summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraven <raven@fedoraproject.org>2010-11-23 21:55:26 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-11-23 21:55:26 +0000
commite96812124b9a008f854df1b82c70c1f17bfb5664 (patch)
tree46812abbb86b45843111c666ccc6d560c0d4fff3 /po
parentf81f08a04fbafc5d84819bb95397aff41bef45c5 (diff)
downloadabrt-e96812124b9a008f854df1b82c70c1f17bfb5664.tar.gz
abrt-e96812124b9a008f854df1b82c70c1f17bfb5664.tar.xz
abrt-e96812124b9a008f854df1b82c70c1f17bfb5664.zip
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po98
1 files changed, 44 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4e8e186e..db57de87 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-23 07:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-23 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "Otwórz ABRT"
#: ../src/cli/CLI.cpp:47
#, c-format
msgid ""
+"\tCrash dump : %s\n"
"\tUID : %s\n"
-"\tUUID : %s\n"
"\tPackage : %s\n"
"\tExecutable : %s\n"
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
msgstr ""
+"\tZrzut awarii : %s\n"
"\tUID : %s\n"
-"\tUUID : %s\n"
"\tPakiet : %s\n"
"\tPlik wykonywalny: %s\n"
"\tCzas awarii : %s\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "\tNazwa komputera : %s\n"
#: ../src/cli/CLI.cpp:94
#, c-format
msgid ""
-"Crash ID: %s:%s\n"
+"Dump directory: %s\n"
"Last crash: %s\n"
"Analyzer: %s\n"
"Component: %s\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
msgstr ""
-"Identyfikator awarii: %s:%s\n"
+"Katalog zrzutu: %s\n"
"Ostatnia awaria: %s\n"
"Analizator: %s\n"
"Składnik: %s\n"
@@ -113,27 +113,27 @@ msgstr ""
"System: %s, jądro %s\n"
"Przyczyna: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:122
+#: ../src/cli/CLI.cpp:121
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
msgstr "Plik zrzutu core: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:126
+#: ../src/cli/CLI.cpp:125
#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
msgstr "Ocena: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:131
+#: ../src/cli/CLI.cpp:130
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr "Funkcja awarii: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:135
+#: ../src/cli/CLI.cpp:134
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr "Nazwa komputera: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:139
+#: ../src/cli/CLI.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Jak powtórzyć awarię (w języku angielskim)?\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:143
+#: ../src/cli/CLI.cpp:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Komentarz (w języku angielskim):\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:149
+#: ../src/cli/CLI.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
#. Message has embedded tabs.
-#: ../src/cli/CLI.cpp:247
+#: ../src/cli/CLI.cpp:239
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]\n"
@@ -187,8 +187,7 @@ msgid ""
"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including "
"backtrace\n"
"CRASH_ID can be:\n"
-"\tUID:UUID pair,\n"
-"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
+"\ta name of dump directory, or\n"
"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [OPCJA]\n"
@@ -209,12 +208,11 @@ msgstr ""
"\t -b, --backtrace\twyświetla szczegółowe informacje o awarii, w tym "
"wyjątek\n"
"IDENTYFIKATOR_AWARII może wynosić:\n"
-"\tparę UID:UUID,\n"
-"\tunikalny przedrostek UUID - zostanie użyta awaria z pasującym UUID\n"
+"\tnazwę katalogu zrzutu lub,\n"
"\t@N - zostanie użyta n-ta awaria (tak, jak wyświetlane przez --list --"
"full)\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:292
+#: ../src/cli/CLI.cpp:283
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "Należy podać dokładnie jedne działanie"
@@ -298,46 +296,46 @@ msgstr ""
"Nie wykryto zmian w zgłoszeniu"
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.cpp:540
+#: ../src/cli/report.cpp:465
msgid "y"
msgstr "t"
-#: ../src/cli/report.cpp:541
+#: ../src/cli/report.cpp:466
msgid "N"
msgstr "N"
#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:641
+#: ../src/cli/report.cpp:566
#, c-format
msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
msgstr "Wykryto błędne ustawienia dla wtyczki %s\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:645
+#: ../src/cli/report.cpp:570
msgid "Enter your login: "
msgstr "Proszę podać login: "
-#: ../src/cli/report.cpp:651
+#: ../src/cli/report.cpp:576
msgid "Enter your password: "
msgstr "Proszę podać hasło: "
-#: ../src/cli/report.cpp:696
+#: ../src/cli/report.cpp:639
msgid "Reporting..."
msgstr "Zgłaszanie..."
