summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2011-01-07 15:41:56 +0100
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2011-01-07 15:41:56 +0100
commit449da603fdabd8dc05e705253ec076629b24815c (patch)
treefa46bb7f543adf996affeec9c82aeb499d44acea /po
parent7eca07ceb722f54fafa24ea4e29092d4ff1bc527 (diff)
downloadabrt-449da603fdabd8dc05e705253ec076629b24815c.tar.gz
abrt-449da603fdabd8dc05e705253ec076629b24815c.tar.xz
abrt-449da603fdabd8dc05e705253ec076629b24815c.zip
update po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po75
-rw-r--r--po/as.po74
-rw-r--r--po/ast.po74
-rw-r--r--po/bn_IN.po75
-rw-r--r--po/bs.po1521
-rw-r--r--po/ca.po74
-rw-r--r--po/cs.po47
-rw-r--r--po/da.po74
-rw-r--r--po/de.po75
-rw-r--r--po/el.po74
-rw-r--r--po/en_GB.po75
-rw-r--r--po/es.po75
-rw-r--r--po/fa.po74
-rw-r--r--po/fi.po46
-rw-r--r--po/fr.po75
-rw-r--r--po/gu.po75
-rw-r--r--po/he.po74
-rw-r--r--po/hi.po75
-rw-r--r--po/hu.po74
-rw-r--r--po/id.po74
-rw-r--r--po/it.po78
-rw-r--r--po/ja.po75
-rw-r--r--po/kn.po75
-rw-r--r--po/ko.po75
-rw-r--r--po/ml.po75
-rw-r--r--po/mr.po75
-rw-r--r--po/nb.po74
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/or.po75
-rw-r--r--po/pa.po75
-rw-r--r--po/pl.po75
-rw-r--r--po/pt.po74
-rw-r--r--po/pt_BR.po75
-rw-r--r--po/ru.po327
-rw-r--r--po/sk.po74
-rw-r--r--po/sr.po74
-rw-r--r--po/sr@latin.po74
-rw-r--r--po/sv.po74
-rw-r--r--po/ta.po75
-rw-r--r--po/te.po75
-rw-r--r--po/uk.po77
-rw-r--r--po/zh_CN.po75
-rw-r--r--po/zh_TW.po75
43 files changed, 2752 insertions, 2031 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4a88af67..1ffde47e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Munzir Taha (منذر طه) <munzirtaha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <trans-ar@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "معرف علة جديدة: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"غير قادر علي تسجيل الدخول. تحقق من تحرير->الملحقات->بج.زيلا و /etc/abrt/"
"plugins/Bugzilla.conf. الخادم قال: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -42,78 +42,78 @@ msgstr ""
"اسم دخول أو كلمة مرور فارغة.\n"
"فضلا تحقّق"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "تسجيل الدخول إلي بج.زيلّا (bugzilla)..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "التحقق من النسخ المتطابقة..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "عضو إلزامي مفقود 'عِلل'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "فشل بدالة get_bug_info(). تعذَّر جمع كل المعلومات الإلزامية"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "إنشاء علّة جديدة..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "فشل إنشاء مدخل في بج.زيلّا(bugzilla)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "تسجيل خروج..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "العلة بالفعل مٌبلّغ عنها:% i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "يتعذَّر علي بج.زيلا(bugzilla) العثور علي العطل الأب للعطل %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "أضافة %s الي قائمة CC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "أضف تعليق جديد إلي العلّة %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "توليد بيانات التقفِّي"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "بِدء تثبيت معلومات التصحيح(debuginfo)"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "تخطّي تثبيت معلومات التصحيح(debuginfo)"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "إنشاء وإرسال التقرير ..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -696,23 +696,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "حصلتٌ علي بيانات غير متوقّعة من المٌترقّب (هل قاعدة البيانات مٌحدّثة جيدا؟)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "ملحقات غير محمّلة"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "مٌلحقات المٌحلل"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "مٌلحقات الفاعليّات"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "مٌلحقات المٌبلّغ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "مٌلحقات قاعدة البيانات"
@@ -985,17 +985,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "خطأ في الحصول على التقرير: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "غير قادر علي الاتصال بالمٌتَرقّب \"سلسة مفاتيح غنوم\"."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "غير قادر علي الحصول علي سلسلة المفاتيح(keyring) الافتراضية."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"الملحقات."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"تم رفض الوصول إلى سلسلة مفاتيح جنوم(gnome-keyring)، غير قادر علي تحميل "
"إعدادات %s."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"تم رفض الوصول إلى سلسلة مفاتيح جنوم(gnome-keyring)، غير قادر علي تحميل "
@@ -1233,7 +1234,7 @@ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr ""
"غير قادر علي العثور على الودجة(widget) PluginDialog في وصف واجهة المستخدم!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1245,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"فضلا أبلغ عنها من هنا <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "لم يتم تنفيذ مربع السرد(combo box)"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "لاشئ ليتم هيدرته(hydrate)!"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 3c9b5059..51a823b3 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 12:51+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "নতুন বাগ id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -38,81 +38,81 @@ msgstr ""
"প্ৰৱেশ বা গুপ্তশব্দ লিখা নহয় ।\n"
"অনুগ্ৰহ কৰি পৰীক্ষা কৰক"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "bugzilla ত প্ৰৱেশ কৰা হৈছে..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "প্ৰতিলিপি পৰীক্ষা কৰা হৈছে..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "হেৰুৱা আৱশ্যক সদস্য 'bugs'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() বিফল । সকলো আৱশ্যকীয় তথ্য সংগ্ৰহ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "নতুন বাগ সৃষ্টি কৰা হৈছে..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla নিবেশৰ নিৰ্মাণ বিফল"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "বাগ আগতে প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla ই bug(%d) ৰ পেৰেন্ট নাপালে"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "%s ক CC তালিকাত যোগ দিয়ক"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "bug(%d) ত নতুন মন্তব্য যোগ কৰক"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "বেক-ট্ৰেচ সৃষ্টি কৰা হৈছে"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ৰ সংস্থাপন আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ৰ সংস্থাপন উপেক্ষা কৰা হৈছে"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "প্ৰতিবেদন নিৰ্মাণ কৰি প্ৰত
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -678,23 +678,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"ডেমনৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত তথ্য পোৱা গৈছে (তথ্যভঁৰাল চাবি সঠিকভাবে উন্নত কৰা হৈছে?) ।"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "প্লাগ-ইনসমূহক তুলি লোৱা হোৱা নাই"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "বিশ্লেষণৰ প্লাগ-ইন"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "কামৰ প্লাগ-ইন"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "প্ৰতিবেদনাৰ প্লাগ-ইন"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "তথ্যভঁৰাল প্লাগ-ইন"
@@ -978,30 +978,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "প্ৰতিবেদন প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "প্ৰণালী dbus-ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "প্ৰতিবেদন বনোৱা হ'ল"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সংযোগমাধ্যমৰ বিৱৰণত PluginDialog উইজেট পোৱা নাযায়!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1230,12 +1230,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "কম্বো-বক্স বাস্তবায়িত নহয়"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "প্ৰদৰ্শনযোগ্য কোনো বস্তু উপস্থিত নাই!"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 4476f693..d1604bce 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
"com>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, fuzzy, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nuevu id del fallu:"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
#, fuzzy
msgid ""
"Empty login or password.\n"
@@ -36,82 +36,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"Usuariu y contraseña ermos. Por favor, compreba'l ficheru Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Entrando en bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Chequeando si hai duplicaos..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Criando un nuevu informe..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Colando..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Yá s'informó d'esti fallu (bug):"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Algamando'l backtrace..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Omite la instalación de la información de depuración"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Omite la instalación de la información de depuración"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Criando y unviando un informe..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -675,24 +675,24 @@ msgstr ""
"Algamáronse datos inesperaos dende'l degorriu (¿ta la Base de Datos "
"correutamente anovada?)"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
#, fuzzy
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Nun hai interface del usuariu pal complementu %s"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Complementos analizadores"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Complementos d'aición"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Complementos d'informes"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Complementos de Bases de Datos"
@@ -961,30 +961,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Fallu al algamar l'informe: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Nun ye dable coneutase con system dbus"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Nun s'alcuentra'l control visual de PluginDialog na descripción de la "
"interface del usuariu."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1209,12 +1209,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "La llista estenderexable nun ta fecha"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "¡Res pa hidratar!"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 7516664c..7fa33740 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:04+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "নতুন বাগ id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"লগ-ইন করতে ব্যর্থ। সম্পাদনা->প্লাগ-ইন->Bugzilla ও /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf দেখুন। সার্ভার থেকে প্রাপ্ত বার্তা: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -40,78 +40,78 @@ msgstr ""
"লগ-ইন ও পাসওয়ার্ড লেখা হয়নি।\n"
"অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "bugzilla-তে লগ-ইন করা হচ্ছে..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "প্রতিলিপি পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "আবশ্যক তথ্য 'bugs' অনুপস্থিত"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() বিফল। সকল আবশ্যক তথ্য সংগ্রহ করা যায়নি"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "নতুন বাগ তৈরি করা হচ্ছে..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla-র এনট্রি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "লগ-আউট করা হচ্ছে..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "বাগ পূর্বেই দায়ের করা হয়েছে: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla দ্বারা বাগ %d-র ঊর্ধ্বতন বাগ সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "%s-কে প্রতিলিপি প্রাপকদের (CC) তালিকায় সংযোজন করুন"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "বাগ(%d)-র মধ্যে নতুন বিবৃতি সংযোজন করুন"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "bugzilla-তে বাগ রিপোর্ট দায়ের করা হয়"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ব্যাক-ট্রেস সৃষ্টি করা হচ্ছে"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ইনস্টলেশন আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ইনস্টলেশন উপেক্ষা করা হবে"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ প্রোগ্রামের মধ্যে বিপর্যয় বিশ্লেষণ করা হয়"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "রিপোর্ট নির্মাণ করে দায়ের
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "কার্নেল oops সংক্রান্ত তথ্য kerneloops.org-এ পাঠানো হয়"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "কার্নেল oops-গুলি নিয়মিতরূপে স্ক্যান করে সংরক্ষণ করা হয়"
@@ -724,23 +724,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"ডেমন থেকে অপ্রত্যাশিত তথ্য পাওয়া গিয়েছে (ডাটাবেস কি সঠিকভাবে আপডেট করা হয়েছে?)।"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "প্লাগ-ইন লোড করা হয়নি"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "বিশ্লেষণের প্লাগ-ইন"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "কাজের প্লাগ-ইন"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "রিপোর্টার প্লাগ-ইন"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "ডাটাবেস প্লাগ-ইন"
@@ -1014,17 +1014,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "রিপোর্ট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Gnome Keyring ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "ডিফল্ট কি-রিং প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1032,14 +1033,14 @@ msgstr ""
"করা হবে না।"
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
"gnome-keyring ব্যবহারের অনুমতি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে, %s-র বৈশিষ্ট্য লোড করতে ব্যর্থ!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"gnome-keyring ব্যবহারের অনুমতি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে, বৈশিষ্ট্য লোড করতে ব্যর্থ।"
@@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "রিপোর্ট দায়ের করা হয়েছে"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "ইউজার ইন্টারফেসের বিবরণের মধ্যে PluginDialog উইজেট পাওয়া যায়নি!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1280,11 +1281,11 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a>-এ এই সমস্যা সম্পর্কে সূচিত করুন।"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "কম্বো-বক্স বাস্তবায়িত হয়নি"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "প্রদর্শনযোগ্য কোনো বস্তু উপস্থিত নেই!"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 68c91e46..cfeb2f1b 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,55 +7,715 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 08:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6
-msgid "Another client is already running, trying to wake it."
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
+#, c-format
+msgid "New bug id: %i"
+msgstr "Novi id greške: %i"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
+"conf. Server said: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
+msgid ""
+"Empty login or password.\n"
+"Please check "
+msgstr ""
+"Prazan login ili šifra.\n"
+"Molim provjerite "
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "Prijavljivanje u bugzillu..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr "Provjeravanje duplikata..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
+msgstr "Nedostaje obavezni član 'bugs'"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
+msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
+msgstr "get_bug_info() neuspjelo. Nisam mogao skupiti sve obavezne informacije"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new bug..."
+msgstr "Stvaranje nove greške..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
+msgid "Bugzilla entry creation failed"
+msgstr "Bugzilla stvaranje unosa neuspjelo"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
+msgid "Logging out..."
+msgstr "Odjavljivanje..."
+
+#. decision based on state
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
+#, c-format
+msgid "Bug is already reported: %i"
+msgstr "Greška je već izviještena: %i"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
+msgstr "Bugzilla nije mogla naći roditelja greške(%d)"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
+#, c-format
+msgid "Adding %s to CC list"
+msgstr "Dodaj%s na CC listu"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
+#, c-format
+msgid "Adding new comment to bug %d"
+msgstr "Dodaj novi komentar u grešku(%d)"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
+msgid "Reports bugs to bugzilla"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
+msgid "Generating backtrace"
+msgstr "Stvaram backtrace"
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Starting the debuginfo installation"
+msgstr "Započinjem debuginfo instalaciju"
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Skipping the debuginfo installation"
+msgstr "Preskačem debuginfo instalaciju"
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
+#, c-format
+msgid "Backtrace parsing failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
+msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr "Prijenos datoteke: URL nije određen"
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:56 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s to %s"
+msgstr "Šaljem arhivu %s na %s"
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:239
+msgid "FileTransfer: Creating a report..."
