summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorwarrink <warrink@fedoraproject.org>2010-11-24 10:59:46 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-11-24 10:59:46 +0000
commit8d0f81ba4a250ee139c82b592e6e8e6876782afc (patch)
tree041844a22dcbddd9d374e80c0c72bb863ad529ae /po
parente96812124b9a008f854df1b82c70c1f17bfb5664 (diff)
downloadabrt-8d0f81ba4a250ee139c82b592e6e8e6876782afc.tar.gz
abrt-8d0f81ba4a250ee139c82b592e6e8e6876782afc.tar.xz
abrt-8d0f81ba4a250ee139c82b592e6e8e6876782afc.zip
l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po114
1 files changed, 55 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 07fed1a4..74ef9e54 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-23 07:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-23 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-24 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Fedora\n"
"Language: nl\n"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Open ABRT"
#: ../src/cli/CLI.cpp:47
#, c-format
msgid ""
+"\tCrash dump : %s\n"
"\tUID : %s\n"
-"\tUUID : %s\n"
"\tPackage : %s\n"
"\tExecutable : %s\n"
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
msgstr ""
+"\tCrash dump : %s\n"
"\tUID : %s\n"
-"\tUUID : %s\n"
"\tPakket : %s\n"
"\tUitvoerbaar prog: %s\n"
"\tCrash tijd : %s\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "\tHost naam : %s\n"
#: ../src/cli/CLI.cpp:94
#, c-format
msgid ""
-"Crash ID: %s:%s\n"
+"Dump directory: %s\n"
"Last crash: %s\n"
"Analyzer: %s\n"
"Component: %s\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
msgstr ""
-"Crash ID: %s:%s\n"
+"Dump map: %s\n"
"Laatste crash: %s\n"
"Analyse: %s\n"
"Onderdeel: %s\n"
@@ -116,27 +116,27 @@ msgstr ""
"Systeem: %s, kernel %s\n"
"Reden: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:122
+#: ../src/cli/CLI.cpp:121
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
msgstr "Coredump bestand: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:126
+#: ../src/cli/CLI.cpp:125
#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
msgstr "Beoordeling: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:131
+#: ../src/cli/CLI.cpp:130
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr "Crash functie: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:135
+#: ../src/cli/CLI.cpp:134
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr "Host naam: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:139
+#: ../src/cli/CLI.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Hoe te reproduceren:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:143
+#: ../src/cli/CLI.cpp:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Commentaar:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:149
+#: ../src/cli/CLI.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
#. Message has embedded tabs.
-#: ../src/cli/CLI.cpp:247
+#: ../src/cli/CLI.cpp:239
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]\n"
@@ -190,8 +190,7 @@ msgid ""
"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including "
"backtrace\n"
"CRASH_ID can be:\n"
-"\tUID:UUID pair,\n"
-"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
+"\ta name of dump directory, or\n"
"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [OPTIE]\n"
@@ -208,16 +207,14 @@ msgstr ""
"\t\t-y, --always \tmaak een rapport aan en verstuur deze zonder te vragen\n"
"\t-d, --delete CRASH_ID\tverwijder een crash\n"
"\t-i, --info CRASH_ID\tlaat gedetailleerde informatie over crash zien\n"
-"\t\t-b, --backtrace\tlaat gedetailleerde informatie over crash zien "
-"inclusief backtrace\n"
+"\t\t-b, --backtrace\tlaat gedetailleerde informatie over crash zien inclusief "
+"backtrace\n"
"CRASH_ID kan zijn:\n"
-"\tUID:UUID paar,\n"
-"\tunieke UUID prefix - de crash met bijpassende UUID waarop actie "
-"ondernomen zal worden\n"
-"\t@N - N-de crash (zoals getoond door --list --full) waarop actie "
-"ondernomen zal worden\n"
+"\teen naam van een dump map of\n"
+"\t@N - N-de crash (zoals getoond door --list --full) waarop actie ondernomen "
+"zal worden\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:292
+#: ../src/cli/CLI.cpp:283
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "Je moet exact een bewerking specificeren."
@@ -299,46 +296,46 @@ msgstr ""
"Er zijn geen veranderingen in het rapport ontdekt"
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.cpp:540
+#: ../src/cli/report.cpp:465
msgid "y"
msgstr "j"
-#: ../src/cli/report.cpp:541
+#: ../src/cli/report.cpp:466
msgid "N"
msgstr "N"
#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:641
+#: ../src/cli/report.cpp:566
#, c-format
msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
msgstr "Voor plug-in %s zijn verkeerde instellingen ontdekt\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:645
+#: ../src/cli/report.cpp:570
msgid "Enter your login: "
msgstr "Voer jouw gebruikersnaam in:"
-#: ../src/cli/report.cpp:651
+#: ../src/cli/report.cpp:576
msgid "Enter your password: "
msgstr "Voer jouw wachtwoord in:"
-#: ../src/cli/report.cpp:696
+#: ../src/cli/report.cpp:639
msgid "Reporting..."
msgstr "Rapporteren..."
