diff options
author | raven <raven@fedoraproject.org> | 2010-06-16 14:43:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-06-16 14:43:35 +0000 |
commit | 2e03c0ab7d409c4fe815bae49f8fb64c4afae892 (patch) | |
tree | 728b5906ff1413d51280444fbc9bdacf3cbd094e /po | |
parent | ad4b1a8e45caf17fb97e94939f483aab7f50c7f2 (diff) | |
download | abrt-2e03c0ab7d409c4fe815bae49f8fb64c4afae892.tar.gz abrt-2e03c0ab7d409c4fe815bae49f8fb64c4afae892.tar.xz abrt-2e03c0ab7d409c4fe815bae49f8fb64c4afae892.zip |
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 77 |
1 files changed, 41 insertions, 36 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-16 14:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-16 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-16 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-16 16:43+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %s options" msgstr "Skonfiguruj opcje %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:824 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:829 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "Nie można uzyskać zgłoszenia.\n" "Brak pakietów debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:393 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:398 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:856 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:861 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Błąd podczas uzyskiwania zgłoszenia: %s" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr " " msgid "<b>Attachments</b>" msgstr "<b>Załączniki</b>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:728 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:733 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>Wyjątek</b>" @@ -915,15 +915,20 @@ msgstr "Należy sprawdzić, czy wyjątek zawiera prywatne dane" msgid "You must agree with sending the backtrace" msgstr "Należy wyrazić zgodę na wysłanie wyjątku" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:351 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:322 +msgid "Only one reporter plugin is configured, skipping the selection dialog" +msgstr "" +"Skonfigurowana jest tylko jedna wtyczka zgłaszania, pomijanie okna wyboru" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:356 msgid "You didn't provide any steps to reproduce." msgstr "Nie podano, jak powtórzyć awarię." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:365 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:370 msgid "You didn't provide any comments." msgstr "Nie podano żadnych komentarzy." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:442 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:447 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -947,11 +952,11 @@ msgstr "" "Proszę wybrać, gdzie zgłosić błąd i nacisnąć przycisk \"Dalej\", aby " "kontynuować." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:495 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:500 msgid "Send a bug report" msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:533 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:538 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how a crash happen, helping them " @@ -966,113 +971,113 @@ msgstr "" "Proszę przejrzeć wyjątek znajdujący się poniżej i zmodyfikować go, aby " "upewnić się, że zgłoszenie błędu nie zawiera prywatnych informacji:" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:574 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:579 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:576 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:581 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:582 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:587 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "Zgadzam się na wysłanie wyjątku" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:587 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:592 msgid "Approve backtrace" msgstr "Akceptuję wyjątek" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:610 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:615 msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?" msgstr "" "Jak wydarzyła się ta awaria i jak można ją powtórzyć, opisane krok po kroku " "(w języku angielskim)." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:628 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:633 msgid "" "Are there any comments you'd like to share with the software maintainers?" msgstr "Komentarze dla opiekunów oprogramowania (w języku angielskim)." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:647 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:652 msgid "Provide additional details" msgstr "Podanie dodatkowych informacji" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:654 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say " "accordingly." msgstr "<b>Wskazówka:</b> komentarze będą dostępne publicznie." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:695 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:700 msgid "Confirm and send report" msgstr "Potwierdź i wyślij zgłoszenie" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:697 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:702 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" "Poniżej znajduje się zgłoszenie błędu. Proszę nacisnąć przycisk \"Zastosuj" "\", aby je wysłać." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:702 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:707 msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>Podstawowe informacje</b>" #. left table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:709 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:714 msgid "Component" msgstr "Składnik" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:710 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:715 msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:711 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:716 msgid "Executable" msgstr "Plik wykonywalny" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:712 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:717 msgid "Cmdline" msgstr "Wiersz poleceń" #. right table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:714 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:719 msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:715 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:720 msgid "Kernel" msgstr "Jądro" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:716 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:721 msgid "Release" msgstr "Wydanie" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:717 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:722 msgid "Reason" msgstr "Przyczyna" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:731 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:736 msgid "Click to view ..." msgstr "Kliknięcie wyświetli..." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:743 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:748 msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>Jak powtórzyć awarię (w języku angielskim):</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:764 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:769 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>Komentarze (w języku angielskim):</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:767 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772 msgid "No comment provided!" msgstr "Nie podano żadnego komentarza." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:803 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:808 msgid "Finished sending the bug report" msgstr "Ukończono wysyłanie zgłoszenia błędu" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:807 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:812 msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>Zgłoszenia błędów:</b>" |