de.po183
-rw-r--r--po/el.po194
-rw-r--r--po/en_GB.po190
-rw-r--r--po/es.po187
-rw-r--r--po/fi.po194
-rw-r--r--po/fr.po692
-rw-r--r--po/gu.po183
-rw-r--r--po/he.po194
-rw-r--r--po/hi.po690
-rw-r--r--po/hu.po194
-rw-r--r--po/id.po190
-rw-r--r--po/it.po183
-rw-r--r--po/ja.po183
-rw-r--r--po/kn.po190
-rw-r--r--po/ko.po183
-rw-r--r--po/ml.po183
-rw-r--r--po/mr.po183
-rw-r--r--po/nb.po188
-rw-r--r--po/nl.po194
-rw-r--r--po/or.po183
-rw-r--r--po/pa.po194
-rw-r--r--po/pl.po183
-rw-r--r--po/pt.po194
-rw-r--r--po/pt_BR.po183
-rw-r--r--po/ru.po183
-rw-r--r--po/sk.po188
-rw-r--r--po/sr.po186
-rw-r--r--po/sr@latin.po186
-rw-r--r--po/sv.po190
-rw-r--r--po/ta.po190
-rw-r--r--po/te.po183
-rw-r--r--po/uk.po190
-rw-r--r--po/zh_CN.po183
-rw-r--r--po/zh_TW.po183
41 files changed, 7123 insertions, 1400 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 0d218684..1143ff3a 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -19,6 +19,8 @@ src/Gui/report.glade
src/Gui/SettingsDialog.py
src/Gui/settings.glade
src/Gui/abrt.desktop.in
+src/Gui/CReporterAssistant.py
+src/Gui/progress_window.glade
src/Applet/Applet.cpp
src/Applet/CCApplet.cpp
src/Daemon/Daemon.cpp
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0b70c324..25e9e315 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 12:51+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@@ -162,19 +162,19 @@ msgstr "ক্লিপব'ৰ্ডলৈ নকল কৰক"
msgid "Report"
msgstr "প্ৰতিবেদন"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "শেহতীয়া বিপৰ্যয়"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"বৈশিষ্ট্যৰ সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰা সম্ভৱ নহয়\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"বৰ্তমান কাম সমাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"dumplist লোড কৰোঁতে সমস্যা ।\n"
"
 %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
"<b>%s বিপৰ্যয়</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "নকল কৰিবলৈ আপুনি এটা বিপৰ্যয় নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব ।"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s বিকল্পসমূহ বিন্যাস কৰক"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -314,6 +314,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "প্ৰতিবেদন প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"মই বেকট্ৰেচ পৰীক্ষা কৰিলো আৰু তাৰ পৰা সংবেদনশীল তথ্য (গুপ্তশব্দ, ইত্যাদি) আঁতৰালো"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>বেকট্ৰেচ</b>"
@@ -425,11 +426,11 @@ msgstr "প্ৰতিবেদনকৰ্তা নিৰ্বাচক"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>আপুনি এই ঘটনাৰ প্ৰতিবেদন ক'ত দিব বিচাৰে ?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -533,6 +534,154 @@ msgstr "বিশ্লেষণকৰ্তা, কাৰ্য্যসমূ
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG চাবিসমূহ"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "প্ৰতিবেদন পঠিয়াওক"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+#, fuzzy
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "এই বেক-ট্ৰেচৰ প্ৰতিবেদনত আপুনি সন্মত হ'ব লাগিব ।"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>প্লাগ-ইনৰ বিৱৰণ</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "সাধাৰণ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "সৰঞ্জাম"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "আঁতৰাওক"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>কাৰণ:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>সময় (বা সময়কাল)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>মন্তব্য:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>বাগ প্ৰতিবেদনবোৰ:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -641,15 +790,15 @@ msgstr "স্থানীয় সৰ্ববেপী ইউনিক আইড
msgid "Generating backtrace"
msgstr "বেক-ট্ৰেচ সৃষ্টি কৰা হৈছে"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ৰ সংস্থাপন আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "গ্লোবেল সৰ্ববেপী ইউনিক আইডেন্টিফিকেছন প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ৰ সংস্থাপন উপেক্ষা কৰা হৈছে"
@@ -712,18 +861,12 @@ msgstr "sosreport চলোৱা সমাপ্ত"
#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n"
#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "আঁতৰাওক"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "প্ৰতিবেদন কৰা নহয়!</b>"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "আইকন"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "সৰঞ্জাম"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "দিন"
@@ -770,9 +913,6 @@ msgstr "sosreport চলোৱা সমাপ্ত"
#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
#~ msgstr "স্থানীয় সৰ্ববেপী ইউনিক আইডেন্টিফিকেছন প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে..."
-#~ msgid "You must agree with submitting the backtrace."
-#~ msgstr "এই বেক-ট্ৰেচৰ প্ৰতিবেদনত আপুনি সন্মত হ'ব লাগিব ।"
-
#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data"
#~ msgstr "মই এই বেকট্ৰেচ প্ৰতিবেদন কৰিবলৈ সন্মত হৈছোঁ, য'ত সংবেদনশীল তথ্য আছে"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 946b3afa..ea897dd0 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
"com>\n"
@@ -166,20 +166,20 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "Informe"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Nun pudo amosase'l diálogu de configuración\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"¡Nun pudo finase la xera actual!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -207,25 +207,25 @@ msgstr ""
"degorriu abrt ta executándose\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "C_onfigurar Complementu"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -305,6 +305,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fallu al algamar l'informe: %s"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "<span color=\"white\">Descripción</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr ""
@@ -427,11 +428,11 @@ msgstr "Complementos d'informes"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Por favor, espera..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detalles de Complementu"
@@ -538,6 +539,153 @@ msgstr "Analizadores, Aiciones, Informadores"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Llaves GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+msgid "Send a bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+# NO TRADUCIR, hacen referencia al boton gkt
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "gtk-refresh"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Complementu</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Común"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Paquete"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Desaniciar"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Tiempu (o periodu)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>¡Non informáu!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -648,16 +796,16 @@ msgstr "Algamando la identificación única universal llocal"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Algamando'l backtrace..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Omite la instalación de la información de depuración"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Algamando la identificación única universal global..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Omite la instalación de la información de depuración"
@@ -711,9 +859,6 @@ msgstr "Sosreport executándose"
#~ msgstr ""
#~ "Nun ta puestu'l nome del complementu, nun pudo cargase la configuración"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Desaniciar"
-
#~ msgid "Working..."
#~ msgstr "Trabayando..."
@@ -722,9 +867,6 @@ msgstr "Sosreport executándose"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Iconu"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paquete"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"
@@ -761,10 +903,6 @@ msgstr "Sosreport executándose"
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"
-# NO TRADUCIR, hacen referencia al boton gkt
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-refresh"
-
#~ msgid "Edit blacklisted packages"
#~ msgstr "Edita los paquetes de la Blacklist"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 8aa4f52c..34d11583 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:12+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -160,19 +160,19 @@ msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন"
msgid "Report"
msgstr "রিপোর্ট"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "দায়ের করা হয়েছে"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "সর্বশেষ বিপর্যয়"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ প্রদর্শন করা সম্ভব নয়\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"বর্তমান কর্ম সমাপ্ত করতে ব্যর্থ!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"dumplist লোড করতে সমস্যা।\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"<b>%s বিপর্যয়</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "কপি করার উদ্দেশ্যে একটি বিপর্যয় নির্বাচন করুন।"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s-র বিকল্প কনফিগার করুন"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -314,6 +314,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "রিপোর্ট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"ব্যাক-ট্রেস পরীক্ষা করে সংবেদনশীল তথ্য (যেমন পাসওয়ার্ড ইত্যাদি) মুছে ফেলা হয়েছে"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>ব্যাক-ট্রেস</b>"
@@ -425,11 +426,11 @@ msgstr "রিপোর্টার নির্বাচন"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>এই ঘটনার তথ্য কোথায় দায়ের করা হবে?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "বিবরণ"
@@ -533,6 +534,152 @@ msgstr "বিশেষণকারী, কর্ম, রিপোর্ট দ
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG-কি"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "রিপোর্ট দায়ের করুন"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>প্লাগ-ইনের বিবরণ</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "সাধারণ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>কারণ:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>সময় (অথবা অবকাল)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>বিবৃতি:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>বাগ রিপোর্ট:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -643,15 +790,15 @@ msgstr "স্থানীয় ইউনিভার্সেল ইউনিক
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ব্যাক-ট্রেস সৃষ্টি করা হচ্ছে"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ইনস্টলেশন আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "গ্লোবাল ইউনিভার্সেল ইউনিক আইডেন্টিফিকেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ইনস্টলেশন উপেক্ষা করা হবে"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8c6b73db..f4b5b4f2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -188,27 +188,27 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Informa"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "Informa"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut acabar la tasca actual\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -227,25 +227,25 @@ msgstr ""
"que el dimoni abrt s'estigui executant\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "C_onfigura el connector"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -323,6 +323,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'informe: %s"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "<span color=\"white\">Descripció</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr ""
@@ -443,11 +444,11 @@ msgstr "Connectors de l'informador"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Si us plau, espereu.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detalls del connector"
@@ -554,6 +555,152 @@ msgstr "Analitzadors, accions, informadors"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Claus GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+msgid "Send a bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Connector</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Comú"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "Comenta"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Temps (o període)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "Comenta"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>No reportat</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -664,16 +811,16 @@ msgstr "S'està obtenint l'identificador únic universal local"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "S'està obtenint la traça de la pila..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "S'està ometent la instal·lació de la informació de depuració"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "S'està obtenint l'identificador únic universal global..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "S'està ometent la instal·lació de la informació de depuració"
@@ -723,9 +870,6 @@ msgstr "s'està executant el sosreport: "
msgid "Done running sosreport"
msgstr "s'ha executat el sosreport"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "<b>No reportat</b>"
@@ -733,9 +877,6 @@ msgstr "s'ha executat el sosreport"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icona"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paquet"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 26e87f0f..78390e8a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt 0.0.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: CZECH <ll@li.org>\n"
@@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "Zkopírovat do schránky"
msgid "Report"
msgstr "Nahlásit"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Nahlášeno"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Poslední pád"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Nastavovací dialog nelze zobrazit\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Současnou úlohu není možné dokončit!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se získat dumplist.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
"<b>%s Pád</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Je potřeba vybrat pád na kopii."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tPodrobný režim\n"
"\t--report=ID_PÁDU\tNahlásit rovnou pád s ID_PÁDU"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Nastavit modul %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -316,6 +316,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Chyba při získávání hlášení: %s"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"Zkontroloval(a) jsem výpis volání a odstranil(a) citlivá data (hesla atd.)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Výpis volání</b>"
@@ -427,11 +428,11 @@ msgstr "Výběr ohlašovatele"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Kam chcete ohlásit tento problém?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Prosím, počkejte…"
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -535,6 +536,153 @@ msgstr "Analyzátory, Akce, Ohlašovatelé"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Klíče GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Poslat hlášení"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Podrobnosti o modulu</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Společné"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Balíček"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Smazat"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Důvod:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Čas (nebo interval)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Komentář:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Chybová hlášení:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -643,15 +791,15 @@ msgstr "Vytváří se místně jedinečný identifikátor"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Vytváří se výpis volání"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Zahajuje se instalaci ladicích informací"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Vytváří se celosvětově jedinečný identifikátor…"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Instalace ladicích informací se vynechá"
@@ -705,12 +853,6 @@ msgstr "sosreport dokončen"
#~ msgid "View and report application crashes"
#~ msgstr "Prohlédni si a nahlas chyby v aplikacích"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Smazat"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Balíček"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cfb2faec..2785a15a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "Kopiér til udklipsholder"
msgid "Report"
msgstr "Rapportér"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Rapporteret"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Seneste nedbrud"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke vise indstillingsdialogen\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke afslutte nuværende handling!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Fejl opstod under indlæsning af dumplisten.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"<b>%s nedbrud</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Du skal vælge et nedbrud at kopiere."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tUddybende\n"
"\t--report=CRASH_ID\tRapportér nedbrud direkte med CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "K_onfigurér %s tilvalg"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -319,6 +319,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fejl under hentning af rapporten: %s"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"Jeg kontrollerede backtracen og fjernede følsomme data (adgangskoder osv.)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "Rapporteringsmarkør"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Hvor vil du rapportere dette uheld?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Vent venligst.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -538,6 +539,154 @@ msgstr "Analyser, handlinger og rapporter"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG-nøgler"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Send rapport"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "gtk-refresh"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Detaljer for udvidelsesmodul</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Almindelig"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Slet"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Begrundelse:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Tid (eller periode)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Fejlrapporter:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -649,15 +798,15 @@ msgstr "Henter lokal, universal, unik identifikation"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Genererer backtrace"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Starter fejlsøgningsinfo-installation"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Henter global, universal, unik identifikation..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Springer over fejlsøgningsinfo-installation"
@@ -720,18 +869,12 @@ msgstr "Færdig med at køre sosreport"
#~ "\t-v[vv] \tforklaringsniveau\n"
#~ "\t--report=<crashid>\trapporter nedbrud direkte med crashid=<crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Slet"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Ikke rapporteret"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakke"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dato"
@@ -990,9 +1133,6 @@ msgstr "Færdig med at køre sosreport"
#~ msgid "ABRT service has been started"
#~ msgstr "ABRT-tjenesten er blevet startet"
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-refresh"
-
#~ msgid "Binary file %s will not be reported."