+msgstr "Prijenos datoteke: Stvaram izvještaj..."
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:263 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create and send an archive: %s"
+msgstr "Nemogu stvoriti i poslati arhivu: %s"
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:359
+msgid "Sends a report via FTP or SCTP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:142
+msgid "Analyzes kernel oopses"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr "Stvaram i podnosim izvještaj..."
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:142
+msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
+msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Writing report to '%s'"
+msgstr "Zapisujem izvještaj u '%s'"
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:79
+#, c-format
+msgid "The report was appended to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:79
+#, c-format
+msgid "The report was stored to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Writes report to a file"
+msgstr "Zapisujem izvještaj u '%s'"
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:135
+msgid "Sending an email..."
+msgstr "Šaljem email..."
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:192
+msgid "Sends an email with a report (via mailx command)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Python.cpp:97
+msgid "Analyzes crashes in Python programs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Sending failed, trying again. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Creating a ReportUploader report..."
+msgstr "Stvaram i podnosim izvještaj..."
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502
+msgid ""
+"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new case..."
+msgstr "Stvaranje nove greške..."
+
+#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:309
+msgid "Reports bugs to Red Hat support"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:73
+msgid "Runs a command, saves its output"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Running sosreport: %s"
+msgstr "Izvodim sosreport: %s"
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Finished running sosreport"
+msgstr "Završeno izvođenje sosreport"
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:159
+msgid "Runs sosreport, saves the output"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/SQLite3.cpp:678
+msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:1
+msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:2
+msgid "Bugzilla URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:3
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:4
+msgid "Login(email):"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:3
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:5
+msgid "SSL verify"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:6
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:8
+msgid ""
+"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
+"\">here</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
+msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
+msgid "Submit URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:1
+msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:2
+msgid "Append new logs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:3
+msgid "Logger file:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:1
+msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:2
+msgid "Recipient's Email:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:3
+msgid "Send Binary Data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:4
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:5
+msgid "Your Email:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:1
+msgid "<b>Report Uploader plugin configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:2
+msgid "Customer:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:3
+msgid "Retry count:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:4
+msgid "Retry delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:5
+msgid "Ticket:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:6
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:7
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:1
+msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:2
+msgid "Login:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:4
+msgid "RHTSupport URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
+msgid "ABRT notification applet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8
+#: ../src/Gui/report.glade.h:16
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Automatski alat za izvještaj greški"
+
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A crash in the %s package has been detected"
+msgstr "Pad u paketu %s je otkriven"
+
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:87
+msgid "A crash has been detected"
+msgstr "Pad je otkriven"
+
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:284
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "ABRT servis se neizvodi"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
+msgstr ""
+"Aplet područja obavijesti za obavještavanje korisnika o problemima "
+"otkrivenim od strane ABRT-a"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:23
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:253 ../src/Gui/ccgui.glade.h:13
+msgid "Report"
+msgstr "Izvještaj"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 ../src/Applet/CCApplet.cpp:284
+msgid "Open ABRT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"\tUID : %s\n"
+"\tUUID : %s\n"
+"\tPackage : %s\n"
+"\tExecutable : %s\n"
+"\tCrash Time : %s\n"
+"\tCrash Count: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:74
+#, c-format
+msgid "\tHostname : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Crash ID: %s:%s\n"
+"Last crash: %s\n"
+"Analyzer: %s\n"
+"Component: %s\n"
+"Package: %s\n"
+"Command: %s\n"
+"Executable: %s\n"
+"System: %s, kernel %s\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Coredump file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Rating: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Crash function: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Hostname: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"How to reproduce:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Comment:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Backtrace:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#. Message has embedded tabs.
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:256
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]\n"
+"\n"
+"Startup:\n"
+"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
+"\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+"\n"
+"Actions:\n"
+"\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
+"\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
+"reported ones\n"
+"\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
+"\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
+"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
+"\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
+"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including "
+"backtrace\n"
+"CRASH_ID can be:\n"
+"\tUID:UUID pair,\n"
+"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
+"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/CLI.cpp:302
+msgid "You must specify exactly one operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:179
+#, c-format
+msgid "# This field is read only\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:199
+msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:201
+msgid "# How to reproduce the crash?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Backtrace\n"
+"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
+msgstr "Provjerio sam backtrace i odstranio osjetljive podatke (šifre, itd)"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "# Architecture"
+msgstr "Arhitektura"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "# Command line"
+msgstr "Naredbena linija"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "# Component"
+msgstr "Komponenta"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:208
+msgid "# Core dump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "# Executable"
+msgstr "Izvršivo"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:210
+msgid "# Kernel version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "# Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:212
+msgid "# Reason of crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:213
+msgid "# Release string of the operating system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:336
+msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The report has been updated"
+msgstr "Pad je otkriven"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:426
+msgid ""
+"\n"
+"No changes were detected in the report"
+msgstr ""
+
+#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
+#: ../src/CLI/report.cpp:545
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:546
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. Read the missing information and push it to plugin settings.
+#: ../src/CLI/report.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:651
+msgid "Enter your login: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:657
+msgid "Enter your password: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Reporting..."
+msgstr "Izvještaj"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report using %s?"
+msgstr "Obavjesni dodaci"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:724
+msgid "Skipping..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
+msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad."
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
+"install %s\" and try again\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Error loading reporter settings"
+msgstr "Greška pri dobivanju izvještaja: %s"
+
+#: ../src/CLI/report.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:234
+msgid "Comment is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:238
+msgid "'How to reproduce' is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
+"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
+msgstr ""
+"Veličina izvještaja prešla kvotu. Molim provjerite sistemsku "
+"MaxCrashReportsSize vrijednost u abrt.conf."
+
+#: ../src/Daemon/MiddleWare.cpp:579
+msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2
+msgid "View and report application crashes"
+msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove"
+
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
msgstr "Drugi klijent se već izvršava, pokušavam ga probuditi."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13
-msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr "Dobiveni neočekivani podaci od daemona (da li je baza podataka ispravno ažurirana?)."
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+msgstr ""
+"Dobiveni neočekivani podaci od daemona (da li je baza podataka ispravno "
+"ažurirana?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Dodaci nisu učitani"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analizirajući dodaci"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Akcijski dodaci"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Obavjesni dodaci"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Dodaci baze podataka"
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
-msgid "Can't connect to system dbus"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to system dbus."
msgstr "Nemogu se spojiti na sistemski dbus"
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123
-msgid "Please check if abrt daemon is running"
+#, fuzzy
+msgid "Please check if the abrt daemon is running."
msgstr "Molim provjerite da li se abrt daemon izvršava"
#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174
+#, fuzzy
msgid ""
-"Daemon didn't return valid report info\n"
-"Debuginfo is missing?"
+"Daemon did not return a valid report info.\n"
+"Is debuginfo missing?"
msgstr ""
"Daemon nije vratio važeći izvještaj\n"
"Debuginfo nedostaje?"
@@ -96,13 +756,7 @@ msgstr "<b>Korisnik:</b>"
msgid "About ABRT"
msgstr "O ABRT-u"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8
-#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Automatski alat za izvještaj greški"
-
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
-#,fuzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiraj u Clipboard"
@@ -110,10 +764,6 @@ msgstr "Kopiraj u Clipboard"
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 ../src/Applet/CCApplet.cpp:253
-msgid "Report"
-msgstr "Izvještaj"
-
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -129,13 +779,14 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili modificirati "
-"pod uslovima GNU Generalne Javne Licence objavljenim od strane Fondacije "
-"Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) bilo koju noviju verziju.\n"
+"Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili "
+"modificirati pod uslovima GNU Generalne Javne Licence objavljenim od strane "
+"Fondacije Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) "
+"bilo koju noviju verziju.\n"
"\n"
-"Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; "
-"čak i bez implicirane garancije prodaje ili SPREMNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. "
-"Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n"
+"Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE "
+"GARANCIJE; čak i bez implicirane garancije prodaje ili SPREMNOSTI ZA "
+"ODREĐENU SVRHU. Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n"
"\n"
"Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim "
"programom. Ako niste pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -156,43 +807,43 @@ msgstr "_Datoteka"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 ../src/Applet/CCApplet.cpp:105
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>"
-
#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:62
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:63
msgid "Reported"
msgstr "Izvješteno"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:70
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:72
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:73
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:75
msgid "Latest Crash"
msgstr "Najnoviji pad"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:140
-#, python-format
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:143
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Can't show the settings dialog\n"
+"Cannot show the settings dialog.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nemogu prikazati dijalog postavki\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:145
-#, python-format
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:148
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to finish current task!\n"
+"Unable to finish the current task!\n"
"%s"
msgstr ""
"Nisam u stanju da završim trenutni zadatak!\n"
"%s"
#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:180
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:183
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -201,7 +852,7 @@ msgstr ""
"Greška pri učitavanju dump liste.\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:237
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:241
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -210,11 +861,11 @@ msgstr ""
"<b>%s Pad</b>\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:333
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:337
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje."
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:418
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:422
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -224,44 +875,48 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirektno izvijesti o padu sa CRASH_ID"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:441
-#, python-format
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:445
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
+"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
"crashid=%s"
msgstr ""
"Nepostoji takav pad u bazi podataka, vjerovatno pogrešan crashid.\n"
"crashid=%s"
#. default texts
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:18
-msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Kratak opis kako reproducirati ovo ili šta ste uradili..."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:260
-msgid "You must check backtrace for sensitive data"
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107
+#, fuzzy
+msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Morate provjeriti backtrace za osjetljive podatke"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:272
-#, python-format
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:312
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-"Please try to install debuginfo manually using command: <b>debuginfo-install "
-"%s</b> \n"
-"then use Refresh button to regenerate the backtrace."
+"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
+"install %s</b> \n"
+"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
msgstr ""
"Izvještavanje isključeno zato što backtrace nije iskoristiv.\n"
-"Molim pokušajte instalirati debuginfo ručno koristeći naredbu: <b>debuginfo-install "
-"%s</b> \n"
+"Molim pokušajte instalirati debuginfo ručno koristeći naredbu: <b>debuginfo-"
+"install %s</b> \n"
"a zatim pritisnite Osvježi dugme da bi ponovno stvorili backtrace."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:274
-msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120
+#, fuzzy
+msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
msgstr "Backtrace nije iskoristiv stoga nemožete ovo izvijestiti!"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:278
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:318
+#, fuzzy
msgid ""
-"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
+"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
"Backtrace nije potpun. Molim da se pobrinete da date dobre korake za "
@@ -272,40 +927,44 @@ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad."
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
-msgid "Sends the report using selected plugin."
+#, fuzzy
+msgid "Sends the report using the selected plugin."
msgstr "Šalje izvještaj koristeći odabrani dodatak."
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:398
+#, fuzzy
msgid ""
-"No reporter plugin available for this type of crash\n"
+"No reporter plugin available for this type of crash.\n"
"Please check abrt.conf."
msgstr ""
"Nema izvještavajućeg dodatka dostupnog za ovaj tip pada\n"
"Molim provjerite abrt.conf."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:180
-#, python-format
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:205
+#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Can't save plugin settings:\n"
+"Cannot save plugin settings:\n"
" %s"
msgstr ""
"Nemogu spremiti postavke dodatka:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:210
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:235
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "Podesi %s opcije"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:787
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:899
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to get report!\n"
-"Debuginfo is missing?"
+"Is debuginfo missing?"
msgstr ""
"Nemogu dobiti izvještaj!\n"
"Debuginfo nedostaje?"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:362
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:403
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -315,11 +974,264 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:819
-#, python-format
-msgid "Error getting the report: %s"
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:938
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Greška pri dobivanju izvještaja: %s"
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
+msgstr ""
+
+#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
+#. user who is not the owner of the running session - using su
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
+msgid "Cannot get the default keyring."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
+msgstr ""
+
+#. we tried 2 times, so giving up the authorization
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
+msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:21
+msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:284
+#, python-format
+msgid "Rating is required by the %s plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:286
+msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+#, python-format
+msgid "Rating is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:293
+msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:298
+#, fuzzy
+msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
+msgstr "Morate provjeriti backtrace za osjetljive podatke"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:299
+#, fuzzy
+msgid "You must agree with sending the backtrace."
+msgstr "Morate se složiti sa slanjem backtrace-a"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:314
+#, fuzzy
+msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
+msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad."
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:360
+#, fuzzy
+msgid "You did not provide any steps to reproduce."
+msgstr "Niste dali nikakve korake za reproduciranje."
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:374
+#, fuzzy
+msgid "You did not provide any comments."
+msgstr "Niste dali nikakve komentare."
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you.\n"
+"\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not "
+"share.\n"
+"\n"
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Izgleda da je aplikacija iz paketa <b>%s</b> pala na Vašem sistemu. Dobra "
+"ideja je poslati izvještaj greške o ovome. Izvještaj će dati održavačima "
+"softvera potrebne informacije u odlučivanju kako obezbijediti ispravku "
+"greške za Vas\n"
+"\n"
+"Molim pregledajte informacije koje slijede i modificirajte ih po potrebi da "
+"bi bili sigurni da izvještaj o grešci nesadrži osjetljive podatke koje nebi "
+"željeli dijeliti\n"
+"\n"
+"Odaberite gdje biste željeli izvijestiti o grešci i pritisnite 'Naprijed' da "
+"nastavite."