-#: ../src/cli/report.cpp:715
+#: ../src/cli/report.cpp:658
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Zgłosić używając %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:718
+#: ../src/cli/report.cpp:661
msgid "Skipping..."
msgstr "Pomijanie..."
-#: ../src/cli/report.cpp:730
+#: ../src/cli/report.cpp:673
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku"
-#: ../src/cli/report.cpp:734
+#: ../src/cli/report.cpp:677
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -346,14 +344,14 @@ msgstr ""
"Proszę spróbować zainstalować pakiet debuginfo ręcznie, używając polecenia: "
"\"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:743
+#: ../src/cli/report.cpp:686
msgid "Error loading reporter settings"
msgstr "Błąd podczas wczytywania ustawień zgłaszania"
-#: ../src/cli/report.cpp:762
+#: ../src/cli/report.cpp:705
#, c-format
-msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n"
-msgstr "Zgłoszono awarię przez %d wtyczki (%d błędów)\n"
+msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
+msgstr "Zgłoszono awarię przez %d wtyczki zgłaszania (%d błędów)\n"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:42
msgid ""
@@ -376,7 +374,7 @@ msgstr "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:48
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:153
#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:51
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:269
msgid "Crash dump directory"
msgstr "Katalog zrzutów awarii"
@@ -396,7 +394,7 @@ msgstr "Komentarz jest za długi"
msgid "'How to reproduce' is too long"
msgstr "\"Jak powtórzyć awarię\" jest za długie"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:614
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:534
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
@@ -404,27 +402,23 @@ msgstr ""
"Wielkość zgłoszenia przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić "
"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:784
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:699
msgid "abrtd [options]"
msgstr "abrtd [opcje]"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:794
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:709
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Bez tworzenia demona"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:795
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:710
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
"Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego, nawet jeśli podano opcję -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:796
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:711
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Kończy działanie po SEKUNDACH nieaktywności"
-#: ../src/daemon/Settings.cpp:207 ../src/daemon/Settings.cpp:212
-msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
-msgstr "Nie podano wtyczki bazy danych. Proszę sprawdzić ustawienia abrtd."
-
#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Wyświetlanie i zgłaszanie awarii aplikacji"
@@ -625,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Należy wybrać awarię do skopiowania."
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:422
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:421
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -636,7 +630,7 @@ msgstr ""
"\t--report=IDENTYFIKATOR_AWARII\tBezpośrednio zgłasza awarię z "
"IDENTYFIKATOREM_AWARII"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:445
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:444
#, python-format
msgid ""
"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
@@ -1379,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Wysyła skompresowane archiwum tar zrzutu awarii"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:154
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:270
msgid "Config file"
msgstr "Plik konfiguracji"
@@ -1419,7 +1413,7 @@ msgstr "Kompresowanie danych"
msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
msgstr "Pusty login lub hasło, proszę sprawdzić plik RHTSupport.conf"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:198
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:197
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Dodawanie nowego przypadku..."
@@ -1434,12 +1428,12 @@ msgstr "Wysyłanie %s do %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Pomyślnie wysłano %s do %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:223
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:222
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Utworzono archiwum: \"%s\""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:257
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:256
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
@@ -1449,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wysyła skompresowane archiwum tar zrzutu awarii"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:272
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:271
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Podstawowy adres URL, do którego wysłać"
@@ -1549,10 +1543,6 @@ msgstr "Login:"
msgid "RHTSupport URL:"
msgstr "Adres URL usługi RHTSupport:"
-#: ../src/plugins/SQLite3.cpp:739
-msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
-msgstr "Utrzymuje bazę danych SQLite3 o wszystkich awariach"
-
#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki wysyłania zgłoszeń</b>"