#~ msgstr "Binærfil %s vil ikke blive rapporteret."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5e5b27a4..0f2635e1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 09:11+1000\n"
"Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Berichtet"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Letzter Absturz"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Der Einstellungsdialog %s kann\n"
"nicht angezeigt werden"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Konnte aktuelle Aufgabe nicht abschließen!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden der Dump-Liste.\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
"<b>%s Absturz</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Sie müssen einen Absturz auswählen, der kopiert werden soll."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tAbsturz direkt melden mit CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s Optionen konfigurieren"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -328,6 +328,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Ich habe den Backtrace geprüft und alle sensitiven Daten (Passwörter, usw.) "
"entfernt"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -441,11 +442,11 @@ msgstr "Bericht-Auswahl"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Wo möchten Sie diesen Zwischenfall melden?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Bitte warten ..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -549,6 +550,152 @@ msgstr "Analysierer, Aktionen, Berichterstatter"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG-Schlüssel"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Bericht abschicken"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Plugin-Details</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Grund:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Zeit (oder Zeitraum)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Fehlerberichte:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -660,15 +807,15 @@ msgstr "Rufe lokale, universelle, eindeutige Identifikation ab"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Backtrace wird generiert"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo-Installation wird gestartet"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo-Installation wird übersprungen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 866cb997..4198eec1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Pierros Papadeas <pierros@papadeas.gr>\n"
"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@@ -174,20 +174,20 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "Αναφορά"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία προβολής του διαλόγου ρυθμίσεων\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ολοκλήρωσης της τρέχουσας εργασίας!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -214,25 +214,25 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη φόρτωση της dumplist.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Ρύ_θμιση %s επιλογών"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -330,6 +330,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Σφάλμα λήψης της αναφοράς: %s"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"Ελέγχθηκε το backtrace και απομακρύνθηκαν ευαίσθητα δεδομένα (κωδικοί κτλ)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -441,11 +442,11 @@ msgstr "Επιλογή αναφορών"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Που θέλετε να αναφέρεται αυτό το πρόβλημα;</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
@@ -549,6 +550,154 @@ msgstr "Αναλυτές, Ενέργειες, Αναφορές"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Κλειδιά GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Αποστολή αναφοράς"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "gtk-refresh"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Λεπτομέρειες πρόσθετων λειτουργιών</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Κοινά"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Σχόλιο</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Χρόνος (ή περίοδος)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Σχόλιο</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Δεν έγινε αναφορά!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -657,15 +806,15 @@ msgstr "Λήψη τοπικού μοναδικού αναγνωριστικού"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Δημιουργία backtrace"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Εκκίνηση εγκατάστασης debuginfo "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Λήψη καθολικού μοναδικού αναγνωριστικού..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Παράκαμψη εγκατάστασης debuginfo "
@@ -714,18 +863,12 @@ msgstr "Εκτέλεση sosreport: %s "
msgid "Done running sosreport"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση του sosreport"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Διαγραφή"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Δεν έγινε αναφορά"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Εικονίδιο"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Πακέτο"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Ημερομηνία"
@@ -837,6 +980,3 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση του sosreport"
#~ msgid "Executing SOSreport plugin..."
#~ msgstr "Εκτέλεση πρόσθετης λειτουργίας SOSreport..."
-
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-refresh"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4d7e0646..7ee2d5b2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@@ -170,20 +170,20 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "Report"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Can't show the settings dialogue\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Unable to finish current task!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -210,25 +210,25 @@ msgstr ""
"Error while loading the dumplist.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "C_onfigure plugin"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -314,6 +314,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Error getting the report: %s"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -425,11 +426,11 @@ msgstr "Reporter plugins"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Please wait.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -533,6 +534,153 @@ msgstr "Analysers, Actions, Reporters"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG Keys"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Send report"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Plugin details</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Common"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Package"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Delete"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Comment</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Time (or period)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Comment</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Not reported!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -641,15 +789,15 @@ msgstr "Getting local universal unique identification"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Generating backtrace"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Starting debuginfo installation"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Getting global universal unique identification..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Skipping debuginfo installation"
@@ -698,18 +846,12 @@ msgstr "Running sosreport: %s"
msgid "Done running sosreport"
msgstr "Done running sosreport"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Not Reported"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icon"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Package"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Date"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f7c64083..511c8cb4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 08:45-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio@pereyradiaz.com.ar>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "Copiar al portapapeles"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Informada"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Caída más reciente"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar el diálogo de configuración\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"¡No se pudo finalizar la tarea actual!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Error intentando cargar la lista de volcado.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
"<b>%s Caída</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Debe elegir una caída que copiar"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tInforma la caída directamente con el CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Configurar %s opciones"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -325,6 +325,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Error al obtener el informe: %s"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"He verificado los informes y eliminado datos importantes (contraseñas, etc.)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Detalles</b>"
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "Selector de informes"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>¿En dónde desesa informar este incidente?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Por favor espere..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -546,6 +547,153 @@ msgstr "Analizadores, Acciones, Informadores"
msgid "GPG Keys"
msgstr "LLaves GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Enviar informe"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Detalles del complemento</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Común"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Motivo:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Tiempo (o periodo)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Comentario:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Informes de errores</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -657,15 +805,15 @@ msgstr "Obteniendo la identificación única universal local"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Generando seguimiento..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Iniciando la instalación de la información de depuración"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Obteniendo la identificación única universal global..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Omita la instalación de la información de depuración"
@@ -729,8 +877,5 @@ msgstr "Sosreport ya esta corriendo"
#~ "\t--report=<crashid>\treporta la caída directamente con el id de la "
#~ "caída=<crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Eliminar"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "No informado"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 59a77ff6..611a8509 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net\n"
@@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "Kopioi leikepöydälle"
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Raportoitu"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Ohjelma"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Viimeisin kaatuminen"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Asetusikkunaa ei voida näyttää\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Nykyistä tehtävää ei saatu valmiiksi!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Vedosluetteloa ladattaessa tapahtui virhe.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr ""
"<b>Kaatuminen paketissa %s</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Kopioitava kaatuminen on valittava."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tEnemmän tulosteita\n"
"\t--report=KAATUMISTUNNISTE\tRaportoi kaatuminen suoraan KAATUMISTUNNISTEELLA"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Tee liitännäisen %s asetukset"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -316,6 +316,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Raportin noutaminen epäonnistui: %s"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Pinolistaus on tarkistettu ja arkaluontoiset tiedot, kuten salasanat, on "
"poistettu"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Pinolistaus</b>"
@@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "Raportoijan valitsin"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Mihin haluat raportoida tämän ongelman?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Odota hetki..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Lisätietoja"
@@ -536,6 +537,154 @@ msgstr "Analysaattorit, toiminnot, raportoijat"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG-avaimet"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Lähetä raportti"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+#, fuzzy
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "Pinolistauksen lähettämiseen on annettava suostumus."
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Liitännäisen tiedot</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Paketti"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Syy:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Aika (tai ajanjakso)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Kommentti:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Vikailmoitukset:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -646,15 +795,15 @@ msgstr "Haetaan paikallinen ainutkertainen tunnus"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Luodaan pinolistausta"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Aloitetaan debuginfon asennus"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Haetaan yleinen ainutkertainen tunnus..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Ohitetaan debuginfon asennus"
@@ -717,18 +866,12 @@ msgstr "Sosreportin suoritus valmistui"
#~ "\t-v[vv] \ttulosteiden määrä\n"
#~ "\t--report=<crashid>\traportoi kaatuminen heti crashid:llä <crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Poista"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Ei raportoitu"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Kuvake"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paketti"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Päiväys"
@@ -774,9 +917,6 @@ msgstr "Sosreportin suoritus valmistui"
#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
#~ msgstr "Haetaan paikallinen ainutkertainen tunnus..."
-#~ msgid "You must agree with submitting the backtrace."
-#~ msgstr "Pinolistauksen lähettämiseen on annettava suostumus."
-
#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data"
#~ msgstr ""
#~ "Suostun lähettämään tämän pinolistauksen, joka voi sisältää yksityisiä "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7eb28aee..5f2ed3b9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-13 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 11:34+1000\n"
"Last-Translator: Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <French fedora-trans-fr@fedoraproject.org>\n"
@@ -20,46 +20,45 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:6
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Un autre client est déjà en cours d'exécution, tentative de réveil."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:13
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Données inattendues reçues du démon (La base de données a-t-elle été mise à "
"jour correctement ?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:62
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Les extensions ne sont pas chargées"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:63
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Extensions d'analyse"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:64
msgid "Action plugins"
msgstr "Extensions d'action"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:65
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Extensions de rapport"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:66
msgid "Database plugins"
msgstr "Extensions de base de données"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:74 src/Gui/CCDBusBackend.py:97
msgid "Can't connect to system dbus"
msgstr "Connexion au système dbus impossible"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:120 src/Gui/CCDBusBackend.py:123
msgid "Please check if abrt daemon is running"
msgstr "Veuillez vérifier que le démon abrt est en cours d'exécution."
-#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:174
msgid ""
"Daemon didn't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -67,60 +66,15 @@ msgstr ""
"Le démon n'a pas retourné d'informations valides\n"
"Debuginfo est manquant ?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-msgstr "<b>Rapport de bogue :</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
-msgid "<b>Command:</b>"
-msgstr "<b>Commande :</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Commentaire :</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
-msgid "<b>Crash Count:</b>"
-msgstr "<b>Décompte d'incidents :</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-msgstr "<b>Dernier incident :</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "<b>Reason:</b>"
-msgstr "<b>Raison :</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+#: src/Gui/ccgui.glade:7
msgid "About ABRT"
msgstr "À propos d'ABRT"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8
-#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copier dans le presse-papier"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Gui/settings.glade.h:19
-msgid "Plugins"
-msgstr "Extensions"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 ../src/Applet/CCApplet.cpp:253
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
+#: src/Gui/ccgui.glade:15
+msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14
+#: src/Gui/ccgui.glade:17
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -148,43 +102,86 @@ msgstr ""
"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec "
"ce logiciel. Si ce n'est pas le cas, voir <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
-msgid "View log"
-msgstr "Afficher le journal"
+#: src/Gui/ccgui.glade:28 src/Applet/CCApplet.cpp:105
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2009.\n"
+"Aymeric Rateau <aymeric.rateau@gmail.com>, 2009, 2010.\n"
+"Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2010."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
+#: src/Gui/ccgui.glade:58 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21
+#: src/Gui/ccgui.glade:71
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22
+#: src/Gui/ccgui.glade:92
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Édition"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:100 src/Gui/settings.glade:6
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensions"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:119
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 ../src/Applet/CCApplet.cpp:105
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2009.\n"
-"Aymeric Rateau <aymeric.rateau@gmail.com>, 2009, 2010.\n"
-"Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2010."