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:515
+msgid "Only one reporter plugin is configured."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:521
+msgid "Send a bug report"
+msgstr "Pošalji izvještaj o grešci"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
+"track down the source of the problem.\n"
+"\n"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
+msgstr ""
+"Ispod je backtrace vezan za Vaš pad. Backtrace pada daje razvijačima "
+"softvera detalje o padu, olakšavajući im pronalaženje izvora problema\n"
+"\n"
+"Molim pregledajte backtrace ispod i modificirajte ga po potrebi da bi bili "
+"sigurni da Vaš izvještaj o grešci nesadržava bilo kakve osjetljive podatke "
+"koje nebi željeli podijeliti:"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:603
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:611
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "Slažem se sa podnošenjem backtrace-a"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:616
+#, fuzzy
+msgid "Approve the backtrace"
+msgstr "Odobri backtrace"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659
+msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682
+#, fuzzy
+msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
+msgstr "Kako se ovaj pad dogodio, korak po korak? Kako bi ga Vi reproducirali?"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+"Da li ima kakvih komentara koje biste željeli podijeliti sa održavateljima "
+"softvera?"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723
+msgid "Provide additional details"
+msgstr "Obezbijedite dodatne detalje"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"<b>Savjet:</b> Vaši komentari nisu privatni. Molim da pazite šta ćete pritom "
+"reći"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:770
+#, fuzzy
+msgid "Confirm and send the report"
+msgstr "Potvrdi i pošalji izvještaj"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+"Ispod je pregled Vašeg izvještaja o grešci. Molim kliknite 'Primjeni' da bi "
+"ga podnijeli."
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:777
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Osnovni detalji</b>"
+
+#. left table
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:784
+msgid "Component"
+msgstr "Komponenta"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:785
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786
+msgid "Executable"
+msgstr "Izvršivo"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:787
+msgid "Cmdline"
+msgstr "Naredbena linija"
+
+#. right table
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:789
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arhitektura"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:790
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:791
+msgid "Release"
+msgstr "Izdanje"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:792
+msgid "Reason"
+msgstr "Razlog"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:803 ../src/Gui/report.glade.h:3
+msgid "<b>Backtrace</b>"
+msgstr "<b>Backtrace</b>"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:806
+#, fuzzy
+msgid "Click to view..."
+msgstr "Kliknite da pogledate..."
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:818
+#, fuzzy
+msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
+msgstr "<b>Koraci za reproduciranje:</b>"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:839
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Komentari:</b>"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:842
+msgid "No comment provided!"
+msgstr "Nije dat nikakav komentar!"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Finished sending the bug report"
+msgstr "Završi sa slanjem izvještaja od grešci"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:882
+msgid "<b>Bug reports:</b>"
+msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>"
+
#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
@@ -328,18 +1240,63 @@ msgstr "Dnevnik"
msgid "Report done"
msgstr "Izvještaj završen"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
-msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
-msgstr "Nemogu naći vizualne kontrole PluginDialog-a u opisu korisničkog sučelja."
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:18
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
+msgstr ""
+"Nemogu naći vizualne kontrole PluginDialog-a u opisu korisničkog sučelja."
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
+#, python-format
+msgid ""
+"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
+"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
+"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
-msgid "combo box is not implemented"
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "kombo kutija nije implementirana"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:63
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Ništa za hidrirati!"
+#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:25
+msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
+msgstr ""
+
+#. Create/configure columns and add them to pluginlist
+#. column "name" has two kind of cells:
+#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:149
+msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error while opening the plugin settings UI: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška pri učitavanju dump liste.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/progress_window.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: ../src/Gui/progress_window.glade.h:2 ../src/Gui/report.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Molim trenutak..."
+
#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -348,10 +1305,6 @@ msgstr " "
msgid "<b>Attachments</b>"
msgstr "<b>Prilog</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:697
-msgid "<b>Backtrace</b>"
-msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
#: ../src/Gui/report.glade.h:4
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Komentar</b>"
@@ -361,7 +1314,8 @@ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
msgstr "<b>Kako reproducirati (u nekoliko kratkih koraka)</b>"
#: ../src/Gui/report.glade.h:6
-msgid "<b>Please fix the following problems</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
msgstr "<b>Molim da popravite sljedeće probleme</b>"
#: ../src/Gui/report.glade.h:7
@@ -400,26 +1354,20 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razlog:</span>"
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izdanje:</span>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:17 ../src/Gui/progress_window.glade.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
-
#: ../src/Gui/report.glade.h:18
-msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace"
+#, fuzzy
+msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace."
msgstr "Prisiljava ABRT da ponovno stvori backtrace"
#: ../src/Gui/report.glade.h:19
-msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
+#, fuzzy
+msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "Provjerio sam backtrace i odstranio osjetljive podatke (šifre, itd)"
#: ../src/Gui/report.glade.h:20
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:21 ../src/Gui/progress_window.glade.h:2
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Molim trenutak..."
-
#: ../src/Gui/report.glade.h:22
msgid "Reporter Selector"
msgstr "Odabir izvještavača"
@@ -432,19 +1380,19 @@ msgstr "Pošalji izvještaj"
msgid "Show log"
msgstr "Prikaži dnevnik"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 ../src/Gui/SettingsDialog.py:51
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>Odaberi dodatak</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:36
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:37
msgid "<b>Select database backend</b>"
msgstr "<b>Odaberi backend baze podataka</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:169
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170
msgid "Remove this job"
msgstr "Odstrani ovaj zadatak"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:214
msgid "Remove this action"
msgstr "Odstrani ovu akciju"
@@ -513,7 +1461,8 @@ msgid "GPG keys: "
msgstr "GPG ključevi: "
#: ../src/Gui/settings.glade.h:17
-msgid "Max coredump storage size(MB):"
+#, fuzzy
+msgid "Max coredump storage size (MB):"
msgstr "Maksimalni prostor dump jezgre (MB):"
#: ../src/Gui/settings.glade.h:18
@@ -532,352 +1481,40 @@ msgstr "Verzija:"
msgid "Web Site:"
msgstr "Web stranica:"
-#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2
-msgid "View and report application crashes"
-msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:261
-msgid "You must agree with sending the backtrace"
-msgstr "Morate se složiti sa slanjem backtrace-a"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:319
-msgid "You didn't provide any steps to reproduce."
-msgstr "Niste dali nikakve korake za reproduciranje."
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:333
-msgid "You didn't provide any comments."
-msgstr "Niste dali nikakve komentare."
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:411
-#, python-format
-msgid ""
-"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
-"system. It's a good idea to send a bug report about this issue. The report "
-"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
-"how to provide a bug fix for you\n"
-"\n"
-"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
-"your bug report does not contain any sensitive date you'd rather not share\n"
-"\n"
-"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Izgleda da je aplikacija iz paketa <b>%s</b> pala na Vašem "
-"sistemu. Dobra ideja je poslati izvještaj greške o ovome. Izvještaj "
-"će dati održavačima softvera potrebne informacije u odlučivanju "
-"kako obezbijediti ispravku greške za Vas\n"
-"\n"
-"Molim pregledajte informacije koje slijede i modificirajte ih po potrebi da bi bili sigurni "
-"da izvještaj o grešci nesadrži osjetljive podatke koje nebi željeli dijeliti\n"
-"\n"
-"Odaberite gdje biste željeli izvijestiti o grešci i pritisnite 'Naprijed' da "
-"nastavite."
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:464
-msgid "Send a bug report"
-msgstr "Pošalji izvještaj o grešci"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:502
-msgid ""
-"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
-"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
-"track down the source of the problem\n"
-"\n"
-"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
-"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
-msgstr ""
-"Ispod je backtrace vezan za Vaš pad. Backtrace pada "
-"daje razvijačima softvera detalje o padu, olakšavajući im "
-"pronalaženje izvora problema\n"
-"\n"
-"Molim pregledajte backtrace ispod i modificirajte ga po potrebi da bi bili sigurni da Vaš "
-"izvještaj o grešci nesadržava bilo kakve osjetljive podatke koje nebi željeli podijeliti:"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:543
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:545
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:551
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Slažem se sa podnošenjem backtrace-a"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:556
-msgid "Approve backtrace"
-msgstr "Odobri backtrace"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:579
-msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
-msgstr "Kako se ovaj pad dogodio, korak po korak? Kako bi ga Vi reproducirali?"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:597
-msgid ""
-"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
-msgstr ""
-"Da li ima kakvih komentara koje biste željeli podijeliti sa održavateljima softvera?"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:616
-msgid "Provide additional details"
-msgstr "Obezbijedite dodatne detalje"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:623
-msgid ""
-"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
-"accordingly"
-msgstr ""
-"<b>Savjet:</b> Vaši komentari nisu privatni. Molim da pazite šta ćete "
-"pritom reći"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:664
-msgid "Confirm and send report"
-msgstr "Potvrdi i pošalji izvještaj"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:666
-msgid ""
-"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-msgstr ""
-"Ispod je pregled Vašeg izvještaja o grešci. Molim kliknite 'Primjeni' da bi ga podnijeli."
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:671
-msgid "<b>Basic details</b>"
-msgstr "<b>Osnovni detalji</b>"
-
-#. left table
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:678
-msgid "Component"
-msgstr "Komponenta"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:679
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:680
-msgid "Executable"
-msgstr "Izvršivo"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:681
-msgid "Cmdline"
-msgstr "Naredbena linija"
-
-#. right table
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:683
-msgid "Architecture"
-msgstr "Arhitektura"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:684
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kernel"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:685
-msgid "Release"
-msgstr "Izdanje"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:686
-msgid "Reason"
-msgstr "Razlog"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:700
-msgid "Click to view ..."
-msgstr "Kliknite da pogledate..."
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:712
-msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
-msgstr "<b>Koraci za reproduciranje:</b>"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:730
-msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr "<b>Komentari:</b>"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:733
-msgid "No comment provided!"
-msgstr "Nije dat nikakav komentar!"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:756
-msgid "Finish sending the bug report"
-msgstr "Završi sa slanjem izvještaja od grešci"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:757
-msgid ""
-"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
-"view your bug report online using the web adress below:"
-msgstr ""
-"Hvala Vam za Vaš izvještaj o grešci. Uspješno je podnesen. Možete "
-"pogledati Svoj izvještaj o grešci na mreži koristeći web adresu ispod:"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:765
-msgid "<b>Bug reports:</b>"
-msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>"
-
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:769
-msgid "Not reported"
-msgstr "Nije izvješteno"
-
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:88
-#, c-format
-msgid "A crash in package %s has been detected"
-msgstr "Pad u paketu %s je otkriven"
-
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:90
-msgid "A crash has been detected"
-msgstr "Pad je otkriven"
-
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:266
-msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "ABRT servis se neizvodi"
-
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89
-msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT"
-msgstr "Aplet područja obavijesti za obavještavanje korisnika o problemima otkrivenim od strane ABRT-a"
-
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115
-msgid "Hide"
-msgstr "Sakrij"
+#: ../src/Gui/settings_wizard.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
+msgstr "<b>Gdje želite da izvijestite ovaj incident?</b>"
-#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:477
-msgid ""
-"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
-"value in abrt.conf."
+#: ../src/Gui/settings_wizard.glade.h:2
+msgid "Wrong Settings Detected"
msgstr ""
-"Veličina izvještaja prešla kvotu. Molim provjerite sistemsku MaxCrashReportsSize "
-"vrijednost u abrt.conf."
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Bug is already reported: %i"
-msgstr "Greška je već izviještena: %i"
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
-#, c-format
-msgid "New bug id: %i"
-msgstr "Novi id greške: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:621
+#: ../src/Gui/settings_wizard.glade.h:3
msgid ""
-"Empty login or password.\n"
-"Please check "
+"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
+"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it "
+"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
msgstr ""
-"Prazan login ili šifra.\n"
-"Molim provjerite "
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:629
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Prijavljivanje u bugzillu..."
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:632
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "Provjeravanje duplikata..."
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:645
-msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
-msgstr "Nedostaje obavezni član 'bugs'"
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655
-msgid "Creating new bug..."
-msgstr "Stvaranje nove greške..."
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:660
-msgid "Bugzilla entry creation failed"
-msgstr "Bugzilla stvaranje unosa neuspjelo"
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:668 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:778
-msgid "Logging out..."
-msgstr "Odjavljivanje..."
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:700 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728
-msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-msgstr "get_bug_info() neuspjelo. Nisam mogao skupiti sve obavezne informacije"
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712
-#, c-format
-msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)"
-msgstr "Bugzilla nije mogla naći roditelja greške(%d)"
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:717
-#, c-format
-msgid "Jump to bug %d"
-msgstr "Skoči na grešku %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:742 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743
-#, c-format
-msgid "Adding %s to CC list"
-msgstr "Dodaj%s na CC listu"
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
-#, c-format
-msgid "Adding new comment to bug %d"
-msgstr "Dodaj novi komentar u grešku(%d)"
-
-#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:118
-msgid "Getting local universal unique identification"
-msgstr "Uzimam lokalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju"
-
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:159
-msgid "Generating backtrace"
-msgstr "Stvaram backtrace"
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
+#~ "view your bug report online using the web adress below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvala Vam za Vaš izvještaj o grešci. Uspješno je podnesen. Možete "
+#~ "pogledati Svoj izvještaj o grešci na mreži koristeći web adresu ispod:"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:327
-msgid "Starting debuginfo installation"
-msgstr "Započinjem debuginfo instalaciju"
-
-#. Compatibility code.