-#: ../src/cli/report.cpp:715
+#: ../src/cli/report.cpp:658
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Rapporteren met gebruik van %s? "
-#: ../src/cli/report.cpp:718
+#: ../src/cli/report.cpp:661
msgid "Skipping..."
msgstr "Overslaan..."
-#: ../src/cli/report.cpp:730
+#: ../src/cli/report.cpp:673
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Rapporteren is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is."
-#: ../src/cli/report.cpp:734
+#: ../src/cli/report.cpp:677
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -347,14 +344,14 @@ msgstr ""
"Probeer debuginfo handmatig te installeren met het commando: \"debuginfo-"
"install %s\" en probeer het opnieuw\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:743
+#: ../src/cli/report.cpp:686
msgid "Error loading reporter settings"
msgstr "Fout tijdens het laden van rapporteer instellingen"
-#: ../src/cli/report.cpp:762
+#: ../src/cli/report.cpp:705
#, c-format
-msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n"
-msgstr "Crash gerapporteerd met %d plug-ins (%d fouten)\n"
+msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
+msgstr "Crash gerapporteerd via %d rapport gebeurtenissen (%d fouten)\n"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:42
msgid ""
@@ -377,7 +374,7 @@ msgstr "Loggen naar syslog"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:48
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:153
#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:51
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:269
msgid "Crash dump directory"
msgstr "Crash dump map"
@@ -397,7 +394,7 @@ msgstr "Commentaar is te lang"
msgid "'How to reproduce' is too long"
msgstr "'Hoe te reproduceren' is te lang"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:614
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:534
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
@@ -405,26 +402,22 @@ msgstr ""
"De grootte van het rapport overschreed de quota. Controleer de "
"MaxCrashReportsSize waarde van het systeem in abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:784
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:699
msgid "abrtd [options]"
msgstr "abrtd [opties]"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:794
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:709
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Niet instellen als daemon"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:795
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:710
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Loggen naar syslog zelfs met -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:796
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:711
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Afsluiten na SEC seconden van inactiviteit"
-#: ../src/daemon/Settings.cpp:207 ../src/daemon/Settings.cpp:212
-msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
-msgstr "Database plug-in niet gespecificeerd. Controleer de artd instellingen."
-
#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Bekijk en rapporteer crashes van toepassingen"
@@ -622,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Je moet een crash selecteren om te kopiƫren."
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:422
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:421
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -632,7 +625,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tBreedsprakig\n"
"\t--report=CRASH_ID\tRapporteer crash direct met CRASH_ID"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:445
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:444
#, python-format
msgid ""
"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
@@ -1373,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Upload gecomprimeerde tarball of crash dump"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:154
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:270
msgid "Config file"
msgstr "Config bestand"
@@ -1413,7 +1406,7 @@ msgstr "Data comprimeren"
msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
msgstr "Lege inlog of wachtwoord, controleer RHTSupport.conf"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:198
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:197
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Een nieuwe zaak aanmaken..."
@@ -1428,12 +1421,12 @@ msgstr "%s versturen naar %s"
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s met succes verzonden naar %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:223
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:222
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Archief is gemaakt: '%s'"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:257
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:256
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
@@ -1443,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Upload gecomprimeerde tarball of crash dump"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:272
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:271
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Basis URL om naar te uploaden"
@@ -1543,10 +1536,6 @@ msgstr "Inlog:"
msgid "RHTSupport URL:"
msgstr "RHTSupport URL:"
-#: ../src/plugins/SQLite3.cpp:739
-msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
-msgstr "Bewaart SQLite3 database over alle crashes"
-
#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
msgstr "<b>Upload plug-in configuratie</b>"
@@ -1567,6 +1556,13 @@ msgstr "URL:"
msgid "Use encryption"
msgstr "Gebruik encryptie"
+#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Database plug-in niet gespecificeerd. Controleer de artd instellingen."
+
+#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
+#~ msgstr "Bewaart SQLite3 database over alle crashes"
+
#~ msgid "Reports bugs to bugzilla"
#~ msgstr "Bugs rapporteren aan bugzilla"