+#: src/Gui/ccgui.glade:126
+msgid "View log"
+msgstr "Afficher le journal"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:237
+msgid "<b>Bug Reports:</b>"
+msgstr "<b>Rapport de bogue :</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:277
+msgid "<b>Latest Crash:</b>"
+msgstr "<b>Dernier incident :</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:290
+msgid "<b>Command:</b>"
+msgstr "<b>Commande :</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:305
+msgid "<b>User:</b>"
+msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:320
+msgid "<b>Crash Count:</b>"
+msgstr "<b>Décompte d'incidents :</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:436
+msgid "<b>Reason:</b>"
+msgstr "<b>Raison :</b>"
-#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/ccgui.glade:462
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Commentaire :</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:542
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papier"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:554 src/Gui/ccgui.glade:682 src/Applet/CCApplet.cpp:253
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Rapporté"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Dernier indicent"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -193,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Affichage de l'interface de configuration impossible\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -202,8 +199,7 @@ msgstr ""
"Impossible de terminer la tâche actuelle !\n"
"%s"
-#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -212,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de dumplist.\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -221,11 +217,11 @@ msgstr ""
"<b>Incident %s</b>\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Vous devez sélectionner un incident à copier."
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -235,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbeux\n"
"\t--report=CRASH_ID\tRapporte directement l'incident avec le CRASH_ID"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -245,18 +241,17 @@ msgstr ""
"certainement mauvais.\n"
"crashid=%s"
-#. default texts
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Brève description de la procédure à suivre pour reproduire ceci, ou de ce "
"que vous avez fait..."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107
msgid "You must check backtrace for sensitive data"
msgstr "Vous devez vérifier si le backtrace contient des données sensibles"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -269,11 +264,11 @@ msgstr ""
"install %s </b>\n"
"puis utilisez le bouton de rafraichissement pour régénérer le backtrace."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "Le backtrace est inutilisable, vous ne pouvez pas signaler ce bogue."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
@@ -281,17 +276,17 @@ msgstr ""
"Le backtrace est incomplet, veuillez vous assurer de fournir les étapes pour "
"reproduire le bogue."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130
msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
msgstr ""
"Envoi du rapport désactivé. Veuillez régler les problèmes mentionnés ci-"
"dessus."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:132
msgid "Sends the report using selected plugin."
msgstr "Envoie le rapport en utilisant le plugin sélectionné."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:392
msgid ""
"No reporter plugin available for this type of crash\n"
"Please check abrt.conf."
@@ -299,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Aucun plugin n'est disponible pour ce genre d'incident\n"
"Veuillez vérifier le fichier abrt.conf."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:412
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -308,12 +303,12 @@ msgstr ""
"Imposible d'enregistrer la configuration de l'extension :\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:442
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:442
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "Configurer les %s options"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -321,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver le rapport !\n"
"Debuginfo est manquant ?"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:521
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:521
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -330,260 +325,405 @@ msgstr ""
"Échec de la création de rapports !\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:547 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Erreur lors de l'obtention du rapport : %s"
-#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2
+#: src/Gui/dialogs.glade:7
msgid "Report done"
msgstr "Rapport créé"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/dialogs.glade:79
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr ""
"Impossible de trouver le widget PluginDialog dans la description de "
"l'interface utilisateur !"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "la boite combinée n'est pas implémentée"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:63
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:63
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Aucune donnée à afficher !"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "<b>Attachments</b>"
-msgstr "<b>Pièces jointes</b>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "<b>Backtrace</b>"
-msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>Commenter</b>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:5
-msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-msgstr "<b>Comment reproduire (en quelques étapes simples)</b>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:6
-msgid "<b>Please fix the following problems</b>"
-msgstr "<b>Veuillez résoudre les problèmes suivants</b>"
+#: src/Gui/report.glade:54
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paquet :</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:7
-msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-msgstr "<b>Où souhaitez-vous rapporter cet incident ?</b>"
+#: src/Gui/report.glade:65
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Composant :</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:8
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architecture :</span>"
+#: src/Gui/report.glade:76
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Exécutable :</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:9
+#: src/Gui/report.glade:87
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Ligne de commande :</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:10
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Composant :</span>"
+#: src/Gui/report.glade:111 src/Gui/report.glade:124 src/Gui/report.glade:137
+#: src/Gui/report.glade:150 src/Gui/report.glade:228 src/Gui/report.glade:241
+#: src/Gui/report.glade:254 src/Gui/report.glade:267
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:11
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Exécutable :</span>"
+#: src/Gui/report.glade:172
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Architecture :</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:12
+#: src/Gui/report.glade:183
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Noyau :</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:13
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paquet :</span>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:14
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Raison :</span>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:15
+#: src/Gui/report.glade:194
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Version :</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:17
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:18
-msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace"
-msgstr "Force ABRT à regénérerle rapport"
+#: src/Gui/report.glade:205
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Raison :</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:19
+#: src/Gui/report.glade:331
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"J'ai vérifié le backtrace et retiré toutes données sensibles (mots de passe, "
"etc)"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:20
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
+msgid "<b>Backtrace</b>"
+msgstr "<b>Backtrace</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:21
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Veuillez patienter..."
+#: src/Gui/report.glade:426
+msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
+msgstr "<b>Comment reproduire (en quelques étapes simples)</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:22
-msgid "Reporter Selector"
-msgstr "Sélection du rapporteur"
+#: src/Gui/report.glade:464
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "<b>Commenter</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:23
-msgid "Send report"
-msgstr "Envoyer le rapport"
+#: src/Gui/report.glade:512
+msgid "<b>Attachments</b>"
+msgstr "<b>Pièces jointes</b>"
+
+#: src/Gui/report.glade:561
+msgid "<b>Please fix the following problems</b>"
+msgstr "<b>Veuillez résoudre les problèmes suivants</b>"
+
+#: src/Gui/report.glade:571
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/Gui/report.glade.h:24
+#: src/Gui/report.glade:622
msgid "Show log"
msgstr "Afficher le journal"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50
+#: src/Gui/report.glade:654
+msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace"
+msgstr "Force ABRT à regénérerle rapport"
+
+#: src/Gui/report.glade:665
+msgid "Send report"
+msgstr "Envoyer le rapport"
+
+#: src/Gui/report.glade:693
+msgid "Reporter Selector"
+msgstr "Sélection du rapporteur"
+
+#: src/Gui/report.glade:706
+msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
+msgstr "<b>Où souhaitez-vous rapporter cet incident ?</b>"
+
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Veuillez patienter..."
+
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 src/Gui/SettingsDialog.py:50
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>Sélectionnez l'extension</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:36
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:36
msgid "<b>Select database backend</b>"
msgstr "<b>Sélectionnez le moteur de base de données</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:169
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:169
msgid "Remove this job"
msgstr "Supprimer ce travail"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:213
msgid "Remove this action"
msgstr "Supprimer cette action"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:1
-msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-msgstr "<b>Extension d'analyse</b>"
+#: src/Gui/settings.glade:64
+msgid "Web Site:"
+msgstr "Site web :"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:2
-msgid "<b>Associated action</b>"
-msgstr "<b>Action associée</b>"
+#: src/Gui/settings.glade:76
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
+
+#: src/Gui/settings.glade:88
+msgid "Version:"
+msgstr "Version :"
+
+#: src/Gui/settings.glade:142
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:3
+#: src/Gui/settings.glade:154
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/Gui/settings.glade:198
msgid "<b>Plugin details</b>"
msgstr "<b>Détails de l'extension</b>"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:4
-msgid "<b>Plugin</b>"
-msgstr "<b>Extension</b>"
+#: src/Gui/settings.glade:221
+msgid "C_onfigure plugin"
+msgstr "C_onfiguration de l'extension"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:5
-msgid "<b>Time (or period)</b>"
-msgstr "<b>Durée (ou période)</b>"
+#: src/Gui/settings.glade:258
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:6
-msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-msgstr "Analyseurs, actions, rapporteurs"
+#: src/Gui/settings.glade:285
+msgid "Check package GPG signature"
+msgstr "Vérification de la signature GPG du paquet"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:7
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur :"
+#: src/Gui/settings.glade:301
+msgid "Database backend: "
+msgstr "Moteur de base de données : "
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:8
+#: src/Gui/settings.glade:327
msgid "Blacklisted packages: "
msgstr "Paquets sur liste noire : "
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:9
-msgid "C_onfigure plugin"
-msgstr "C_onfiguration de l'extension"
+#: src/Gui/settings.glade:341
+msgid "Max coredump storage size(MB):"
+msgstr "Taille de stockage coredump maximal (en Mo) :"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:10
-msgid "Check package GPG signature"
-msgstr "Vérification de la signature GPG du paquet"
+#: src/Gui/settings.glade:355
+msgid "GPG keys: "
+msgstr "Clés GPG :"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:11
+#: src/Gui/settings.glade:458
msgid "Common"
msgstr "Commun"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:12
+#: src/Gui/settings.glade:491
+msgid "<b>Plugin</b>"
+msgstr "<b>Extension</b>"
+
+#: src/Gui/settings.glade:501
+msgid "<b>Time (or period)</b>"
+msgstr "<b>Durée (ou période)</b>"
+
+#: src/Gui/settings.glade:569
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:13
-msgid "Database backend: "
-msgstr "Moteur de base de données : "
+#: src/Gui/settings.glade:603
+msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
+msgstr "<b>Extension d'analyse</b>"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:14
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+#: src/Gui/settings.glade:613
+msgid "<b>Associated action</b>"
+msgstr "<b>Action associée</b>"
+
+#: src/Gui/settings.glade:692
+msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
+msgstr "Analyseurs, actions, rapporteurs"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:15
+#: src/Gui/settings.glade:753
msgid "GPG Keys"
msgstr "Clés GPG"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:16
-msgid "GPG keys: "
-msgstr "Clés GPG :"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:17
-msgid "Max coredump storage size(MB):"
-msgstr "Taille de stockage coredump maximal (en Mo) :"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Envoyer le rapport"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:18
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:20
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:21
-msgid "Version:"
-msgstr "Version :"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:22
-msgid "Web Site:"
-msgstr "Site web :"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Détails de l'extension</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Commun"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2
-msgid "View and report application crashes"
-msgstr "Visualiser et signaler les incidents de l'application"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Raison :</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Durée (ou période)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Commentaire :</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Rapport de bogue :</b>"
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:88
+#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
msgstr "Un incident a été détecté dans le paquet %s"
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:90
+#: src/Applet/Applet.cpp:90
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Un incident a été détecté"
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:266
+#: src/Applet/Applet.cpp:266
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Le service ABRT n'est pas en cours d'exécution"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:39 src/Applet/CCApplet.cpp:260
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:287
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:89
msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Applet de la zone de notification pour informer l'utilisateurs des problèmes "
"détectés par ABRT"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:115
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:477
+#: src/Daemon/Daemon.cpp:476
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
@@ -591,17 +731,17 @@ msgstr ""
"La taille du rapport dépasse le quota. Veuillez vérifier la valeur "
"MaxCrashReportsSize du système dans abrt.conf."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:328
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Le bogue est déjà signalé : %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:404
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nouvel ID de bogue : %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:616
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:621
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -609,120 +749,120 @@ msgstr ""
"Pas d'identifiant ni de mot de passe.\n"
"Veuillez vérifier "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:624
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:629
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Connexion à bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:627
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:632
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Recherche de doublons..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:640
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:645
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Le membre nécessaire «bugs» est manquant"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:650
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Création d'un nouveau bogue..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:660
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Impossible de créer l'entrée dans Bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:663 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:773
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:668 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:778
msgid "Logging out..."
msgstr "Déconnexion..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:695 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:723
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:700 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() a échoué. N'a pas pu collecter toutes les informations "
"nécessaires"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:707
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)"
msgstr "Bugzilla n'a pas trouvé l'origine du bogue (%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:717
#, c-format
msgid "Jump to bug %d"
msgstr "Aller au bogue %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:737 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:738
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:742 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Ajout de %s à la liste CC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:762
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
#, c-format
msgid "Add new comment into bug(%d)"
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire au bogue (%d)"
-#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:118
msgid "Getting local universal unique identification"
msgstr "Obtention de l'UUID locale"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:159
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Génération du parcours arrière..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Démarrage de l'installation de debuginfo"
-#. Compatibility code.