-#. This whole block should be deleted for Fedora 14.
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:535
-msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr "Uzimam globalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju..."
+#~ msgid "Not reported"
+#~ msgstr "Nije izvješteno"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:701
-msgid "Skipping debuginfo installation"
-msgstr "Preskačem debuginfo instalaciju"
+#~ msgid "Jump to bug %d"
+#~ msgstr "Skoči na grešku %d"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94
-msgid "Creating and submitting a report..."
-msgstr "Stvaram i podnosim izvještaj..."
+#~ msgid "Getting local universal unique identification"
+#~ msgstr "Uzimam lokalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju"
-#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Writing report to '%s'"
-msgstr "Zapisujem izvještaj u '%s'"
+#~ msgid "Getting global universal unique identification..."
+#~ msgstr "Uzimam globalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
-msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr "Prijenos datoteke: URL nije određen"
-
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Sending archive %s to %s"
-msgstr "Šaljem arhivu %s na %s"
-
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
-msgid "FileTransfer: Creating a report..."
-msgstr "Prijenos datoteke: Stvaram izvještaj..."
-
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Can't create and send an archive: %s"
-msgstr "Nemogu stvoriti i poslati arhivu: %s"
-
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
-#, c-format
-msgid "Can't create and send an archive %s"
-msgstr "Nemogu stvoriti i poslati arhivu: %s"
-
-#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:135
-msgid "Sending an email..."
-msgstr "Šaljem email..."
-
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Running sosreport: %s"
-msgstr "Izvodim sosreport: %s"
-
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:91
-msgid "Done running sosreport"
-msgstr "Završeno izvođenje sosreport"
+#~ msgid "Can't create and send an archive %s"
+#~ msgstr "Nemogu stvoriti i poslati arhivu: %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b1640a08..5d91694d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, fuzzy, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nou id d'error: "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
#, fuzzy
msgid ""
"Empty login or password.\n"
@@ -51,82 +51,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les dades d'usuari i contrasenya són buides. Si us plau reviseu Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "S'està connectant amb el bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "S'estan revisant els duplicats..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "S'està creant el nou error..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "S'està sortint..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Ja s'ha informat de l'error: "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Generating backtrace"
msgstr "S'està obtenint la traça de la pila..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "S'està ometent la instal·lació de la informació de depuració"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "S'està ometent la instal·lació de la informació de depuració"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "S'està creant i enviant un informe..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -690,24 +690,24 @@ msgstr ""
"S'han rebut dades inesperades del dimoni (la base de dades està actualitzada "
"correctament?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
#, fuzzy
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "El connector %s no disposa d'interfície"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Connectors de l'analitzador"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Connectors de l'acció"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Connectors de l'informador"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Connectors de la base de dades"
@@ -980,30 +980,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'informe: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "No es pot connectar al dbus"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Informe realitzat"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "No es pot trobar el giny PluginDialog a la descripció de la interfície"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1225,12 +1225,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "El quadre combinat no està implementat"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "No hi ha dades a mostrar"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 92b5db79..4003301c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt 1.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <ppisar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech Fedora <diskuse@lists.l10n.cz>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
@@ -105,24 +105,24 @@ msgstr "K chybě %d se přidává nový komentář"
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Hlásí chyby do bugzilly"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Vytváří se výpis volání"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Zahajuje se instalace ladicích informací"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Instalace ladicích informací se vynechá"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Rozbor zásobníku volání v %s se nezdařil"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Analyzuje pády v C/C++ programech"
@@ -683,8 +683,8 @@ msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-"Zkuste nainstalovat balíčky s ladicími údaji ručně pomocí příkazu "
-"„debuginfo-install %s“ a zkuste to znovu\n"
+"Zkuste nainstalovat balíčky s ladicími údaji ručně pomocí příkazu „debuginfo-"
+"install %s“ a zkuste to znovu\n"
#: ../src/CLI/report.cpp:749
msgid "Error loading reporter settings"
@@ -729,23 +729,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "Od démona přijata neočekávaná data (je databáze v pořádku?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Nezavedené moduly"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Moduly pro analýzu"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Moduly akcí"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Ohlašovací moduly"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Databázové moduly"
@@ -1019,30 +1019,31 @@ msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Chyba při získávání hlášení: %s"
# Oficiální překlad „Gnome Keyring“ je Klíčenka GNOME“
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Nelze se připojit k démonu Klíčenky GNOME."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Nelze získat výchozí klíčenku."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
"Přístup ke gnome-keyring byl zamítnut. Nastavení modulů nebude uloženo."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "Přístup ke gnome-keyring byl zamítnut. Nastavení pro %s nelze načíst!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "Přístup ke gnome-keyring byl zamítnut. Nastavení nelze načíst."
@@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "Nahlášení dokončeno"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Widget PluginDialog v popisu UI nenalezen!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1278,11 +1279,11 @@ msgstr ""
"Prosím, nahlaste to na <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Combo box není implementován"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Není co zavlažit!"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 32edeb69..4d836471 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Ny bug-id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -36,82 +36,82 @@ msgstr ""
"Tom logind og adgangskode.\n"
"Kontrollér venligst "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Logger ind på bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Kontrollerer for dubletter..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Manglende nødvendigt medlem \"bugs\""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() mislykkedes. Kunne ikke samle alle nødvendige informationer"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Opretter ny fejl..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Oprettelse af Bugzilla-post mislykkedes"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Logger ud..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Fejlen er allerede rapporteret: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla kunne ikke finde overliggende fejlrapport for rapport(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Tilføj %s til CC-liste"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Tilføj ny kommentar til fejlrapport(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Genererer backtrace"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Starter fejlsøgningsinfo-installation"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Springer over fejlsøgningsinfo-installation"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Opretter og indsender en rapport..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -682,23 +682,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "Modtog uventede data fra dæmon (er databasen opdateret rigtigt?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Ikke-indlæste udvidelsesmoduler"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyseringsudvidelsesmoduler"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Handlingsudvidelsesmoduler"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Rapporteringsudvidelsesmoduler"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Databaseudvidelsesmoduler"
@@ -986,30 +986,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Fejl under hentning af rapporten: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Kan ikke forbinde til system-dbus"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Rapportering færdiggjort"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Kan ikke finde PluginDialog-widget i UI-beskrivelse!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1237,12 +1237,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "comboboks er ikke implementeret"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Intet at hydrere!"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4c94f098..a30ac4ea 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 22:39+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Neue Fehler-ID: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Anmelden fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Bearbeiten->Plugins->Bugzilla und /"
"etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf. Server besagt: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -49,80 +49,80 @@ msgstr ""
"Leerer Benutzername und Passwort.\n"
"Bitte überprüfen"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Fehlender benötigter Teil 'bugs'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() fehlgeschlagen. Es konnten nicht alle relevanten "
"Informationen gesammelt werden."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Erstellung eines Bugzilla-Eintrags fehlgeschlagen"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Abmelden ..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla kann die Eltern des Fehlerberichts nicht finden %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Füge %s in die CC-Liste hinzu"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Füge neuen Kommentar in Bug(%d) hinzu"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Fehler in Bugzilla melden"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Backtrace wird generiert"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo-Installation wird gestartet"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo-Installation wird übersprungen"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Analysiert Abstürze in C/C++-Programmen"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Einen Bericht erstellen und einreichen ..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "Sendet Kernel-Oops Informationen an kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "Sucht regelmäßig nach Kernel-Oopse und speichert sie"
@@ -736,23 +736,23 @@ msgstr ""
"Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (wurde die Datenbank richtig "
"aktualisiert?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Nicht geladene Plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyse-Plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Aktion-Plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Bericht-Plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Datenbank-Plugins"
@@ -1030,17 +1030,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Verbindung mit Gnome-Keyring-Daemon fehlgeschlagen."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Kann Standard-Schlüsselbund nicht abrufen."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"nicht gespeichert."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"Zugriff auf Gnome-Keyring wurde verwehrt, die Einstellungen für %s können "
"nicht geladen werden!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"Zugriff auf Gnome-Keyring wurde verwehrt, die Einstellungen können nicht "
@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "Bericht fertiggestellt"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Kann PluginDialog-Widget nicht in UI-Beschreibung finden!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1305,11 +1306,11 @@ msgstr ""
"Bitte berichten Sie diesen Fehler unter <a href=\"https://fedorahosted.org/"
"abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Combo-Box ist nicht implementiert"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nichts zum Hydrieren!"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7126bfe1..ff1eb30e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Pierros Papadeas <pierros@papadeas.gr>\n"
"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@@ -18,101 +18,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Νέο id σφάλματος;%i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
#, fuzzy
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
msgstr "Κενό όνομα χρήστη και κωδικός. Παρακαλώ ελέγξτε το Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Σύνδεση στον bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Έλεγχος για ίδια σφάλματα"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Λείπει το υποχρεωτικό member 'bugs'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Αποτυχία get_bug_info(). Αδυναμία συλλογής όλων των απαραίτητων πληροφοριών"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταχώρισης στο Bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Αποσύνδεση..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Το σφάλμα έχει ήδη αναφερθεί %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Ο Bugzilla δεν μπόρεσε να βρει το γονικό του σφάλματος (%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Προσθήκη του %s στη λίστα CC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Προσθήκη σχολίου στο σφάλμα (%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Δημιουργία backtrace"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Εκκίνηση εγκατάστασης debuginfo "
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Παράκαμψη εγκατάστασης debuginfo "
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Δημιουργία και υποβολή αναφοράς..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -680,23 +680,23 @@ msgstr ""
"Έγινε λήψη απρόσμενων δεδομένων από την υπηρεσία (είναι η βάση δεδομένων "
"σωστά ενημερωμένη;)"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Δεν φορτώθηκαν πρόσθετες λειτουργίες"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες αναλυτή"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες ενέργειας"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες αναφοράς"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες βάσης δεδομένων"
@@ -995,30 +995,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Σφάλμα λήψης της αναφοράς: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το dbus συστήματος"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Η αναφορά ολοκληρώθηκε"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης γραφικού συστατικού PluginDialog στην περιγραφή UI!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1248,12 +1248,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "το πεδίο συνδυασμού combo δεν έχει εφαρμοστεί"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εμφάνιση!"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0cf3c403..8c31fc4a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "New bug id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Cannot log in. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -39,78 +39,78 @@ msgstr ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Logging into bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Checking for duplicates..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Missing mandatory member 'bugs'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Creating a new bug..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla entry creation failed"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Logging out..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Bug is already reported: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Adding %s to CC list"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Adding new comment to bug %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Reports bugs to bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Generating backtrace"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Starting the debuginfo installation"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Skipping the debuginfo installation"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Analyses crashes in C/C++ programs"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Creating and submitting a report..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "Periodically scans for and saves kernel oopses"
@@ -717,23 +717,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Not loaded plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyser plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Action plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Reporter plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Database plugins"
@@ -1007,31 +1007,32 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Error acquiring the report: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Cannot get the default keyring."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
@@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr "Report done"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1269,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Combo box is not implemented"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nothing to hydrate!"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d57a433a..7d8412b4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 11:12+1000\n"
"Last-Translator: Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nuevo id del error: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"No se puede ingresar. Verifique en Edición->Plugins->Bugzilla y en /etc/abrt/"
"plugins/Bugzilla.conf. El servidor contestó: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -44,79 +44,79 @@ msgstr ""
"Usuario o contraseña vacíos.\n"
"Por favor verificar"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Ingresando a bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Comprobando si hay duplicados..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Falta miembro obligatorio 'bugs'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Falló get_bug_info(). No se ha podido reunir toda la información obligatoria"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Creando un nuevo informe..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Falló la creación de entrada en Bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Saliendo..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "El error ya ha sido informado: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla no pudo encontrar un error directamente relacionado con %d "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Agregar %s a la lista CC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Agregar comentario en el error(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Informa errores en bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Generando trazado..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Iniciando la instalación de la información de depuración"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Omitiendo la instalación de la información de depuración"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Analiza las caídas en programas C/C++"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Creando y enviando un informe..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "Envía la información sobre los oops del kernel a kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "Periódicamente examina y guarda los oops del kernel"
@@ -734,23 +734,23 @@ msgstr ""
"Se obtienen datos inesperados del demonio (¿está la base de datos "
"correctamente actualizada?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Complementos no cargados"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Complementos analizadores"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Complementos de acción"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Complementos de informes"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Complementos de bases de datos"
@@ -1028,18 +1028,19 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Error al obtener el informe: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr ""
"No es posible conectarse con el demonio del Llavero (keyring) de Gnome."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "No se puede obtener llavero predeterminado."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"no se guardará."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"El acceso a gnome-keyring ha sido denegado, ¡no se puede cargar la "
"configuración para %s!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"El acceso a gnome-keyring ha sido denegado, no se puede cargar la "
@@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"¡No se encuentra el control PluginDialog en la descripción de la interfaz "
"del usuario!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1301,11 +1302,11 @@ msgstr ""
"Por favor, repórtelo en <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "El combo box no está implementado"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "¡Nada para hidratar!"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c7f0e2ac..45abe16a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:45+0330\n"
"Last-Translator: Mostafa <info@mostafadaneshvar.com>\n"
"Language-Team: Persian <trans-fa@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -19,96 +19,96 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "شناسه جدید باگ: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "درحال واردشدن به باگزیلا..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "برای چک کردن تکراری..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "درحال ساختن یک باگ جدید..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "ساختن باگ جدید با خطا مواجه شد"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "درحال خروج..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "خطا قبلا گزارش شده است: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "افزودن %s به لیست CC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "افزودن اظهارنظر جدید به باگ %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "گزارش باگهابه باگزیلا"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "درحال ساختن ردگیری"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "شروع نصب اطلاعات خطاگیری"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "درحال ساخت و ارسال گزارش..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "ارسال خطاهای هسته به kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -655,23 +655,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "افزونه ها بارگذاری نشده اند"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "افزونه های آنالیزکننده"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "افزونه های کار"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "افزونه های گزارشگر"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "پایگاه داده افزونه ها"
@@ -912,29 +912,29 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "خطا در یافتن گزارش: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr ""
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "گزارش انجام شد"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1148,11 +1148,11 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a6ed79ea..6a1d6b84 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -94,24 +94,24 @@ msgstr "Lisää uusi kommentti vikailmoitukseen (%d)"
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Raportoi ohjelmavirheitä Bugzillaan"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Luodaan pinolistausta"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Aloitetaan debuginfon asennus"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Ohitetaan debuginfon asennus"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Kohteen %s pinolistauksen jäsentäminen epäonnistui"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Analysoi C/C++-ohjelmien kaatumisia"
@@ -675,8 +675,9 @@ msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön"
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
-msgstr "Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti käyttäen komentoa ”debuginfo-install %"
-"s” ja kokeile sitten uudelleen\n"
+msgstr ""
+"Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti käyttäen komentoa ”debuginfo-install "
+"%s” ja kokeile sitten uudelleen\n"
#: ../src/CLI/report.cpp:749
msgid "Error loading reporter settings"
@@ -721,23 +722,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Saatiin odottamatonta dataa taustaprosessilta (onko tietokanta päivitetty?)"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Ei ladattuja liitännäisiä"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analysaattoriliitännäiset"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Toimintoliitännäiset"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Raportointiliitännäiset"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Tietokantaliitännäiset"
@@ -1013,17 +1014,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Raportin hankkiminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Gnomen avainnipun taustaprosessiin ei saatu yhteyttä."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Oletusavainnipun hakeminen ei onnistu."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"tallenneta."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1039,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Gnomen avainnippuun on pääsy kielletty, liitännäisen %s asetuksia ei voi "
"ladata!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "Gnomen avainnippuun on pääsy kielletty, asetuksia ei voi ladata."