-#. This whole block should be deleted for Fedora 14.
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Obtention de l'UUID globale..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Ignorer l'installation de debug-info"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "Création et envoi d'un rapport..."
-#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:73
#, c-format
msgid "Writing report to '%s'"
msgstr "Écriture du rapport à « %s »"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "Transfert de fichier : URL non spécifié"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
#, c-format
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "Envoi de l'archive %s vers %s"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "Transfert de fichier : Création d'un rapport"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive: %s"
msgstr "Impossible de créer et d'envoyer une archive : %s"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive %s"
msgstr "Impossible de créer et d'envoyer une archive %s"
-#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:134
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134
msgid "Sending an email..."
msgstr "Envoi d'un email..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101
#, c-format
msgid "Running sosreport: %s"
msgstr "Exécution de sosreport : %s"
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107
msgid "Done running sosreport"
msgstr "Exécution de sosreport terminée"
+#~ msgid "View and report application crashes"
+#~ msgstr "Visualiser et signaler les incidents de l'application"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 6e77a184..63b726e4 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:11+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "ક્લિપબોર્ડ માં નકલ કરો"
msgid "Report"
msgstr "અહેવાલ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "અહેવાલ થયેલ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "કાર્યક્રમ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "તાજેતરનું ભંગાણ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"સંવાદ સુયોજનોને બતાવી શકાતા નથી\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"હાલનાં કાર્યને સમાપ્ત કરવાનું અસમર્થ!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"જ્યારે ડમ્પયાદીને લાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"<b>%s ભંગાણ</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "તમારે નકલ કરવા માટે ભંગાણને પસંદ કરવુ જ પડશે."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s વિકલ્પોને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -316,6 +316,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "અહેવાલને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">કારણ:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "મેં બેકટ્રેસને ચકાસેલ છે અને સંવેદનશીલ માહિતીને દૂર કરેલ છે (પાસવર્ડો, વગેરે)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>બેકટ્રેસ્ટ્રેસ</b>"
@@ -426,11 +427,11 @@ msgstr "રિપૉર્ટર પસંદ કરનાર"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>ક્યાં તમે આ ઘટનાનો અહેવાલ કરવા માંગો છો?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "વિગતો"
@@ -534,6 +535,152 @@ msgstr "વિશ્લેષકો, ક્રિયાઓ, સંવાદદ
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG કીઓ"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "અહેવાલ મોકલો"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>પ્લગઇન વિગતો</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "સામાન્ય"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>કારણ:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>સમય (અથવા સમયગાળો)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>ટિપ્પણી:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>ભુલ અહેવાલ:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -642,15 +789,15 @@ msgstr "સ્થાનિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન
msgid "Generating backtrace"
msgstr "બેકટ્રેસને ઉત્પન્ન કરી રહ્યા છે"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "ડિબગ જાણકારી સ્થાપન ને શરૂ કરી રહ્યા છે"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "વૈશ્ર્વિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણને મેળવી રહ્યા છે..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "ડિબગ જાણકારી સ્થાપન ને છોડી રહ્યા છે"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f4fd472c..5c96f289 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: elad <el.il@doom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <fedora-he-list@redhat.com>\n"
@@ -157,19 +157,19 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "דווח"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "דווח"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "יישום"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "התרסקות אחרונה"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן להציג את חלון ההגדרות\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לסיים משימה נוכחית!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"שגיאה במהלך טעינת dumplist.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -205,18 +205,18 @@ msgstr ""
"<b>התרסקות %s</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "חובה לבחור התרסקות להעתקה."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "אפשרויות %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -306,6 +306,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "שגיאה בקבלת הדיווח: %s"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">סיבה:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "בדקתי את מידע הקריסה והסרתי מידע רגיש (ססמאות וכו')"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>מידע קריסה</b>"
@@ -418,11 +419,11 @@ msgstr "בחירת מדווח"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>איפה אתה רוצה לדווח את התקרית הזו?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "אנא המתן..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
@@ -526,6 +527,154 @@ msgstr "מנתחים, פעולות, מדווחים"
msgid "GPG Keys"
msgstr "מפתחות GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "שלח דיווח"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+#, fuzzy
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה."
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>פרטי תוסף:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "נפוץ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "חבילה"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "מחק"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>סיבה:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "זמן (או תקופה)"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>הערה:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -636,15 +785,15 @@ msgstr "מקבל זהות מקומית ייחודית"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "יוצר מידע קריסה"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "מתחיל התקנת מידע ניפוי שגיאות"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "מקבל זהות גלובלית ייחודית..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "מדלג על התקנת מידע ניפוי שגיאות"
@@ -707,9 +856,6 @@ msgstr "הרצת sosreport הסתיימה"
#~ msgid "View and report application crashes"
#~ msgstr "צפה ברשימת היישומים שקרסו ודווח על הקריסות"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "מחק"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "לא דווח"
@@ -867,9 +1013,6 @@ msgstr "הרצת sosreport הסתיימה"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "סמל"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "חבילה"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "תאריך"
@@ -915,9 +1058,6 @@ msgstr "הרצת sosreport הסתיימה"
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "אישור"
-#~ msgid "You must agree with submitting the backtrace."
-#~ msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה."
-
#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data"
#~ msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה, שעלול להכיל מידע רגיש"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 6bf6c5d9..76715e3a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 16:42+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -29,44 +30,43 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:6
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "अन्य क्लाइंट पहले से कार्य कर रहा है, इसे फिर से लाने की कोशिश कर रहा है."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:13
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "डेमॉन से अप्रत्याशित आँकड़ा पाया (क्या डेटाबेस ठीक से अद्यतन है?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:62
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "नहीं लोड किया हुआ प्लगिन"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:63
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "विश्लेषक प्लगिन"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:64
msgid "Action plugins"
msgstr "क्रिया प्लगिन"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:65
msgid "Reporter plugins"
msgstr "रिपोर्टर प्लगिन"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:66
msgid "Database plugins"
msgstr "डेटाबेस प्लगिन"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:74 src/Gui/CCDBusBackend.py:97
msgid "Can't connect to system dbus"
msgstr "तंत्र dbus में कनेक्ट नहीं कर सकता है"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:120 src/Gui/CCDBusBackend.py:123
msgid "Please check if abrt daemon is running"
msgstr "कृपया जाँचें यदि abrt डेमॉन चल रहा है"
-#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:174
msgid ""
"Daemon didn't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -74,60 +74,15 @@ msgstr ""
"डेमॉन ने वैध रिपोर्ट सूचना नहीं वापस दिया\n"
"डिबगिइंफो अनुपस्थित है?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-msgstr "<b>बग रिपोर्ट:</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
-msgid "<b>Command:</b>"
-msgstr "<b>कमांड:</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>टिप्पणी:</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
-msgid "<b>Crash Count:</b>"
-msgstr "<b>क्रेश गिनती:</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-msgstr "<b>नवीनतम क्रैश:</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "<b>Reason:</b>"
-msgstr "<b>कारण:</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>उपयोक्ता:</b>"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+#: src/Gui/ccgui.glade:7
msgid "About ABRT"
msgstr "ABRT का परिचय"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8
-#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "स्वचालित बग रिपोर्टिंग औजार"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्ड में नक़ल लें"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Gui/settings.glade.h:19
-msgid "Plugins"
-msgstr "प्लगिन"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 ../src/Applet/CCApplet.cpp:253
-msgid "Report"
-msgstr "रिपोर्ट"
+#: src/Gui/ccgui.glade:15
+msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14
+#: src/Gui/ccgui.glade:17
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -155,40 +110,83 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
-msgid "View log"
-msgstr "लॉग देखें"
+#: src/Gui/ccgui.glade:28 src/Applet/CCApplet.cpp:105
+msgid "translator-credits"
+msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "संपादन करें (_E)"
+#: src/Gui/ccgui.glade:58 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "स्वचालित बग रिपोर्टिंग औजार"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21
+#: src/Gui/ccgui.glade:71
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22
+#: src/Gui/ccgui.glade:92
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादन करें (_E)"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:100 src/Gui/settings.glade:6
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगिन"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:119
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 ../src/Applet/CCApplet.cpp:105
-msgid "translator-credits"
-msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
+#: src/Gui/ccgui.glade:126
+msgid "View log"
+msgstr "लॉग देखें"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:237
+msgid "<b>Bug Reports:</b>"
+msgstr "<b>बग रिपोर्ट:</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:277
+msgid "<b>Latest Crash:</b>"
+msgstr "<b>नवीनतम क्रैश:</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:290
+msgid "<b>Command:</b>"
+msgstr "<b>कमांड:</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:305
+msgid "<b>User:</b>"
+msgstr "<b>उपयोक्ता:</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:320
+msgid "<b>Crash Count:</b>"
+msgstr "<b>क्रेश गिनती:</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:436
+msgid "<b>Reason:</b>"
+msgstr "<b>कारण:</b>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:462
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>टिप्पणी:</b>"
-#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/ccgui.glade:542
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड में नक़ल लें"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:554 src/Gui/ccgui.glade:682 src/Applet/CCApplet.cpp:253
+msgid "Report"
+msgstr "रिपोर्ट"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "रिपोर्ट किया हुआ"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "नवीनतम क्रैश"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -197,7 +195,7 @@ msgstr ""
"सेटिंग संवाद नहीं दिखा सकता है\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -206,8 +204,7 @@ msgstr ""
"मौजूदा कार्य समाप्त करने में असमर्थ!\n"
"%s"
-#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -216,7 +213,7 @@ msgstr ""
"डंपलिस्ट लोड करने के दौरान त्रुटि.\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -225,11 +222,11 @@ msgstr ""
"<b>%s क्रैश</b>\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "आपको कॉपी करने के लिए कोई क्रैश चुनना है."
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -239,7 +236,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -248,16 +245,15 @@ msgstr ""
"डेटाबेस में कोई वैसा क्रैश नहीं, संभवतः crashid गलत.\n"
"crashid=%s"
-#. default texts
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "संक्षिप्त विवरण कि कैसे इसे फिर लाएँ और आपने क्या किया..."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107
msgid "You must check backtrace for sensitive data"
msgstr "आप संवेदनशील आँकड़ा के लिए बैकट्रेस जाँचें"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -270,25 +266,25 @@ msgstr ""
"<b>debuginfo-install %s</b> \n"
"फिर बैकट्रैस को फिर बनाने के लिए ताज़ा बटन का प्रयोग करें."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "bactrace अप्रयोज्य है, आप इसे रिपोर्ट नहीं कर सकते हैं!"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
msgstr "बैकट्रेस अपूर्ण है, कृपया सुनिश्चित करें कि आप फिर बनाने के लिए बेहतर चरण देते हैं."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130
msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय, ऊपर दिखाए समस्या को ठीक करें."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:132
msgid "Sends the report using selected plugin."
msgstr "चुने प्लगिन के उपयोग से रिपोर्ट भेजता है."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:392
msgid ""
"No reporter plugin available for this type of crash\n"
"Please check abrt.conf."
@@ -296,7 +292,7 @@ msgstr ""
"इस प्रकार के क्रैश के लिए कोई रिपोर्टर प्लगिन उपलब्ध नहीं\n"
"कृपया abrt.conf जाँचें."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:412
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -305,12 +301,12 @@ msgstr ""
"प्लग-इन सेटिंग सहेज नहीं सकता है\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:442
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:442
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s विकल्प विन्यस्त करें"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -318,7 +314,7 @@ msgstr ""
"रिपोर्ट पाने में असमर्थ!\n"
"डिबगइंफो अनुपस्थित है?"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:521
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:521
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -327,254 +323,400 @@ msgstr ""
"रिपोर्टिंग विफल!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:547 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "रिपोर्ट पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1
-msgid "Log"
-msgstr "लॉग"
-
-#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2
+#: src/Gui/dialogs.glade:7
msgid "Report done"
msgstr "रिपोर्ट संपन्न"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/dialogs.glade:79
+msgid "Log"
+msgstr "लॉग"
+
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "PluginDialog विजेट नहीं ढूँढ़ सकता है UI विवरण में!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "कोंबो बॉक्स लागू नहीं है"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:63
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:63
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "हाइड्रेट करने को कुछ नहीं!"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "<b>Attachments</b>"
-msgstr "<b>संलग्नक</b>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "<b>Backtrace</b>"
-msgstr "<b>बैकट्रेस</b>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>टिप्पणी</b>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:5
-msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-msgstr "<b>कैसे फिर तैयार करें (कुछ सरल चरण में)</b>"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:6
-msgid "<b>Please fix the following problems</b>"
-msgstr "<b>कृपया निम्नलिखित समस्या को ठीक करें</b>"
+#: src/Gui/report.glade:54
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">संकुल:</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:7
-msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-msgstr "<b>आप कहाँ ऐसे घटना रिपोर्ट करना चाहते हैं?</b>"
+#: src/Gui/report.glade:65
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">घटक:</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:8
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ऑर्किटेक्चर:</span>"
+#: src/Gui/report.glade:76
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">निष्पादनीय:</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:9
+#: src/Gui/report.glade:87
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:10
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">घटक:</span>"
+#: src/Gui/report.glade:111 src/Gui/report.glade:124 src/Gui/report.glade:137
+#: src/Gui/report.glade:150 src/Gui/report.glade:228 src/Gui/report.glade:241
+#: src/Gui/report.glade:254 src/Gui/report.glade:267
+msgid "N/A"
+msgstr "लागू नहीं"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:11
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">निष्पादनीय:</span>"
+#: src/Gui/report.glade:172
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ऑर्किटेक्चर:</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:12
+#: src/Gui/report.glade:183
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">कर्नेल:</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:13
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">संकुल:</span>"
+#: src/Gui/report.glade:194
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">रिलीज:</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:14
+#: src/Gui/report.glade:205
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">कारण:</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:15
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">रिलीज:</span>"
+#: src/Gui/report.glade:331
+msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
+msgstr "मैंने बैकट्रेस जाँचा है और संवेदनशील आँकड़े को हटा दिया है (कूटशब्द आदि)"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:17
-msgid "Details"
-msgstr "विवरण"
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
+msgid "<b>Backtrace</b>"
+msgstr "<b>बैकट्रेस</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:18
-msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace"
-msgstr "ABRT को बैकट्रैस को फिर जनन के लिए बाध्य करता है"
+#: src/Gui/report.glade:426
+msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
+msgstr "<b>कैसे फिर तैयार करें (कुछ सरल चरण में)</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:19
-msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-msgstr "मैंने बैकट्रेस जाँचा है और संवेदनशील आँकड़े को हटा दिया है (कूटशब्द आदि)"
+#: src/Gui/report.glade:464
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "<b>टिप्पणी</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:20
-msgid "N/A"
-msgstr "लागू नहीं"
+#: src/Gui/report.glade:512
+msgid "<b>Attachments</b>"
+msgstr "<b>संलग्नक</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:21
-msgid "Please wait.."
-msgstr "कृपया इंतजार करें..."
+#: src/Gui/report.glade:561
+msgid "<b>Please fix the following problems</b>"
+msgstr "<b>कृपया निम्नलिखित समस्या को ठीक करें</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:22
-msgid "Reporter Selector"
-msgstr "रिपोर्टर चयनक"
+#: src/Gui/report.glade:571
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/Gui/report.glade:622
+msgid "Show log"
+msgstr "लॉग दिखाएँ"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:23
+#: src/Gui/report.glade:654
+msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace"
+msgstr "ABRT को बैकट्रैस को फिर जनन के लिए बाध्य करता है"
+
+#: src/Gui/report.glade:665
msgid "Send report"
msgstr "रिपोर्ट भेजें"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:24
-msgid "Show log"
-msgstr "लॉग दिखाएँ"
+#: src/Gui/report.glade:693
+msgid "Reporter Selector"
+msgstr "रिपोर्टर चयनक"
+
+#: src/Gui/report.glade:706
+msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
+msgstr "<b>आप कहाँ ऐसे घटना रिपोर्ट करना चाहते हैं?</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "कृपया इंतजार करें..."
+
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 src/Gui/SettingsDialog.py:50
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>प्लगिन चुनें</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:36
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:36
msgid "<b>Select database backend</b>"
msgstr "<b>डेटाबेस बैकेंड चुनें</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:169
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:169
msgid "Remove this job"
msgstr "इस कार्य को हटाएँ"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:213
msgid "Remove this action"
msgstr "इस क्रिया को हटाएँ"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:1
-msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-msgstr "<b>विश्लेषक प्लगिन</b>"
+#: src/Gui/settings.glade:64
+msgid "Web Site:"
+msgstr "वेब साइट:"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:2
-msgid "<b>Associated action</b>"
-msgstr "<b>संबंधित क्रिया</b>"
+#: src/Gui/settings.glade:76
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:3
+#: src/Gui/settings.glade:88
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करण:"
+
+#: src/Gui/settings.glade:142
+msgid "Description:"
+msgstr "विवरण:"
+
+#: src/Gui/settings.glade:154
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: src/Gui/settings.glade:198
msgid "<b>Plugin details</b>"
msgstr "<b>प्लगिन विवरण</b>"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:4
-msgid "<b>Plugin</b>"
-msgstr "<b>प्लगिन</b>"
+#: src/Gui/settings.glade:221
+msgid "C_onfigure plugin"
+msgstr "प्लगिन विन्यस्त करें (_o)"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:5
-msgid "<b>Time (or period)</b>"
-msgstr "<b>समय (या अवधि)</b>"
+#: src/Gui/settings.glade:258
+msgid "Preferences"
+msgstr "वरीयताएँ"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:6
-msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-msgstr "विश्लेषक, क्रिया, रिपोर्टर"
+#: src/Gui/settings.glade:285
+msgid "Check package GPG signature"
+msgstr "संकुल GPG हस्ताक्षर जाँचें"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:7
-msgid "Author:"
-msgstr "लेखकः"
+#: src/Gui/settings.glade:301
+msgid "Database backend: "
+msgstr "डेटाबेस बैकेंड"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:8
+#: src/Gui/settings.glade:327
msgid "Blacklisted packages: "
msgstr "ब्लैकलिस्टेड संकुल: "
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:9
-msgid "C_onfigure plugin"
-msgstr "प्लगिन विन्यस्त करें (_o)"
+#: src/Gui/settings.glade:341
+msgid "Max coredump storage size(MB):"
+msgstr "अधिक कोरडंप भंडार आकार (MB):"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:10
-msgid "Check package GPG signature"
-msgstr "संकुल GPG हस्ताक्षर जाँचें"
+#: src/Gui/settings.glade:355
+msgid "GPG keys: "
+msgstr "GPG कुंजी: "
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:11
+#: src/Gui/settings.glade:458
msgid "Common"
msgstr "सामान्य"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:12
+#: src/Gui/settings.glade:491
+msgid "<b>Plugin</b>"
+msgstr "<b>प्लगिन</b>"
+
+#: src/Gui/settings.glade:501
+msgid "<b>Time (or period)</b>"
+msgstr "<b>समय (या अवधि)</b>"
+
+#: src/Gui/settings.glade:569
msgid "Cron"
msgstr "क्रॉन"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:13
-msgid "Database backend: "
-msgstr "डेटाबेस बैकेंड"
+#: src/Gui/settings.glade:603
+msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
+msgstr "<b>विश्लेषक प्लगिन</b>"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:14
-msgid "Description:"
-msgstr "विवरण:"
+#: src/Gui/settings.glade:613
+msgid "<b>Associated action</b>"
+msgstr "<b>संबंधित क्रिया</b>"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:15
+#: src/Gui/settings.glade:692
+msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
+msgstr "विश्लेषक, क्रिया, रिपोर्टर"
+
+#: src/Gui/settings.glade:753
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG कुंजी"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:16
-msgid "GPG keys: "
-msgstr "GPG कुंजी: "
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:17
-msgid "Max coredump storage size(MB):"
-msgstr "अधिक कोरडंप भंडार आकार (MB):"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "रिपोर्ट भेजें"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:18
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:20
-msgid "Preferences"
-msgstr "वरीयताएँ"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:21
-msgid "Version:"
-msgstr "संस्करण:"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:22
-msgid "Web Site:"
-msgstr "वेब साइट:"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2
-msgid "View and report application crashes"
-msgstr "अनुप्रयोग क्रैश को देखें और रिपोर्ट करें"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>प्लगिन विवरण</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>कारण:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:88
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>समय (या अवधि)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>टिप्पणी:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>बग रिपोर्ट:</b>"
+
+#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
msgstr "%s संकुल में क्रैश पता किया गया है!"
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:90
+#: src/Applet/Applet.cpp:90
msgid "A crash has been detected"
msgstr "क्रैश पता किया गया है"
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:266
+#: src/Applet/Applet.cpp:266
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT सेवा नहीं चल रहा है"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:39 src/Applet/CCApplet.cpp:260
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:287
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:89
msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT"
-msgstr "ABRT के द्वारा पता किए मुद्दों के बारे में उपयोक्ता को अधिसूचना क्षेत्र एप्लेट में सूचित करें"
+msgstr ""
+"ABRT के द्वारा पता किए मुद्दों के बारे में उपयोक्ता को अधिसूचना क्षेत्र एप्लेट में सूचित करें"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:115
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएँ"
-#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:476
+#: src/Daemon/Daemon.cpp:476
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
@@ -582,17 +724,17 @@ msgstr ""
"कोटा से बढ़ा हुआ आकार रिपोर्ट करें. कृपया सिस्टम के MaxCrashReportsSize मान को abrt."
"conf में जाँचें."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:328
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:328
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "नया बग id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:621
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:621
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -600,118 +742,118 @@ msgstr ""
"रिक्त लॉगिन और कूटशब्द. \n"
"कृपया जाँचें"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:629
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:629
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "बगजिला में लॉगिंग करें..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:632
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:632
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "अनुकृति के लिए जाँच रहा है..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:645
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:645
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "अनिवार्य सदस्य 'bugs' अनुपस्थित"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655
msgid "Creating new bug..."
msgstr "नया बग बना रहा है..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:660
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:660
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "बगजिला प्रविष्टि निर्माण विफल"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:668 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:778
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:668 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:778
msgid "Logging out..."
msgstr "लॉगिंग आउट..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:700 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:700 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() विफल. सभी अनिवार्य सूचना को जमा नहीं करता है"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)"
msgstr "बगजिला bug(%d) का जनक नहीं ढूँढ सका"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:717
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:717
#, c-format
msgid "Jump to bug %d"
msgstr "बग %d पर जाएँ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:742 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:742 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "सीसी सूची में %s जोड़ें"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
#, c-format
msgid "Add new comment into bug(%d)"
msgstr "नई टिप्पणी को bug(%d) में जोड़ें"
-#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:118
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:118
msgid "Getting local universal unique identification"
msgstr "स्थानीय सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:159
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159
msgid "Generating backtrace"
msgstr "बैकट्रैस उत्पन्न कर रहा है"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "डिबगइंफो संस्थापन आरंभ कर रहा है"
-#. Compatibility code.
-#. This whole block should be deleted for Fedora 14.
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "वैश्विक सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "डिबगइंफो संस्थापन छोड़ें"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "कोई रिपोर्ट बना या सुपुर्द कर रहा है..."
-#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:73
#, c-format
msgid "Writing report to '%s'"
msgstr "'%s' में रिपोर्ट लिख रहा है"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "FileTransfer: URL निर्दिष्ट नहीं"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
#, c-format
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "अभिलेख %s को %s में भेज रहा है"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण: कोई रिपोर्ट बना रहा है..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive: %s"
msgstr "अभिलेख बना और भेज नहीं सकता है: %s"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive %s"
msgstr "अभिलेख बना और भेज नहीं सकता है %s"
-#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:134
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134
msgid "Sending an email..."
msgstr "कोई ईमेल भेज रहा है..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101
#, c-format
msgid "Running sosreport: %s"
msgstr "sosreport चला रहा है: %s"
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107
msgid "Done running sosreport"
msgstr "sosreport चलाना संपन्न"
+#~ msgid "View and report application crashes"
+#~ msgstr "अनुप्रयोग क्रैश को देखें और रिपोर्ट करें"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 04b67ce5..74db2775 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team <fedora-trans-hu@redhat."