@@ -1259,7 +1261,7 @@ msgstr "Raportti on valmis"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "PluginDialog-elementtiä ei löydy käyttöliittymäkuvauksesta!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1271,11 +1273,11 @@ msgstr ""
"Raportoi tämä osoitteeseen <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Alasvetovalikkoa ei ole toteutettu"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Graafista käyttöliittymää ei voi näyttää!"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e10e3ed7..0202c2cd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 11:39+1000\n"
"Last-Translator: Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <French fedora-trans-fr@fedoraproject.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nouvel ID de bogue : %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Connexion impossible. Vérifiez Édition->Plugins->Bugzilla et /etc/abrt/"
"plugins/Bugzilla.conf. Le serveur dit : %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -43,80 +43,80 @@ msgstr ""
"Pas d'identifiant ni de mot de passe.\n"
"Veuillez vérifier "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Connexion à bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Recherche de doublons..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Le membre nécessaire «bugs» est manquant"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() a échoué. N'a pas pu collecter toutes les informations "
"nécessaires"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Création d'un nouveau bogue..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Impossible de créer l'entrée dans Bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Déconnexion..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Le bogue est déjà signalé : %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla n'a pas trouvé le parent du bogue %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Ajout de %s à la liste CC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire au bogue (%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Rapporte les bogues sur Bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Génération du parcours arrière..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Démarrage de l'installation de debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Ignorer l'installation de debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Analyse les incidents dans les programmes C/C++"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Création et envoi d'un rapport..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "Envoie des informations sur les oops de noyau à kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "Scanne périodiquement et enregistre les oops de noyau"
@@ -735,23 +735,23 @@ msgstr ""
"Données inattendues reçues du démon (La base de données a-t-elle été mise à "
"jour correctement ?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Les extensions ne sont pas chargées"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Extensions d'analyse"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Extensions d'action"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Extensions de rapport"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Extensions de base de données"
@@ -1030,17 +1030,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Erreur lors de l'acquisition du rapport : %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Connexion au démon Gnome Keyring impossible."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Obtention du trousseau de clés par défaut impossible."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"pas enregistrés."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"L'accès à gnome-keyring a été refusé, impossible de charger les paramètres "
"de %s !"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"L'accès à gnome-keyring a été refusé, impossible de charger les paramètres."
@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver le widget PluginDialog dans la description de "
"l'interface utilisateur !"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1306,11 +1307,11 @@ msgstr ""
"Veuillez le rappporter sur <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "La boîte combinée n'est pas implémentée"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Aucune donnée à afficher !"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 73999ee7..87e79a3f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.1-1-x.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-05 09:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 16:24+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
@@ -96,24 +96,24 @@ msgstr "ભૂલ(%d) માં નવી ટિપ્પણીને ઉમે
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "bugzilla માં ભૂલોનો અહેવાલ થાય છે"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "બેકટ્રેસને ઉત્પન્ન કરી રહ્યા છે"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "ડિબગ જાણકારી સ્થાપન ને શરૂ કરી રહ્યા છે"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "ડિબગ જાણકારી સ્થાપન ને છોડી રહ્યા છે"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s માટે બેકટ્રેસ પાર્સિંગ નિષ્ફળ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ કાર્યક્રમોમાં ભંગાણોનું પૃથ્થકરણ થાય છે"
@@ -196,7 +196,8 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..."
msgstr "ReportUploader અહેવાલને બનાવી રહ્યા છે..."
#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502
-msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
+msgid ""
+"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
msgstr ""
".tar.gz ફાઇલમાં પેકેજોની ભંગાણ માહિતી, વૈકલ્પિક રીતે FTP/SCP/etc મારફતે તેને અપલોડ "
"કરાય છે"
@@ -379,7 +380,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89
-msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
+msgid ""
+"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "સૂચના વિસ્તાર એપલેટ કે જે ABRT દ્દારા શોધેલ મુદ્દાઓ વિશે વપરાશકર્તાને સૂચિત કરે છે"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:23
@@ -669,8 +671,8 @@ msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને આદેશની મદદથી જાતે જ debuginfo ને સ્થાપિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો: \"debuginfo-"
-"install %s\" અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો\n"
+"મહેરબાની કરીને આદેશની મદદથી જાતે જ debuginfo ને સ્થાપિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો: "
+"\"debuginfo-install %s\" અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો\n"
#: ../src/CLI/report.cpp:749
msgid "Error loading reporter settings"
@@ -710,26 +712,27 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
msgstr "બીજો ક્લાઇન્ટ પહેલેથી જ ચાલી રહ્યો છે, તેને ઝગાડવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે..."
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:14
-msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+msgid ""
+"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "ડિમન માંથી અનિચ્છનીય માહિતી મળી (શું યોગ્ય રીતે ડેટાબેઝ સુધારેલ છે?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "પ્લગઇનોને લાવેલ નથી"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyzer પલ્ગઇનો"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Action પ્લગઇનો"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Reporter પ્લગઇનો"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Database પ્લગઇનો"
@@ -1004,27 +1007,32 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "અહેવાલને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Gnome કિરીંગ ડિમનને જોડી શકાતુ નથી."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "મૂળભૂત કિરીંગને મેળવી શકાતુ નથી."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
-msgstr "gnome-keyring નાં વપરાશને નામંજૂર કરી દેવામાં આવ્યુ છે, પ્લગઇન સુયોજનો સંગ્રહ થયેલ હશે નહિં."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
+msgstr ""
+"gnome-keyring નાં વપરાશને નામંજૂર કરી દેવામાં આવ્યુ છે, પ્લગઇન સુયોજનો સંગ્રહ થયેલ હશે નહિં."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-msgstr "gnome-keyring નાં વપરાશને નામંજૂર કરી દેવામાં આવ્યુ છે, %s માટે સુયોજનોને લાવી શકાતુ નથી!"
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+msgstr ""
+"gnome-keyring નાં વપરાશને નામંજૂર કરી દેવામાં આવ્યુ છે, %s માટે સુયોજનોને લાવી શકાતુ નથી!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyring નાં વપરાશને નામંજૂર કરી દેવામાં આવ્યુ છે, સુયોજનોને લાવી શકાતુ નથી."
@@ -1143,7 +1151,8 @@ msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
msgstr "કેવી રીતે આ ભંગાણ થયુ (એક પછી એક પગલાં)? કેવી રીતે તેને પુન:ઉત્પન્ન કર્યુ?"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703
-msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
+msgid ""
+"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
msgstr "શું તમે ત્યાં કોઇપણ ટિપ્પણીઓને સોફ્ટવેર સંચાલક સાથે વહેંચવા માંગો છો?"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723
@@ -1161,7 +1170,8 @@ msgid "Confirm and send the report"
msgstr "ખાતરી કરો અને અહેવાલને મોકલો"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772
-msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr ""
"નીચે તમારા ભૂલ અહેવાલનું સારાંશ છે. મહેરબાની કરીને તેને જમા કરવા માટે 'લાગુ કરો' પર ક્લિક "
"કરો."
@@ -1244,7 +1254,7 @@ msgstr "પૂરુ થઇ ગયુ છે તેનો અહેવાલ ક
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "UI વર્ણનમાં PluginDialog વિજેટ શોધી શકાતી નથી!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1255,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a> પર તેનો અહેવાલ કરો"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "કોમ્બો બોક્સ નું અમલીકરણ થયેલ નથી"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "hydrate માટે કંઇ નથી!"
@@ -1493,4 +1503,3 @@ msgstr ""
"ખોટા સુયોજનો સક્રિય થયેલ રિપોર્ટર પ્લગઇનોનાં અમુક માટે શોધાયેલ હતુ. મહેરબાની કરીને અનૂકુળ "
"રૂપરેખાંકનને ખોલવા માટે નીચે બટનોને વાપરો અને તમે આગળ વધો તે પહેલાં તેને સુધારો, નહિં તો, "
"અહેવાલીકરણ પ્રક્રિયા નિષ્ફળ જઇ શકે છે.\n"
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 318a1c25..c53f5fe2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: elad <el.il@doom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <fedora-he-list@redhat.com>\n"
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "מזהה באג חדש: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -34,81 +34,81 @@ msgstr ""
"שם משתמש וסיסמה ריקים.\n"
"בדוק בעיה זו בבקשה."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "מתחבר לבאגזילה..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "מחפש כפילויות..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "חסר שדה חוסה 'bugs'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "יוצר באג חדש..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "יצירת ערך בBugzilla נכשלה."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "מתנתק..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "הבאג דווח בעבר: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "‏Bugzilla לא הצליחה למצוא את ההורה של באג %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "הוסף %s לרשימת הCC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "הוסף הערה חדשה לבאג(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "יוצר מידע קריסה"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "מתחיל התקנת מידע ניפוי שגיאות"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "מדלג על התקנת מידע ניפוי שגיאות"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "יוצר ושולח דיווח..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -703,23 +703,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "מידע לא צפוי הוחזר מתהליך הרקע (האם מסד הנתונים מעודכן כראוי?)"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "תוספים לא טעונים"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "תוספי ניתוח"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "תוספי פעולות"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "תוספי דיווח"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "תוספי מסד-נתונים"
@@ -1003,32 +1003,32 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "שגיאה בקבלת הדיווח: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "לא ניתן להתחבר ל Gnome Keyring daemon"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
#, fuzzy
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "לא יכול למצוא את keyring ברירת המחדל"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
#, fuzzy
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, ולכן הגדרות התוספים לא ישמרו."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, לא ניתן לטעון את ההגדות עבור %s!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
#, fuzzy
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "נדחתה הגישה לgnome-keyring, הגדרות לא נטענו."