@@ -177,20 +177,20 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Jelentés"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "Jelentés"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"A beállítások ablakot nem lehet megjeleníteni:\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"A jelenlegi feladatot nem lehet befejezni!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -217,25 +217,25 @@ msgstr ""
"Hiba történt a hibaadatok betöltése közben.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "_Kiegészítő beállítása"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -330,6 +330,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Jelentés összeállítása nem sikerült: %s"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr ""
"Ellenőriztem a jelentést, és eltávolítottam minden érzékeny adatot "
"(jelszavak, stb)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Nyomkövetés</b>"
@@ -443,11 +444,11 @@ msgstr "Jelentő kiválasztása"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Hová szeretné bejelenteni az esetet?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Kérem várjon.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -551,6 +552,154 @@ msgstr "Elemzők, Tettek, Jelentők"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG Kulcsok"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Jelentést küld"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+#, fuzzy
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "El kell fogadnia a nyomkövetési információk beküldését."
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>kiegészítő részletei</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Gyakori"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Csomag"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Töröl"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Megjegyzés</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Időpont (vagy időszak)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Megjegyzés</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Nincs bejelentve!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -660,15 +809,15 @@ msgstr "Helyi egyetemes egyedi azonosító beszerzése"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Nyomkövetés készítése"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Debuginfo telepítés indul"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Globális egyetemes egyedi azonosító beszerzése..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Debuginfo telepítés kihagyása"
@@ -729,18 +878,12 @@ msgstr "SOSreport lefutott"
#~ "\t--report=<crashid>\tösszeomlás közvetlen jelentése crashid=<crashid> "
#~ "azonosítóval"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Töröl"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Nincs bejelentve"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Csomag"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dátum"
@@ -789,9 +932,6 @@ msgstr "SOSreport lefutott"
#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
#~ msgstr "Helyi univerzális egyedi azonosító beszerzése..."
-#~ msgid "You must agree with submitting the backtrace."
-#~ msgstr "El kell fogadnia a nyomkövetési információk beküldését."
-
#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data"
#~ msgstr ""
#~ "Egyetértek a nyomkövetés elküldésével, amely érzékeny adatokat "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ab6c677f..1d476d1d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 10:36+0700\n"
"Last-Translator: Dichi Al Faridi <dichi@alfaridi.info>\n"
"Language-Team: Fedora-id\n"
@@ -173,20 +173,20 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "Laporan"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menampilkan dialog setting\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mengakhiri tugas saat ini!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -213,25 +213,25 @@ msgstr ""
"Error ketika memuat dumplist.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -320,6 +320,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan laporan: %s"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Alasan:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "Aku memeriksa backtrace dan mengeluarkan data sensitif (password, dll)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -431,11 +432,11 @@ msgstr "Pengaya laporan"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Harap tunggu.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
@@ -539,6 +540,153 @@ msgstr "Penganalisis, Tindakan, Pelapor"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG Keys"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Kirim laporan"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Plugin details</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Komentar</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Waktu (atau periode)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Komentar</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Tidak dilaporkan!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -646,15 +794,15 @@ msgstr "Mendapatkan identifikasi unik universal lokal"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Membangkitkan backtra"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Memulai instalasi debuginfo"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Mendapatkan identifikasi unik universal global"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Melewatkan instalasi debuginfo"
@@ -703,18 +851,12 @@ msgstr "Menjalankan sosreport: %s"
msgid "Done running sosreport"
msgstr "Selesai menjalankan sosreport"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Hapus"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Tidak Dilaporkan"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Tanggal"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 49d9e46c..f2cf994d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 10:30+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -165,19 +165,19 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Reportato"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Ultimo crash"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Impossibile mostrare il dialogo delle impostazioni\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Impossibile terminare il compito attuale!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Errore durante il caricamento della dumplist.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Selezionare un creash da copiare."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tRiporta direttamente il crash con CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Configura le opzioni %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -319,6 +319,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Errore nell'ottenere il report: %s"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"Ho controllato il backtrace ed ho rimosso i dati sensibili (password, etc)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "Reporter Selector"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Dove vuoi segnalare questo incidente?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Attendere prego.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@@ -538,6 +539,152 @@ msgstr "Analizzatori, Azioni, Reporters"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Chiavi GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Invia il report"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Dettagli sul plugin</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Comune"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Motivo:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Tempo (o periodo)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Commento:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Bug Report:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -650,15 +797,15 @@ msgstr "Acquisizione identificazione univoca universale locale..."
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Generazione del backtrace"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Avvio dell'installazione di debuginfo in corso"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Acquisizione identificazione univoca universale globale..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Sto saltando l'installazione di debuginfo"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d6a0cba3..6472fa9a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 08:21+0900\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "クリップボードにコピー"
msgid "Report"
msgstr "報告"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "報告済み"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "最新のクラッシュ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"セッティングのダイアログを表示できません\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"現在のタスクを終了できません! \n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"dumplist のロード中にエラーが発生。\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
"<b>%sクラッシュ</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "コピーするクラッシュを選択する必要があります。"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s オプションを設定"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -327,6 +327,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "報告の取得中にエラーです: %s"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"バックトレースをチェックして、内密のデータ(パスワードなど)を削除しました。"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>バックトレース</b>"
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "レポーターセクター"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>この発生をどこに報告したいですか ?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "お待ち下さい..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@@ -546,6 +547,152 @@ msgstr "アナライザ、アクション、レポーター"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG キー"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "レポートを送信"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Plugin の詳細</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "共通"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>理由:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>時間 (又は、期間)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>コメント:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>バグレポート:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -656,15 +803,15 @@ msgstr "ローカルで普遍的な独特の識別を取得しています"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "バックトレース生成中"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo のインストールをスタート中"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "グローバルで普遍的な独自の識別を取得しています..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo のインストールをスキップします"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 9624d9b3..43881f89 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn-IN <>\n"
@@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ(ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ
msgid "Report"
msgstr "ವರದಿ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "ಅನ್ವಯ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕುಸಿತ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"ಬಿಸುಡುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು(ಡಂಪ್‌ಲಿಸ್ಟ್) ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"<b>%s ಕುಸಿತ</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕುಸಿತದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -318,6 +318,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"ನಾನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೀನಿ ಹಾಗು ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಇತ್ಯಾದಿ) "
"ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್</b>"
@@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "ವರದಿಗಾರರ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>ಈ ಘಟನೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
@@ -538,6 +539,153 @@ msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕಗಳು, ಕ್ರಿಯೆಗಳು, ವರ
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG ಕೀಲಿಗಳು"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "ಅಳಿಸು"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>ಕಾರಣ:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>ಸಮಯ (ಅಥವ ಕಾಲಾವಧಿ)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿ:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>ದೋಷ ವರದಿಗಳು:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -646,15 +794,15 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಗತಿಕ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುರು
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಜಾಗತಿಕ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -717,18 +865,12 @@ msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದು ಪೂರ್
#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n"
#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ಅಳಿಸು"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1acff92f..68dd9dc0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 11:19+1000\n"
"Last-Translator: Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "보고 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "보고됨"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "응용 프로그램 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "마지막 크래시"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"설정 대화 상자를 표시할 수 없습니다\n"
"%s "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"현재 작업을 완료할 수 없습니다!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"dumplist를 불러오는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
"%s "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr ""
"<b>%s 크래시</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "복사할 크래시를 선택해야만 합니다."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\t자세한 출력을 보여줍니다\n"
"\t--report=CRASH_ID\t충돌을 CRASH_ID와 함께 직접 보고합니다"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s 옵션 설정"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -318,6 +318,7 @@ msgstr ""
"%s "
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">원인:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "역추적을 선택했으며, 민감한 정보(암호 등)를 제거했습니다"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>역추적(backtrace)</b>"
@@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "Reporter 선택자"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>이 사고를 어디에 보고하겠습니까?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "잠시만 기다려 주십시오.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "상세 정보"
@@ -536,6 +537,152 @@ msgstr "Analyzer, Action, Reporter"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 키"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "보고 보내기"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>플러그인 상세 정보</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "일반"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>원인:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>시간 (또는 기간)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>주석:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>버그 보고:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -644,15 +791,15 @@ msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "역추적 생성중"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo 설치 시작"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "글로벌 UUID를 가져오는 중..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo 설치 생략"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 9b855850..f1d975b8 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 14:04+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -160,19 +160,19 @@ msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് പക
msgid "Report"
msgstr "റിപോര്‍ട്ട്"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "പ്രയോഗം"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"നിലവിലുള്ള ജോലി പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"dumplist ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"<b>%s ക്രാഷ്</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "പകര്‍ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്‍പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s ഐഛികങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -312,6 +312,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (അടയാളവാക്കുകള്‍ എന്നിവ)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>ബാക്ക്ട്രെയിസ്</b>"
@@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>നിങ്ങള്‍ക്കിതു് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍"
@@ -531,6 +532,152 @@ msgstr "അനലൈസറുകള്‍, പ്രവര്‍ത്തിക
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG കീകള്‍"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>പ്ലഗിന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "സാധാരണ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>കാരണം</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>സമയം (അല്ലെങ്കില്‍ കാലാവധി)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>അഭിപ്രായം:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -643,15 +790,15 @@ msgstr "ലോക്കല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണ
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "ഗ്ലോബല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index fde2e4a1..7f071c7d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
@@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रत बनवा"
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "कळवले"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "ऍप्लिकेशन"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "नुकतेच क्रॅश"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"संरचना संवाद दाखवणे अशक्य\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"सध्याचे कार्य पूर्ण करण्यास अशक्य!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"डंपसूची लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr ""
"<b>%s क्रॅश</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "प्रत बनवण्यासाठी तुम्हाला क्रॅश नीवडावे लागेल."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s पर्याय संरचीत करा"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -311,6 +311,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "अहवाल प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">कारण:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "बॅकट्रेस तपासले व संवेदनशील डाटा काढून टाकले (पासवर्डस्, इत्यादी)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>बॅकट्रेस</b>"
@@ -421,11 +422,11 @@ msgstr "रिपोर्टर सिलेक्टर"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>ही घटना तुम्हाला कुठे कळवायची आहे?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "कृपया थांबा.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "तपशील"
@@ -529,6 +530,152 @@ msgstr "अनलाइजर्स्, कृती, रिपोर्टर
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG किज्"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "अहवाल पाठवा"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>प्लगइन तपशील</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>कारण:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>वेळ (किंवा कार्यकाळ)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>टिपण्णी:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>बग अहवाल:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -637,15 +784,15 @@ msgstr "स्थानीय यूनीवर्सल् ओळख प्र
msgid "Generating backtrace"
msgstr "backtrace निर्माण करत आहे"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo प्रतिष्ठापन सुरू करत आहे"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "लोकल ग्लोबल एकमेव ओळख प्राप्त करत आहे..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo प्रतिष्ठापन वगळत आहे"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c8c4eb0a..e37b6e16 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -156,59 +156,59 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "Rapport"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Konfigurer alternativer for %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -282,6 +282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr ""
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "<span color=\"white\">Beskrivelse</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr ""
@@ -400,11 +401,11 @@ msgstr "Tillegg for rapport"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Hvor vil du rapportere dette problemet?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Vennligst vent..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -508,6 +509,151 @@ msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG-nøkler"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Send rapport"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Detaljer om tillegg</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Slett"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Kommentar</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Ikke rapportert!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -612,15 +758,15 @@ msgstr ""
msgid "Generating backtrace"
msgstr ""
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr ""
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr ""
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr ""
@@ -669,18 +815,12 @@ msgstr "Kjører sosreport: %s"
msgid "Done running sosreport"
msgstr "Kjøring av sosreport fullført"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Slett"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Ikke rapportert"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakke"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dato"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 39e96a47..d373857e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "Kopieer naar klembord"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Gerapporteerd"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Laatste crash"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Kan de instellingen dialoog niet tonen\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Kan huidige taak niet afmaken!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"Fout tijdens het laden van de dumplijst.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"<b>%s crash</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Je moet een crash selecteren om te kopiëren."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tBreedsprakig\n"
"\t--report=CRASH_ID\tRapporteer crash direct met CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Configureer %s opties"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -320,6 +320,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Ik heb de backtrace gecontroleerd en gevoelige data verwijderd "
"(wachtwoorden, enz.)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -432,11 +433,11 @@ msgstr "Aanmeld selectie"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Waar wil je dit incident rapporteren?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Wacht a.u.b..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -540,6 +541,154 @@ msgstr "Analisten, acties, aanmelders"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG sleutels"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Verstuur rapport"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+#, fuzzy
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "Je moet het goed vinden om de backtrace op te sturen."
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Plugin details</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Pakket"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Reden:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Tijd (of periode)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Commentaar:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Fout rapporten:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -651,15 +800,15 @@ msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Aangemaakte backtrace"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Start debuginfo installatie"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Verkrijgen van golbale universele unieke identificatie..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Sla debuginfo installatie over"
@@ -722,18 +871,12 @@ msgstr "Klaar met het draaien van sosreport"
#~ "\t-v[vv] \tniveau van uitgebreidheid\n"
#~ "\t--report=<crashid>\trapporteer crash direct met crashid=<crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Niet gerapporteerd"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icoon"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakket"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
@@ -930,9 +1073,6 @@ msgstr "Klaar met het draaien van sosreport"
#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
#~ msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie..."
-#~ msgid "You must agree with submitting the backtrace."
-#~ msgstr "Je moet het goed vinden om de backtrace op te sturen."
-
#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data"
#~ msgstr ""
#~ "Ik ben er mee eens om deze backtrace in te dienen, hoewel hij gevoelige "
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 42de9830..100ba4c1 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 12:57+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
msgid "Report"
msgstr "ରିପୋର୍ଟ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "ଖବର କରାଯାଇଛି"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "ନୂତନତମ ନଷ୍ଟ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"ସଂରଚନା ସଂଳାପକୁ ଦର୍ଶାଇପାରିବେ ନାହିଁ\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"ପ୍ରଚଳିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସମାପ୍ତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"dumplist କୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr ""
"<b>%s ନଷ୍ଟ</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କ୍ଷତିକୁ ବାଛିବାକୁ ହେବ।"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tସିଧାସଳଖ CRASH_ID ସହିତ ବିବରଣୀ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -335,6 +335,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "ବିବରଣୀ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">କାରଣ:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "ମୁଁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିଛି ଏବଂ ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ିଦେଇଛି (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଇତ୍ୟାଦି)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ</b>"
@@ -445,11 +446,11 @@ msgstr "ଖବରକାରୀ ଚୟନକର୍ତ୍ତା"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>ଏହି ଘଟଣାକୁ ଆପଣ କେଉଁଠି ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ"
@@ -553,6 +554,152 @@ msgstr "ବିଶ୍ଳେଷକମାନେ, କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG କିଗୁଡ଼ିକ"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "ବିବରଣୀ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>ପ୍ଲଗଇନ ବିବରଣୀ</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>କାରଣ:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>ସମୟ (ଅଥବା ଅବଧି)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>ଟିପ୍ପଣୀ</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -662,15 +809,15 @@ msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଜାଗତିକ ଅନନ୍ୟ ପରିଚୟ
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ପଛୁଆ ଯାଞ୍ଚ ବିବରଣୀ ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ସ୍ଥାପନକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଜାଗତିକ ଅନନ୍ୟ ପରିଚୟକୁ ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ସ୍ଥାପନକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେଉଛି"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ecc59f2f..edbc7dff 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 14:00+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -160,19 +160,19 @@ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
msgid "Report"
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "ਆਖਰੀ ਕਰੈਸ਼"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਸੈਟਿੰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"ਡੰਪ-ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"<b>%s ਕਰੈਸ਼</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s ਚੋਣ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -310,6 +310,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਲੈਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ਕਾਰਨ:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "ਮੈਂ ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>ਬੈਕਟਰੇਸ</b>"
@@ -420,11 +421,11 @@ msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ ਚੋਣਕਾਰ"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਘਟਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
@@ -528,6 +529,154 @@ msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ, ਕਾਰਵਾਈਆਂ, ਰਿਪੋਰਟਰ"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG ਕੁੰਜੀਆਂ"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+#, fuzzy
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਕਟਰੇਸ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਵੇਰਵਾ</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "ਆਮ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>ਕਾਰਨ:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>ਟਾਈਮ (ਜਾਂ ਅੰਤਰਾਲ)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>ਟਿੱਪਣੀ:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਾਂ:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -636,15 +785,15 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਵਿਲੱਖਣ ਪਛਾਣ
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾ ਰਿਹਾ"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਵਿਲੱਕਣ ਪਛਾਣ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
@@ -707,18 +856,12 @@ msgstr "sosreport ਚਲਾਉਣਾ ਮੁਕੰਮਲ"
#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n"
#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "ਮਿਤੀ"
@@ -765,9 +908,6 @@ msgstr "sosreport ਚਲਾਉਣਾ ਮੁਕੰਮਲ"
#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਵਿਲੱਖਣ ਪਛਾਣ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#~ msgid "You must agree with submitting the backtrace."
-#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਕਟਰੇਸ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-
#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data"
#~ msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੈਕਟਰੇਸ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8a132bfe..78930de9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "Skopiuj do schowka"
msgid "Report"
msgstr "Zgłoś"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Zgłoszono"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Ostatnia awaria"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyświetlić okna dialogowego ustawień\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Nie można ukończyć bieżącego zadania.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wczytywania listy zrzutów.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
"<b>Awaria programu %s</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Należy wybrać awarię do skopiowania."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tWięcej informacji\n"
"\t--report=ID_AWARII\tBezpośrednio zgłasza awarię z ID_AWARII"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Skonfiguruj opcje %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -318,6 +318,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s"
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Przyczyna:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "Sprawdzono wyjątek i usunięto prywatne dane (hasła itp.)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Wyjątek</b>"
@@ -431,11 +432,11 @@ msgstr "Wybór zgłaszania"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Gdzie zgłosić te zdarzenie?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Proszę czekać..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
@@ -539,6 +540,152 @@ msgstr "Analizy, czynności, zgłaszający"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Klucze GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Wyślij raport"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Szczegóły wtyczki</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Wspólne"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Przyczyna:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Czas (lub okres czasu)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Komentarz:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Zgłoszenia błędów:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -651,15 +798,15 @@ msgstr "Uzyskiwanie lokalnego UUID"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Tworzenie wyjątku"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Uruchamianie instalacji pakietów debuginfo"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Uzyskiwanie globalnego UUID..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Pomijanie instalacji pakietu debuginfo"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 87ca727b..34f722ea 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>\n"
"Language-Team: trans-pt@lists.fedoraproject.org\n"
@@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "Copiar para a área de transferência"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Reportado"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Último crash"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Impossível mostrar a janela de definições\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Impossível terminar a tarefa actual!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Erro ao carregar a lista de dump.\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Tem de seleccionar um crash para copiar."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerboso\n"
"\t--report=CRASH_ID\tReportar directamente crash com CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Configurar %s opções"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -314,6 +314,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Erro ao obter o relatório: %s"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razão:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "Eu verifiquei o backtrace e removi os dados sensíveis (senhas, etc)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -424,11 +425,11 @@ msgstr "Seleccionador de relatórios"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Onde quer reportar este incidente?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Por favor, aguarde..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -532,6 +533,154 @@ msgstr "Analisadores, acções, relatórios"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Chaves GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Enviar relatório"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "gtk-refresh"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Detalhes do plugin</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Comum"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Pacote"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Apagar"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Motivo:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Hora (ou período)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Comentário:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Relatórios de erros:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -644,15 +793,15 @@ msgstr "A obter identificador único universal local"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "A gerar backtrace"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "A iniciar a instalação debuginfo"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "A obter identificador único universal global..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "A passar à frente a instalação do debuginfo"
@@ -715,18 +864,12 @@ msgstr "A execução do sosreport terminou"
#~ "\t-v[vv] \tnível de verbosidade\n"
#~ "\t--report=<crashid>\treportar directamente crash com o crashid=<crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Apagar"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Não reportado"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ícone"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pacote"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"
@@ -977,9 +1120,6 @@ msgstr "A execução do sosreport terminou"
#~ msgid "Executing RunApp plugin..."
#~ msgstr "A executar plugin RunApp..."
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-refresh"
-
#~ msgid "Binary file %s will not be reported."
#~ msgstr "Ficheiro binário %s não será reportado."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3925d5e5..d0a8e150 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 20:13+1000\n"
"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <en@li.org>\n"
@@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "Copiar para Área de Transferência"
msgid "Report"
msgstr "Relatar"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Relatado"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Último Travamento"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível mostrar o diálogo de configurações\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível finalizar a tarefa atual!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Erro ao carregar a lista de despejo.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
"<b>%sTravamento</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Você selecionou um travamento para cópia"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\t-v[W]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tRelatar diretamente o problema com CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Configure %s opções"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -322,6 +322,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Erro ao obter o relatório: %s"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razão:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "Eu verifiquei o backtrace e removi os dados sensíveis (senha, etc.)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -434,11 +435,11 @@ msgstr "Seletor de Relatórios"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Onde você quer </b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -542,6 +543,152 @@ msgstr "Analisadores, ações e relatores"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Chaves GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Enviar relatório"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Detalhes do plugin</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Comum"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Razão:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Tempo (ou período)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Comentário:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Relato de erros:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -654,15 +801,15 @@ msgstr "Obtendo identificação universal local única"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Obtendo backtrace... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Iniciando instalação do debuginfo"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Obtendo identificação global universal única..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Pulando instalação do debuginfo"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c254271d..f523703b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 08:38\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "Копировать в буфер"
msgid "Report"
msgstr "Сообщить"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Сообщено"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Последний сбой"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Не удалось показать окно настроек\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Не удалось завершить текущую задачу.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке dumplist. \n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
"<b>%s сбой</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Необходимо выбрать сбой для копирования."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tПодробный вывод\n"
"\t--report=CRASH_ID\tОтправить отчет об ошибке под кодом CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Настроить параметры %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -321,6 +321,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Ошибка при получении отчета: %s"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Основание:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "Мной проверено, личная информация (пароли и т.п.) удалена"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Отслеженные данные о сбое</b>"
@@ -431,11 +432,11 @@ msgstr "Выбор модулей отправки отчетов"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Каким способом желаете сообщить об ошибке?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@@ -539,6 +540,152 @@ msgstr "Анализаторы, действия, создание отчето
msgid "GPG Keys"
msgstr "Ключи GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Отправить отчет"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Сведения о модуле</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Общие"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Причина:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Время (период времени)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Комментарий:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Отчеты:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -648,15 +795,15 @@ msgstr "Локальное назначение универсального к
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Отслеживаем данные"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Начало установки debuginfo"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Глобальное назначение универсального кода..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Пропуск установки debuginfo"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0c70824c..077c6293 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 05:29+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@@ -167,20 +167,20 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Správa"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "Správa"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť nastavenie modulu:\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa dokončiť aktuálnu úlohu!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -207,25 +207,25 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní dumplistu, prosím skontrolujte, či démon abrt beží\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "_Nastaviť modul"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -307,6 +307,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Chyba pri získavaní správy: %s"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "<span color=\"white\">Popis</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr ""
@@ -427,11 +428,11 @@ msgstr "Reportovacie moduly"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Prosím čakajte..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti o module"
@@ -539,6 +540,151 @@ msgstr "Analyzátory, akcie, reportéri"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG kľúče"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+msgid "Send a bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Modul</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Balíček"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Čas (alebo doba)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "Komentár"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Nenahlásené!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -648,16 +794,16 @@ msgstr "Získavanie lokálneho univerzálneho unikátneho identifikátora"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Získavanie backtrace..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Preskakovanie inštalačného debuginfo"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Získavanie globálneho univerzálneho unikátneho identifikátora..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Preskakovanie inštalačného debuginfo"
@@ -707,18 +853,12 @@ msgstr "spúšťanie sosreport: "
msgid "Done running sosreport"
msgstr "spúšťanie sosreport hotové"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Odstrániť"
-
#~ msgid "Working..."