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "דיווח הושלם"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "לא ניתן למצוא פריט PluginDialog בתיאור הממשק!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1274,14 +1274,14 @@ msgstr ""
"נא לדווח את זה ב <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "תיבה משולבת לא מיושמת"
# אין לי מושג איך לתרגם את זה. מה הקשר בין דיווח באגים לhydrate? זה בכלל משהו שקשור למים.
# I have no idea how to translate this. What is the meaning of hydrate in this context?
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nothing to hydrate!"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 5ce6c3dc..a7ed06bd 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 16:33+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "नया बग id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"लॉगिन नहीं कर सकता है. Edit->Plugins->Bugzilla और /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf जाँचें . सर्वर का उत्तर है: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -56,78 +56,78 @@ msgstr ""
"रिक्त लॉगिन और कूटशब्द. \n"
"कृपया जाँचें"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "बगजिला में लॉगिंग करें..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "अनुकृति के लिए जाँच रहा है..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "अनिवार्य सदस्य 'bugs' अनुपस्थित"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() विफल. सभी अनिवार्य सूचना को जमा नहीं करता है"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "नया बग बना रहा है..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "बगजिला प्रविष्टि निर्माण विफल"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "लॉगिंग आउट..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "बगजिला bug %d का जनक नहीं ढूँढ सका"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "सीसी सूची में %s जोड़ें"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "नई टिप्पणी को bug(%d) में जोड़ें"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "बगजिला में बग रिपोर्ट करें"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "बैकट्रैस उत्पन्न कर रहा है"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "डिबगइंफो संस्थापन आरंभ कर रहा है"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "डिबगइंफो संस्थापन छोड़ रहा है"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ प्रोग्राम में क्रैश का विश्लेषण करें"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "कोई रिपोर्ट बना या सुपुर्द
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "कर्नेल खराबी सूचना kerneloops.org को भेजें"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "आवधिक रूप से खराबी सूचना स्कैन और सहेजता है"
@@ -734,23 +734,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "डेमॉन से अप्रत्याशित आँकड़ा पाया (क्या डेटाबेस ठीक से अद्यतन है?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "नहीं लोड किया हुआ प्लगिन"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "विश्लेषक प्लगिन"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "क्रिया प्लगिन"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "रिपोर्टर प्लगिन"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "डेटाबेस प्लगिन"
@@ -1022,29 +1022,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "रिपोर्ट पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "गनोम कीरिंग डेमॉन में कनेक्ट नहीं कर सकता है."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "तयशुदा कीरिंग पा नहीं सकता है."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, प्लगिन सेटिंग सहेजा नहीं जा सका."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, %s के लिए सेटिंग लोड नहीं कर सकता है!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, सेटिंग लोड नहीं कर सकता है."
@@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "रिपोर्ट संपन्न"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "PluginDialog ढूँढ़ नहीं सकता है UI विवरण में!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1274,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"कृपया इसे यहाँ रिपोर्ट करें <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "कोंबो बॉक्स लागू नहीं है"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "हाइड्रेट करने को कुछ नहीं!"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index eeace5ac..d7163975 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team <fedora-trans-hu@redhat."
@@ -23,102 +23,102 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Új hiba azonosító: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
#, fuzzy
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
msgstr "Üres bejelentkező név és jelszó. Ellenőrizze a Bugzilla.conf-ot"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Bejelentkezés a bugzillába..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Többszörözés ellenőrzése..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Kötelező „bugs” címke hiányzik"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() sikertelen. Nem lehet összegyűjteni minden kötelező "
"információt"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Új hiba készítése..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla bejegyzés létrehozása sikertelen"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Kijelentkezés..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "A hibát már bejelentették: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla nem találta (%d) hiba szülőjét."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "%s hozzáadása a CC listához"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Új megjegyzés hozzáadása (%d) hibához"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Nyomkövetés készítése"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Debuginfo telepítés indul"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Debuginfo telepítés kihagyása"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Jelentés elkészítése és beküldése..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -684,23 +684,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Váratlan adatok jöttek a szolgálótatástól (az adatbázis rendesen frissítve?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Nincsenek betöltve kiegészítők"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Elemző kiegészítők"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Művelet kiegészítők"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Jelentő kiegészítők"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Adatbázis kiegészítők"
@@ -994,33 +994,33 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Jelentés összeállítása nem sikerült: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "A rendszer dbus nem elérhető"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
#, fuzzy
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
"A plugin beállításainak mentése sikertelen:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Jelentés kész"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Nem található PluginDialog kütyü a UI leírójában!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1249,12 +1249,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Combo box nincs megvalósítva"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nincs további feladat."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e8a633e2..1bbfc806 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 10:36+0700\n"
"Last-Translator: Dichi Al Faridi <dichi@alfaridi.info>\n"
"Language-Team: Fedora-id\n"
@@ -17,99 +17,99 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Membuat bug baru..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Keluar..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Membangkitkan backtra"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Memulai instalasi debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Melewatkan instalasi debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Membuat dan menyampaikan laporan..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -673,23 +673,23 @@ msgstr ""
"Mendapatkan data yang tidak diharapkan dari daemon (apakah database "
"terperbaharui dengan benar?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Tidak mengunggah pengaya."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Pengaya penganalis"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Pengaya aksi"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Pengaya laporan"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Pengaya database"
@@ -975,30 +975,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan laporan: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Tidak dapat terhubung dengan sistem dbus"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Laporan selesai"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Tidak dapat menemukan widget PluginDialog di deskripsi UI!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1224,12 +1224,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "combo bos tidak diimplementasikan"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Tidak ada yang hidrat!"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1c255242..965cb71d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Francesco <fdaluisio@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@fedoraproject.org>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nuovo id del bug: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eseguire il log in. Controllare Modifica->Plugin->Bugzilla e /"
"etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf. Il server ha indicato: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -47,80 +47,80 @@ msgstr ""
"Login e password vuote.\n"
"Si prega di controllare "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Accesso in bugzilla in corso..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Controllo di duplicati..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Elemento obbligatorio 'bugs' non presente"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() fallito. Impossibile raccogliere tutte le informazioni "
"obbligatorie"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Creazione di un nuovo bug..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Creazione della entry su Bugzilla fallita"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Disconnessione..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Il bug è già riportato: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla non ha trovato il genitore del bug (%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Aggiungi %s in copia"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Aggiungi un nuovo commento al bug(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Notifica bug a bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Generazione del backtrace"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Avvio installazione debuginfo in corso"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Omissione installazione debuginfo in corso"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Analisi del Backtrace per %s fallita"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Analizza i crash nei programmi C/C++"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Creazione ed invio di un report in corso..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "Invia le informazioni oops del kernel a kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "Esegue le scansioni periodiche ed il salvataggio degli oops del kernel"
@@ -682,8 +682,7 @@ msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-"Si prega di installare debuginfo manualmente usando il comando: "
-"\"debuginfo-"
+"Si prega di installare debuginfo manualmente usando il comando: \"debuginfo-"
"install %s\" e provare di nuovo\n"
#: ../src/CLI/report.cpp:749
@@ -730,23 +729,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ricevuti dati inattesi dal demone (il database è aggiornato correttamente?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Plugin non caricati"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Plugin analizzatori"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Plugin azione"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Plugin reporter"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Plugin database"
@@ -1023,17 +1022,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Errore durante l'acquisizione del report: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Impossibile connettersi al demone Gnome Keyring."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Impossibile acquisire il keyring predefinito."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"saranno salvati."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"L'accesso al gnome-keyring è stato negato, impossibile caricare le "
"impostazioni per %s!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"L'accesso al gnome-keyring è stato negato, impossibile caricare le "
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Report completato"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Impossibile trovare il widget PluginDialog nella descrizione UI!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr ""
"Inviarlo su <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Combo box non è implementato"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Niente da hydrate!"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1969789d..57700bd6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:47+0900\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "新しいバグ id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"ログインできません。編集->プラグイン->Bugzilla と /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf を確認してください。サーバーからのメッセージ: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -45,79 +45,79 @@ msgstr ""
"ログインかパスワードが空です。\n"
"確認して下さい。"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "bugzilla にログインしています..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "重複をチェックしています..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "必須のメンバー「バグ」の欠如"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() の実行に失敗しました。全ての必須情報を収集できませんでした"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "新しいバグを作成中..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla エントリの作成に失敗しました"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "ログアウトしています..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "バグは既に報告済みです: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla はバグ %d の親を見つけることが出来ませんでした"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "CC 一覧に %s を追加"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "バグ (%d) に新しいコメントを追加"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "bugzilla にバグを報告します"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "バックトレース生成中"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo のインストールを開始中"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo のインストールをスキップします"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Analyzes は C/C++ プログラムでクラッシュします"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "報告の作成と提出をしています..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "カーネル oops 情報を kerneloops.org に送信します"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "カーネル oops を定期的にスキャンして保存します"
@@ -725,23 +725,23 @@ msgstr ""
"デーモンから予想外のデータを受け取りました(データベースは正常に更新されていま"
"すか?)。"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "読み込んでいないプラグイン"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "アナライザープラグイン"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "アクションプラグイン"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "レポータープラグイン"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "データベースプラグイン"
@@ -1015,17 +1015,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "報告取得中のエラー: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Gnome Keyring デーモンに接続できません。"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "デフォルトキーリングを取得できません。"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1033,13 +1034,13 @@ msgstr ""
"ん。"
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "gnome-keyring へのアクセスが拒否されました。%s の設定を読み込めません!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyring へのアクセスが拒否されました。設定を読み込めません。"
@@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "報告完了"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "UI 記述中に PluginDialog ウィジェットが見つかりません!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1276,11 +1277,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/"
"abrt/newticket</a> で報告してください。"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "combo box が実装されていません"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "表示するデータはありません!"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ee1694f2..351fa8f0 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 16:13+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯ ಐಡಿ: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸಂಪಾದನೆ->ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು->ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಹಾಗು /etc/abrt/plugins/"
"Bugzilla ಅನ್ನು ನೋಡಿ.conf. Server ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದೆ : %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -40,78 +40,78 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "ದ್ವಿಪ್ರತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "'ದೋಷಗಳು' ಎಂಬ ಅಗತ್ಯ ನಮೂದು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಅಗತ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "ಹೊಸ ದೋಷವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ನಮೂದನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ದೋಷವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "ದೋಷ %d ಮೂಲವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "%s ರವರನ್ನು CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "ದೋಷಕ್ಕೆ(%d) ಒಂದು ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "ದೋಷಗಳನ್ನು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳಲ್ಲಿನ ಕುಸಿತಗಳನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುತ್ತದೆ"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ ಸಲ್ಲಿ
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "ಕರ್ನಲ್ oops ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು kerneloops.org ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಕರ್ನಲ್ oopses ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತದೆ"
@@ -721,23 +721,23 @@ msgstr ""
"ಡೆಮನ್‌ನಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದತ್ತಾಂಶವು ಮರಳಿದೆ (ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ "
"ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳಲ್ಲ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "ವರದಿಗಾರ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
@@ -1014,17 +1014,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Gnome ಕೀರಿಂಗ್ ಡೆಮನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1032,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"gnome-ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, %s ಗಾಗಿನ "
"ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"gnome-ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ "
@@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿ
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "UI ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ PluginDialog ವಿಜೆಟ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1281,11 +1282,11 @@ msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a> ಎಂಬಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "ಹೈಡ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index abaff4ba..238af582 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 16:26+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean <en@li.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "새 버그 id: %i "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"로그인할 수 없습니다. 편집->플러그인->Bugzilla와 /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf를 살펴보십시오. 서버 응답: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -42,80 +42,80 @@ msgstr ""
"로그인 및 암호가 없습니다.\n"
"확인해 주십시오"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "bugzilla에 로그인 중..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "중복 확인 중..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "필수 요소 'bugs'가 빠짐"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info()가 실패했습니다. 모든 필수 정보를 얻어올 수 없었습니다."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "새 버그 생성 중..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "버그질라 엔트리 생성에 실패했습니다"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "로그아웃 중..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "버그질라가 버그(%d)의 부모를 찾을 수 없습니다"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "%s를 CC 목록에 추가합니다"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "버그(%d)에 새로운 주석을 추가합니다"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "버그를 Bugzilla에 보고"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "역추적 생성중"
#
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo 설치 시작"
#
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo 설치 생략"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ 프로그램의 크래시 분석"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "보고서 작성 및 제출 중..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "커널 웁스 정보를 kerneloops.org로 전송"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "주기적으로 커널 웁스를 스캔하고, 저장합니다"
@@ -726,23 +726,23 @@ msgstr ""
"데몬에서 예기치 못한 데이터를 수신했습니다 (데이터베이스가 올바르게 업데이트"
"되었습니까?). "
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "로딩된 플러그인이 없습니다"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyzer 플러그인 "
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Action 플러그인 "
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Reporter 플러그인 "
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Database 플러그인 "
@@ -1016,17 +1016,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "그놈 키링 데몬에 연결할 수 없음."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "디폴트 키링을 가져올 수 없음."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1034,14 +1035,14 @@ msgstr ""
"것입니다."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
"gnome-keyring에 대한 억세스가 거부되었습니다. %s의 설정을 가져올 수 없습니다!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyring에 대한 억세스가 거부되었습니다. 설정을 읽을 수 없습니다."
@@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "보고 완료 "
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "UI 설명에서 PluginDialog 위젯을 찾을 수 없습니다! "
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1279,11 +1280,11 @@ msgstr ""
" <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted."
"org/abrt/newticket</a>에 보고해 주십시오."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Combo box가 구현되지 않았습니다 "
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "hydrate할 것이 없습니다! "
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 3f281adf..1337fef3 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:57+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "പുതിയ ബഗ് id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ചിട്ടപ്പെടുത്തുക->പ്ലഗിനുകള്‍->ബഗ്സിലാ, /etc/abrt/plugins/"
"Bugzilla എന്നിവ പരിശോധിയ്ക്കുക. conf. Server അനുസരിച്ചു്: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -41,80 +41,80 @@ msgstr ""
"ലോഗിനും അടയാളവാക്കും ശൂന്യം.\n"
"ദയവായി പരിശോധിക്കുക "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "ബഗ്സിലയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "ഒരേപോലുള്ളവയ്ക്കായി തെരയുന്നു..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "നിര്‍ബന്ധമായും ആവശ്യമുള്ള 'ബഗുകള്‍' ലഭ്യമല്ല"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() പരാജയപ്പെട്ടു. നിര്‍ബന്ധമായും ആവശ്യമുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും ശേഖരിക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമായില്ല"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "പുതിയ ബഗ് തയ്യാറാക്കുന്നു..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "ബഗ്സിലാ എന്‍ട്രി തയ്യാറാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "ലോഗൌട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടു്: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "%d ബഗിന്റെ പേരന്റ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ ബഗ്സിലയ്ക്കു് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "CC പട്ടികയിലേക്കു് %s ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "ബഗിലേക്കു് പുതിയ കമന്റ് ചേര്‍ക്കുക(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "ബഗ്സിലയിലേക്ക് ബഗുകള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ പ്രോഗ്രാമുകളിലുള്ള തകരാറുകള്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കുക"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "ഒരു റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കി
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "kerneloops.org-ലേക്കു് കേര്‍ണല്‍ oops വിവരം അയയ്ക്കുക"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "സമയാസമയത്തു് കേര്‍ണല്‍ oops പരിശോധിച്ചു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
@@ -721,23 +721,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"ഡെമണില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ ലഭിച്ചു (ഈ ഡേറ്റാബെയിസ് ശരിയായി പുതുക്കിയോ?). "
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ പ്ലഗിനുകളല്ല"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "ആക്ഷന്‍ പ്ലഗിനുകള്‍"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിനുകള്‍"
@@ -1009,24 +1009,25 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "ഗ്നോം കീറിങ് ഡെമണിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "സ്വതവേയുള്ള കീറിങ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
"gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, %s-നുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
@@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് പൂര്‍ത്തിയായ
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "UI വിവരണത്തില്‍ PluginDialog വിഡ്ജറ്റ് ലഭ്യമല്ല!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1269,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/"
"abrt/newticket</a>-ല്‍ ദയവായി ഇതു് രേഖപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "കോംബോ ബോക്സ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "ഹൈഡ്രേറ്റ് ചെയ്യുവാനൊന്നുമില്ല!"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 4e010e61..ddc97f3d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:25+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "नवीन बग id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"प्रवेश अशक्य. संपादीत करा->प्लगइन्स्->Bugzilla व /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf "
"तपासा. सर्व्हर म्हणतो: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -40,78 +40,78 @@ msgstr ""
"रिकामे लॉगीन किंवा पासवर्ड.\n"
"कृपया तपासणी करा "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "बगझीलामध्ये प्रवेश करत आहे..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "हुबेहुब करीता तपासत आहे..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "आवश्यक सदस्य 'bugs' आढळले नाही"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() अपयशी. सर्व आवश्यक माहिती एकत्र करण्यास अशक्य"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "नवीन बग निर्माण करत आहे..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "बगजीला नोंदणी निर्माण अपयशी"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "बाहेर पडत आहे..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "बग आधिपासूनच कळवले: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "बग %d चे पॅरेंट शोधण्यास बगजीला अशक्य"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "CC सूचीत %s समावेश करा"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "बग(%d) मध्ये नवीन टिपण्णी समावेश करा"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "बगजीला करीता बग्स् कळवतो"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "backtrace निर्माण करत आहे"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo प्रतिष्ठापन सुरू करत आहे"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo प्रतिष्ठापन वगळत आहे"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ प्रोग्राम्स् मधील क्रॅशचे विश्लेषण करतो"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "अहवाल निर्माण व सादर करत आह
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "kerneloops.org करीता कर्नल ऊप्स् माहिती पुरवतो"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "कर्नल ऊप्स् वेळोवेळी स्कॅन करतो व साठवतो"
@@ -717,23 +717,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "डिमनपासून अनपेक्षीत डाटा प्राप्त झाले (माहितीकोष योग्यरित्या सुधारीत केले?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "प्लगइन्स् लोड केले नाही"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "अनलाइजर प्लगइन्स्"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "कृती प्लगइन्स्"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "रिपोर्टर प्लगइन्स्"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "डाटाबेस प्लगइन्स्"
@@ -1005,29 +1005,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "अहवाल प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Gnome Keyring डीमनशी जुळवणी करण्यास अशक्य."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "पूर्वनिर्धारीत किरींग प्राप्त करणे अशक्य."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, प्लगइंस् संरचना साठवणे अशक्य."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, %s करीता संरचना लोड करणे शक्य नाही!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, संरचना लोड करणे अशक्य."
@@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "तपशील पूर्ण झाले"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "UI वर्णनमध्ये PluginDialog विजेट आढळले नाही!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1262,11 +1263,11 @@ msgstr ""
"यांस कृपया <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a> येथे कळवा"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "कॉम्बो बॉक्स लागू करणे अशक्य"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "hydrate करीता काहिच आढळले नाही!"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 58df75f8..9f96596f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,97 +16,97 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Logger inn i bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Sjekker duplikater..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Lager ny feilrapport..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Logger ut..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -657,24 +657,24 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
#, fuzzy
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Tillegg for rapport"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Tillegg for handling"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Tillegg for rapport"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Databasetillegg"
@@ -922,30 +922,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Kan ikke koble til system-dbus"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Rapport ferdig"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 31946bcf..6e3c24dc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Fedora\n"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 3805fb18..04088e8d 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 17:52+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ନୂତନ ତ୍ରୁଟି id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"ଲଗଇନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ସମ୍ପାଦନକରନ୍ତୁ->ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ->Bugzilla ଏବଂ /etc/abrt/plugins/"
"Bugzilla କୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।ସଂରଚନା ସର୍ଭର ଉତ୍ତର: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -62,78 +62,78 @@ msgstr ""
"ଖାଲି ଲଗଇନ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ।\n"
"ଦୟାକରି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "ବଗଜିଲ୍ଲାରେ ଲଗଇନ କରୁଅଛି..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "ନକଲିଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ସଦସ୍ୟ 'bugs' ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି। ସମସ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନାକୁ ସଂଗ୍ରହ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ତ୍ରୁଟି ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla ଭରଣ ନିର୍ମାଣରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "ଲଗଆଉଟ କରୁଅଛି..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ତ୍ରୁଟିକୁ ପୂର୍ବରୁ ଖବର କରାଯାଇଛି: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla ମୂଖ୍ୟ ତ୍ରୁଟି %d କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "%s କୁ CC ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "ତ୍ରୁଟି(%d) ରେ ନୂତନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "bugzilla ରେ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରିଥାଏ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ପଛୁଆ ଯାଞ୍ଚ ବିବରଣୀ ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ସ୍ଥାପନକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ସ୍ଥାପନକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେଉଛି"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ ପ୍ରଗ୍ରାମଗୁଡ଼ିକରେ ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିଥାଏ"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ବିବରଣୀ ନିର୍ମାଣ କରି ଦାଖଲ କର
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "kerneloops.org ରେ କର୍ଣ୍ଣଲ ସମସ୍ୟାର ସୂଚନା ପଠାଇଥାଏ"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "ନିୟମିତ ଭାବରେ କର୍ଣ୍ଣଲ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରି ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ"
@@ -742,23 +742,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "ଡେମନରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତଥ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି (ତଥ୍ୟାଧାରଟି ସଠିକ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି କି?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା କୌଣସି ପ୍ଲଗଇନ ନାହିଁ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷକ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "ଖବରକାରୀ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
@@ -1032,31 +1032,32 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "ବିବରଣୀ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Gnome କି ରିଙ୍ଗ ଡେମନ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କି ରିଙ୍ଗକୁ ପାଇବେ ନାହିଁ।"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
"gnome-keyring ପ୍ରତି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକର ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ ନାହିଁ।"
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
"gnome-keyring ପ୍ରତି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, %s ର ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ ନାହିଁ!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyring ପ୍ରତି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, ସଂରଚନାକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
@@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "ବିବରଣୀ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "UI ବର୍ଣ୍ଣନାରେ PluginDialog ୱିଜେଟ ଖୋଜିପାଇଲା ନାହିଁ!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1291,11 +1292,11 @@ msgstr ""
"ଦୟାକରି ଏହାକୁ <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a> ଠାରେ ଖବର କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "କୋମ୍ବୋ ବାକ୍ସଟି କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "hydrate କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ!"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index eabeed5c..5bf6b816 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 10:56+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ। ਸੋਧ->ਪਲੱਗਇਨ->ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਅਤੇ /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf ਦੀ "
"ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਸਰਵਰ ਨੇ ਕਿਹਾ: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -41,78 +41,78 @@ msgstr ""
"ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ। \n"
"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() ਫੇਲ ਹੈ। ਸਭ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਐਂਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ਬੱਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ bug %d ਦਾ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "%s ਨੂੰ CC ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "bug(%d) ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਿਚਲੇ ਕਰੈਸ਼ਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਈ ਅਤੇ ਭੇਜੀ ਜਾ
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "ਕਰਨਲ oops ਜਾਣਕਾਰੀ kerneloops.org ਤੋ ਭੇਜਦਾ ਹੈ"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "ਕਰਨਲ oopses ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਸਕੈਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ"
@@ -718,23 +718,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ (ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਇਆ ਹੈ?"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "ਨਾ ਲੋਡ ਹੋਏ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਪਲੱਗਇਨ"
@@ -1004,29 +1004,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਲੈਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡੀਬੱਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "ਮੂਲ ਕੀਰਿੰਗ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।"
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, %s ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
@@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "UI ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਪਲੱਗਇਨਡਾਇਲਾਗ ਵਿਦਜੈਟ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1261,11 +1262,11 @@ msgstr ""
"ਇਸਦੀ ਰਿਪੋਰਟ <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a> ਤੇ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "ਹਾਈਡਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ!"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 02e86619..e27e35c1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:477
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:572
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Nie można się zalogować. Proszę sprawdzić Edycja->Wtyczki->Bugzilla oraz "
"plik /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf. Komunikat od serwera: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:692
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -37,80 +37,80 @@ msgstr ""
"Pola login lub hasło są puste.\n"
"Proszę sprawdzić plik "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:701
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Logowanie do Bugzilli..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:704
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Sprawdzanie duplikatów..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:725 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:760
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Brak wymaganego elementu \"bugs\""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:776
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:852
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Funkcja get_bug_info() nie powiodła się. Nie można zebrać wszystkich "
"wymaganych informacji"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:792
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Tworzenie nowego błędu..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:797
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Utworzenie wpisu Bugzilli nie powiodło się"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:807 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:902
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Wylogowywanie..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Błąd został już wcześniej zgłoszony: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:837
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć błędu nadrzędnego błędu %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:866 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:867
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Dodawanie %s do listy obserwujących"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:990
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Zgłasza błędy w Bugzilli"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Tworzenie wyjątku"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Uruchamianie instalacji pakietów debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Pomijanie instalacji pakietów debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Przetworzenie wyjątku dla %s nie powiodło się"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Analizuje awarie w programach w językach C/C++"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Tworzenie i wysyłanie zgłoszenia..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "Wysyła informację o awarii jądra do witryny kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:215
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "Okresowo skanuje i zapisuje awarie jądra"
@@ -723,23 +723,23 @@ msgstr ""
"Otrzymano nieoczekiwane dane od demona (czy baza danych została właściwie "
"zaktualizowana?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Nie wczytano wtyczek"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Wtyczki analizy"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Wtyczki czynności"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Wtyczki zgłaszania"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Wtyczki baz danych"
@@ -1019,17 +1019,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania zgłoszenia: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Nie można połączyć się z demonem bazy kluczy środowiska GNOME."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Nie można uzyskać domyślnej bazy kluczy."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"zostaną zapisane."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Dostęp do demona gnome-keyring został odrzucony. Nie można wczytać ustawień "
"wtyczki %s."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"Dostęp do demona gnome-keyring został odrzucony. Nie można wczytać ustawień."