#~ msgstr "Pracujem..."
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikona"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Balíček"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dátum"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index eca34b53..76c9d07f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -156,27 +156,27 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "<b>Није пријављено!</b>"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Програм"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -185,32 +185,32 @@ msgstr ""
"Не могу да завршим текући задатак!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -284,6 +284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr ""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "<span color=\"white\">Опис</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr ""
@@ -402,11 +403,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Сачекајте..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -510,6 +511,149 @@ msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+msgid "Send a bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Није пријављено!</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Обриши"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Није пријављено!</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Није пријављено!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -615,15 +759,15 @@ msgstr ""
msgid "Generating backtrace"
msgstr ""
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr ""
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr ""
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr ""
@@ -672,12 +816,6 @@ msgstr ""
msgid "Done running sosreport"
msgstr ""
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Обриши"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Пакет"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Датум"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 442babdd..ce2111d3 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -156,27 +156,27 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "<b>Nije prijavljeno!</b>"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -185,32 +185,32 @@ msgstr ""
"Ne mogu da završim tekući zadatak!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -284,6 +284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr ""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "<span color=\"white\">Opis</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr ""
@@ -402,11 +403,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Sačekajte..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -510,6 +511,149 @@ msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+msgid "Send a bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Nije prijavljeno!</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Obriši"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Nije prijavljeno!</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Nije prijavljeno!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -615,15 +759,15 @@ msgstr ""
msgid "Generating backtrace"
msgstr ""
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr ""
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr ""
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr ""
@@ -672,12 +816,6 @@ msgstr ""
msgid "Done running sosreport"
msgstr ""
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Obriši"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c5a94500..3c05e62b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -174,20 +174,20 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
#, fuzzy
msgid "Reported"
msgstr "Rapport"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Applikation"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Det går inte att visa inställningsdialogen\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"Det går inte att avsluta aktuell uppgift!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -214,25 +214,25 @@ msgstr ""
"Fel när dumplistan lästes in.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Konfigurera %s-alternativ"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -324,6 +324,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fel när rapporten hämtades: %s"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Jag kontrollerade stackspåret och tog bort känslig information (lösenord o."
"dyl.)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Stackspår</b>"
@@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "Rapportörväljare"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Vart vill du rapportera denna incident?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Var god vänta..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -544,6 +545,153 @@ msgstr "Analyserare, åtgärder, rapporterare"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG-nycklar"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Skicka rapport"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Detaljer om insticksmodul</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Radera"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Kommentar</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Tid (eller period)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Inte rapportarad!</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -655,15 +803,15 @@ msgstr "Hämtar lokal universellt unik identifikation"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Genererar stackspår"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Startar installation av felsökningsinformation"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Hämtar global universellt unik identifikation ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Hoppar över installation av felsökningsinformation"
@@ -712,9 +860,6 @@ msgstr "Kör sosreport: %s"
msgid "Done running sosreport"
msgstr "Klar med att köra sosreport"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Radera"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Ej rapporterad"
@@ -872,9 +1017,6 @@ msgstr "Klar med att köra sosreport"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 630d8f76..2d836160 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 13:47+0530\n"
"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -162,19 +162,19 @@ msgstr "கிளிப் போர்டில் நகலெடு"
msgid "Report"
msgstr "அறிக்கை"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "அறிக்கையிடப்பட்டது"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "பயன்பாடு"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "கடைசி சேதம்"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"அமைவுகள் உரையாடலை காட்ட முடியவில்லை\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"நடப்பு பணியை முடிக்க முடியவில்லை!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"இந்த dumplistஐ ஏற்றும் போது பிழை.\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
"<b>%s சேதம்</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "நகலெடுக்க நீங்கள் ஒரு க்ராஷை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s விருப்பங்களை கட்டமை"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -314,6 +314,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "அறிக்கையை பெறும் போது பிழை: %s"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">காரணம்:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "நான் பேக்ட்ரேஸை சரிபார்த்து உணர்வுள்ள தரவை நீக்கினேன் (கடவுச்சொல் போன்றவை)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>பேக்ட்ரேஸ்</b>"
@@ -424,11 +425,11 @@ msgstr "ரிப்போர்டர் தேர்வி"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>இந்தச் செயலை எங்கே அறிக்கையிட விரும்புகிறீர்களா?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "காத்திருக்கவும்.."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
@@ -532,6 +533,153 @@ msgstr "பகுப்பாய்விகள், செயல்கள்,
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG விசைகள்"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "அறிக்கை அனுப்பு"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>கூடுதல் இணைப்பு விவரங்கள்</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "பொது"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "தொகுப்பு"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>காரணம்:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>நேரம் (அல்லது காலம்)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>கருத்து:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>பிழை அறிக்கைகள்:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -643,15 +791,15 @@ msgstr "உள்ளமை உலகளாவிய தனி அடையாள
msgid "Generating backtrace"
msgstr "பேக்ட்ரேஸை உருவாக்குகிறது..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "debuginfo நிறுவலை துவக்குகிறது"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "முழுமையான உலகளாவிய தனி அடையாளத்தை பெறுகிறது..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo நிறுவலை தவிர்த்தது"
@@ -714,18 +862,12 @@ msgstr "sosreportஐ இயக்கியது"
#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n"
#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "நீக்கு"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "அறிக்கையிடப்படவில்லை"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "சின்னம்"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "தொகுப்பு"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "தேதி"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 86d98488..eedca32e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:30+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయ
msgid "Report"
msgstr "నివేదించు"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "నివేదించిన"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "అనువర్తనము"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "సరికొత్త క్రాష్"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"అమరికల డైలాగ్‌ను చూపలేదు\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"ప్రస్తుత కర్తవ్యమును పూర్తిచేయలేక పోయింది!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"డంపుజాబితాను లోడుచేయుటలో దోషము.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr ""
"<b>%s క్రాష్</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -326,6 +326,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">కారణం:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "నేను బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించినాను మరియు సున్నితమైన డాటాను తీసివేసినాను (సంకేతపదములు, మొదలగునవి)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>బ్యాక్‌ట్రేస్</b>"
@@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "నివేదకి యెంపికదారి"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>మీరు ఈ సంఘటనను యెచట నివేదించుదామని అనుకొనుచున్నారు?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "దయచేసి వేచివుండు..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "వివరములు"
@@ -544,6 +545,152 @@ msgstr "విశ్లేషకిలు, చర్యలు, నివేద
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG కీలు"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "నివేదికను పంపుము"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>ప్లగిన్ వివరములు</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "ఉమ్మడి"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>కారణం:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>సమయం (లేదా కాలం)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>వ్యాఖ్య:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -652,15 +799,15 @@ msgstr "లోకల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గు
msgid "Generating backtrace"
msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపచేయుట"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "డీబగ్‌సమాచార సంస్థాపనను దాటవేస్తోంది"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c255c459..00fc6bf3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 10:15+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -159,19 +159,19 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Повідомити"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "Повідомлено"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "Останнє аварійне завершення"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Неможливо показати вікно параметрів\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Неможливо завершити поточну задачу.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Помилка при завантаженні dumplist. \n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
"<b>Аварійне завершення %s</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Слід вибрати файл аварійного завершенням для копіювання."
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tДокладний вивід\n"
"\t--report=CRASH_ID\tПовідомити про збій безпосередньо за її CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Налаштувати параметри %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -310,6 +310,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Помилка при отриманні звіту: %s"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr ""
"Я перевірив текст трасування та видалив конфіденційні дані (паролі та інше)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Трасування</b>"
@@ -421,11 +422,11 @@ msgstr "Вибір модуля звіту"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>Куди треба надіслати звіт пропомилку?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "Будь ласка, зачекайте ..."
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
@@ -529,6 +530,153 @@ msgstr "Аналізатори, дії, укладачі звітів"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Ключі GPG"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Надіслати звіт"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Відомості про модуль</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Різне"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>Причина:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>Час (період часу)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Коментар:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Сповіщення про помилку:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -639,15 +787,15 @@ msgstr "Отримання локальних даних ідентифікац
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Створюється трасування"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Запускається встановлення debuginfo"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Отримання глобальних даних ідентифікації..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Пропускається встановлення debuginfo"
@@ -699,18 +847,12 @@ msgstr "sosreport завершив роботу"
#~ msgid "View and report application crashes"
#~ msgstr "Переглянути збої програми та створити звіт"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Видалити"
-
#~ msgid "Not Reported"
#~ msgstr "Не повідомляється"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Значок"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Пакет"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Дата"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d1a0d0b3..cad4e5ed 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 18:46+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Wei Liu\n"
@@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "复制到剪切板"
msgid "Report"
msgstr "报告"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "报告的"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "最近的崩溃"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"不能显示设置对话框\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"无法完成当前任务!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"载入 dumplist 时出错。\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"<b>%s 崩溃</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "您必须选择一个崩溃来模拟。"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "配置 %s 选项"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -312,6 +312,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "取得报告时出错:%s"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">理由:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "我检查了回溯并删除了敏感数据(密码之类)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>回溯</b>"
@@ -422,11 +423,11 @@ msgstr "报告程序选择程序"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>您要在哪里报告这个事故?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "请稍候……"
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "细节"
@@ -530,6 +531,152 @@ msgstr "分析者, 动作, 记录者"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 金钥"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "发送报告"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>插件详情</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "常规"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>原因:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>时间(或时段)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>注释:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Bug 报告:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -637,15 +784,15 @@ msgstr "正在取得局域的通用唯一标识符"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "正在生成回溯"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "正在开始安装 debuginfo"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "正在取得全局的通用唯一标识符......"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "跳过安装 debuginfo"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d25c9d45..0cb3f091 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 13:16+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -160,19 +160,19 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "報告"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:62
msgid "Reported"
msgstr "已回報"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:70
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:72
msgid "Latest Crash"
msgstr "最後當機"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:140
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"無法顯示設定對話方塊\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:145
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"無法完成目前的工作!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:180
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"載入 dumplist 時發生了錯誤。\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:237
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"<b>%s 當機</b>\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:333
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "您必須選擇欲複製的當機。"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:418
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:441
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "配置 %s 選項"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -309,6 +309,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "取得報告時發生了錯誤:%s"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">原因::/span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "我已檢查了 backtrace 並移除了敏感資料(密碼等等)"
-#: src/Gui/report.glade:369
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Backtrace</b>"
@@ -419,11 +420,11 @@ msgstr "Reporter 選擇器"
msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
msgstr "<b>您希望在哪回報此問題?</b>"
-#: src/Gui/report.glade:764
+#: src/Gui/report.glade:764 src/Gui/progress_window.glade:8
msgid "Please wait.."
msgstr "請稍候…"
-#: src/Gui/report.glade:817
+#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
msgid "Details"
msgstr "詳情"
@@ -527,6 +528,152 @@ msgstr "Analyzers、Actions、Reporters"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 金鑰"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "傳送回報"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
+"track down the source of the problem\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+msgid "Approve backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+msgid ""
+"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Provide additional details"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+msgid "Confirm and send report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>外掛程式詳情</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "一般"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+msgid "Cmdline"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "<b>原因:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+msgid "Click to view ..."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
+msgstr "<b>時間(或期間)</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#, fuzzy
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>註釋:</b>"
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
+msgid "This bug really sucks!"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+msgid "Finish sending the bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+msgid ""
+"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+"view your bug report online using the web adress below:"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>錯誤報告:</b>"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -633,15 +780,15 @@ msgstr "正在取得本機的全域特殊標示中"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "正在產生 backtrace"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "開始進行 debuginfo 的安裝"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "正在取得全域特殊標示符號..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "跳過 debuginfo 的安裝"