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć widgetu okna wtyczek w opisie interfejsu użytkownika."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1283,11 +1284,11 @@ msgstr ""
"Proszę go zgłosić na stronie <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/"
"newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Pole kombinowane nie jest zaimplementowane"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f267699c..a122a522 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>\n"
"Language-Team: trans-pt@lists.fedoraproject.org\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novo ID de erro: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -37,83 +37,83 @@ msgstr ""
"Nome de utilizador e senha vazios.\n"
"Por favor, verifique"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "A iniciar sessão no bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "A procurar por duplicados..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Falta membro obrigatório 'erros'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Falhou get_bug_info(). Não foi possível recolher todas as informações "
"obrigatórias"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "A criar novo erro..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Criação de entrada no Bugzilla falhou"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "A Terminar Sessão..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Erro já foi reportado: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla não encontra o pai do erro(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Adicionar %s à lista de CC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Adicionar novo comentário no erro (%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "A gerar backtrace"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "A iniciar a instalação debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "A passar à frente a instalação do debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "A criar e enviar relatório..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -684,23 +684,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Obteve-se dados inesperados do serviço (a base de dados está actualizada?)"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Plugins não carregados"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Plugins de análise"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Plugins de acções"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Plugins de relatórios"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Plugins de bases de dados"
@@ -984,30 +984,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Erro ao obter o relatório: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Incapaz de ligar ao sistema dbus"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Relatório terminado"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Não foi possível encontrar na descrição do UI o objecto PluginDialog!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1261,12 +1261,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "caixa de combinação não está implementada"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nada para fazer!"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3ef8aa7f..14ebb3a0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 21:17+1000\n"
"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <en@li.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novo id do erro: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível fazer o login. Verifique Editar ->Plugins->Bugzilla and /"
"etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf. Servidor informa: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -44,80 +44,80 @@ msgstr ""
"Login ou senha vazios.\n"
"Por favor, verifique"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Autenticando no bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Verificando duplicatas..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Membro 'bugs' obrigatórios faltando"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info()falhou. Não foi possível coletar todas as informações "
"obrigatórias."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Criando novo erro... "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Criação da entrada do bugzilla falhou"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Encerrando sessão..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "O erro já foi relatado: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "O Bugzilla não conseguiu encontrar o pai do bug %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Adicionar o %s â lista CC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Adicionar novo comentário ao bug (%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Relatos de erros no bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Obtendo backtrace... "
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Iniciando instalação do debuginfo "
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Pulando instalação do debuginfo "
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Análise de travamentos nos programas C/C++"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Criando e enviando um relatório..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "Envia informações de oops do kernel para kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "Copia periodicamente e salva para os oopses do kernel"
@@ -733,23 +733,23 @@ msgstr ""
"Dados inesperados obtidos do daemon (o banco de dados está devidamente "
"atualizado?). "
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Plugins não carregados"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Plugins de análise"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Plugins de ação"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Plugins de relato"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Plugins de banco de dados"
@@ -1024,17 +1024,18 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Erro ao obter o relatório: %s "
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Não foi possível conectar ao daemon do Gnome Keyring."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Não foi possível obter o keyring padrão."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
@@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"salvas."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar as "
"configurações para %s!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar configurações."
@@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível localizar o widget PluginDialog na descrição da interface "
"de usuário (UI)!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1295,11 +1296,11 @@ msgstr ""
"Por favor, reporte-o em <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Caixa de combinação não implementada "
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nada a ser hidratado!"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d092f7fe..c95ca8b3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-26 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:35+0800\n"
"Last-Translator: Misha Shnurapet <shnurapet@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
@@ -27,8 +28,12 @@ msgstr "Новый код запроса: %i"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
-msgid "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf. Server said: %s"
-msgstr "Не удалось авторизоваться. Выберите в меню «Правка» -> «Модули» ->«Bugzilla» и проверьте наличие «/etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf». Сообщение сервера: %s"
+msgid ""
+"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
+"conf. Server said: %s"
+msgstr ""
+"Не удалось авторизоваться. Выберите в меню «Правка» -> «Модули» ->«Bugzilla» "
+"и проверьте наличие «/etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf». Сообщение сервера: %s"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
@@ -46,13 +51,11 @@ msgstr "Выполняется вход в Bugzilla…"
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Проверяется наличие дубликатов…"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Отсутствует обязательное свойство «bugs»"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "Сбой get_bug_info(). Не удалось собрать всю необходимую информацию."
@@ -65,8 +68,7 @@ msgstr "Создаётся новый запрос…"
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Не удалось создать запись в Bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Выполняется выход…"
@@ -81,8 +83,7 @@ msgstr "Запрос уже существует: %i"
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Первичный отчет о %d в Bugzilla не найден"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Добавление %s в список CC"
@@ -97,34 +98,32 @@ msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Отправляет отчёт в Bugzilla"
# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=572132
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Отслеживаем данные"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Начало установки debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Пропуск установки debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Разбор протокола сбоя %s завершился неудачей"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Анализирует сбои в коде C/C++"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52
-#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "Передача файлов: не указан URL"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:56
-#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:56 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101
#, c-format
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "Архив %s отправляется %s"
@@ -133,8 +132,7 @@ msgstr "Архив %s отправляется %s"
msgid "FileTransfer: Creating a report..."
msgstr "Передача файлов: создаётся отчёт…"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:263
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:292
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:263 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create and send an archive: %s"
msgstr "Не удалось создать и отправить архив: %s"
@@ -157,7 +155,8 @@ msgstr "Отправляет информацию о сбоях ядра на ke
#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
-msgstr "Периодически проверяет наличие сбоев ядра и сохраняет полученную информацию"
+msgstr ""
+"Периодически проверяет наличие сбоев ядра и сохраняет полученную информацию"
#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73
#, c-format
@@ -200,8 +199,11 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..."
msgstr "Создание и отправка отчета…"
#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502
-msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
-msgstr "Сохраняет архив сбоя в файл «.tar.gz» и дополнительно осуществляет его передачу через FTP/SCP и пр."
+msgid ""
+"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
+msgstr ""
+"Сохраняет архив сбоя в файл «.tar.gz» и дополнительно осуществляет его "
+"передачу через FTP/SCP и пр."
#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:233
msgid "Creating a new case..."
@@ -248,24 +250,25 @@ msgstr "Нет учётной записи?"
msgid "Login(email):"
msgstr "Имя входа (эл.адрес):"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:5
-#: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:3
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:3
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:6
-#: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:5
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:5
msgid "SSL verify"
msgstr "SSL"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:7
-#: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:6
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:6
msgid "Show password"
msgstr "Показать пароль"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid "You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>"
-msgstr "Создайте её <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">здесь</a>"
+msgid ""
+"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
+"\">here</a>"
+msgstr ""
+"Создайте её <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">здесь</"
+"a>"
#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
@@ -355,10 +358,8 @@ msgstr "Адрес RHTSupport:"
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Апплет уведомлений ABRT"
-#: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:2
-#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:8
+#: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8
#: ../src/Gui/report.glade.h:16
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Автоматизированный регистратор ошибок"
@@ -376,18 +377,17 @@ msgstr "Обнаружен сбой в пакете"
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Служба регистрации не работает"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:260
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89
-msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
+msgid ""
+"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "Значок в области уведомления сообщает об обнаруженных сбоях"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:23
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:23
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n"
@@ -397,13 +397,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:253
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:253 ../src/Gui/ccgui.glade.h:13
msgid "Report"
msgstr "Сообщить"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:284
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 ../src/Applet/CCApplet.cpp:284
msgid "Open ABRT"
msgstr "Открыть ABRT"
@@ -517,12 +515,14 @@ msgid ""
"\n"
"Actions:\n"
"\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
-"\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already reported ones\n"
+"\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
+"reported ones\n"
"\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
"\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
"\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
-"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including backtrace\n"
+"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including "
+"backtrace\n"
"CRASH_ID can be:\n"
"\tUID:UUID pair,\n"
"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
@@ -536,17 +536,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Действия:\n"
"\n"
-"\t-l, --list\t\tпросмотр списка сбоев, для которых не были отправлены отчёты;\n"
-"\t -f, --full\tпросмотр списка всех сбоев, включая те, для которых были созданы отчёты;\n"
+"\t-l, --list\t\tпросмотр списка сбоев, для которых не были отправлены "
+"отчёты;\n"
+"\t -f, --full\tпросмотр списка всех сбоев, включая те, для которых были "
+"созданы отчёты;\n"
"\t-r, --report CRASH_ID\tсоздать и отправить отчёт;\n"
"\t -y, --always\tсоздать и отправить отчёт без подтверждения;\n"
"\t-d, --delete CRASH_ID\tудалить запрос;\n"
"\t-i, --info CRASH_ID\tвывод подробной информации о сбое;\n"
-"\t -b, --backtrace\tвывод подробной информации о сбое, включая протокол сбоя.\n"
+"\t -b, --backtrace\tвывод подробной информации о сбое, включая протокол "
+"сбоя.\n"
"В качестве значения CRASH_ID может выступать:\n"
"\tпара UID:UUID;\n"
-"\tуникальный префикс UUID &mdash; будет создан отчёт для сбоя с заданным UUID;\n"
-"\t@номер &mdash; будет создан отчёт для сбоя с заданным номером. Номер можно узнать из списка, полученного с помощью аргументов --list --full.\n"
+"\tуникальный префикс UUID &mdash; будет создан отчёт для сбоя с заданным "
+"UUID;\n"
+"\t@номер &mdash; будет создан отчёт для сбоя с заданным номером. Номер можно "
+"узнать из списка, полученного с помощью аргументов --list --full.\n"
#: ../src/CLI/CLI.cpp:302
msgid "You must specify exactly one operation"
@@ -671,8 +676,12 @@ msgstr "Отправка отключена, так как протокол сб
#: ../src/CLI/report.cpp:740
#, c-format
-msgid "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-install %s\" and try again\n"
-msgstr "Установите, пожалуйста, debuginfo вручную при помощи команды «debuginfo-install %s» и затем попробуйте снова\n"
+msgid ""
+"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
+"install %s\" and try again\n"
+msgstr ""
+"Установите, пожалуйста, debuginfo вручную при помощи команды «debuginfo-"
+"install %s» и затем попробуйте снова\n"
#: ../src/CLI/report.cpp:749
msgid "Error loading reporter settings"
@@ -692,8 +701,12 @@ msgid "'How to reproduce' is too long"
msgstr "Слишком длинный текст в секции «Как повторить»"
#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:517
-msgid "The size of the report exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
-msgstr "Размер отчета превысил допустимый. Проверьте значение MaxCrashReportsSize в файле abrt.conf"
+msgid ""
+"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
+"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
+msgstr ""
+"Размер отчета превысил допустимый. Проверьте значение MaxCrashReportsSize в "
+"файле abrt.conf"
#: ../src/Daemon/MiddleWare.cpp:579
msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
@@ -709,36 +722,37 @@ msgstr "Другая копия уже выполняется. Попытка а
# «Daemon» не равно «demon».
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:14
-msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr "Служба вернула непредусмотренные данные (убедитесь, что база данных обновлена корректно)"
+msgid ""
+"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+msgstr ""
+"Служба вернула непредусмотренные данные (убедитесь, что база данных "
+"обновлена корректно)"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Незагруженные модули"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Модули анализа"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Модули действий"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Модули отправки отчетов"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Модули базы данных"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
msgid "Cannot connect to system dbus."
msgstr "Не удалось подключиться к dbus."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123
msgid "Please check if the abrt daemon is running."
msgstr "Убедитесь, что служба abrt выполняется."
@@ -792,22 +806,34 @@ msgstr "О программе"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Копировать в буфер"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:19
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Gui/settings.glade.h:19
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"Эта программа является свободным программным обеспечением; ее можно распространять и изменять в соответствии с условиями лицензии GNU General Public License 2 или любой более поздней версии, опубликованной фондом свободного программного обеспечения.\n"
+"Эта программа является свободным программным обеспечением; ее можно "
+"распространять и изменять в соответствии с условиями лицензии GNU General "
+"Public License 2 или любой более поздней версии, опубликованной фондом "
+"свободного программного обеспечения.\n"
"\n"
-"Эта программа распространяется в надежде, что она может быть полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ БЕЗ ГАРАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений обратитесь к лицензии GNU.\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она может быть полезной, но "
+"БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ "
+"БЕЗ ГАРАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для "
+"получения дополнительных сведений обратитесь к лицензии GNU.\n"
"\n"
"Копия лицензии GNU предоставляется вместе с этой программой. \n"
"Ее также можно найти на сайте <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -906,8 +932,7 @@ msgstr ""
"crashid=%s"
#. default texts
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20
msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Кратко опишите действия, которые привели к ошибке…"
@@ -915,12 +940,12 @@ msgstr "Кратко опишите действия, которые приве
msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
msgstr "Убедитесь, что протокол сбоя не содержит личных данных."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:312
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:312
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-install %s</b> \n"
+"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
+"install %s</b> \n"
"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
msgstr ""
"Отправка отключена, так как протокол сбоя непригоден.\n"
@@ -931,14 +956,16 @@ msgstr ""
msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
msgstr "Протокол сбоя непригоден, отправить его нельзя."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:318
-msgid "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to reproduce."
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:318
+msgid ""
+"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
+"reproduce."
msgstr "Неполный протокол сбоя. Укажите действия, которые привели к ошибке."
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130
msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
-msgstr "Отправка отчёта отключена, исправьте, пожалуйста, вышеуказанные недостатки."
+msgstr ""
+"Отправка отчёта отключена, исправьте, пожалуйста, вышеуказанные недостатки."
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
msgid "Sends the report using the selected plugin."
@@ -952,8 +979,7 @@ msgstr ""
"Нет модуля для передачи отчёта об этом виде сбоя.\n"
"Пожалуйста, проверьте abrt.conf"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:418
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:205
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:205
#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170
#, python-format
msgid ""
@@ -963,14 +989,12 @@ msgstr ""
"Не удалось сохранить настройки модуля:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:448
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:235
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:235
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "Настроить параметры %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:899
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:899
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Is debuginfo missing?"
@@ -978,8 +1002,7 @@ msgstr ""
"Не удалось получить отчёт!\n"
"Отсутствует debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:403
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:403
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -988,35 +1011,38 @@ msgstr ""
"Отправить отчет не удалось!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:938
#, python-format
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Ошибка при получении отчёта: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Не удалось подключиться к диспетчеру брелоков Gnome"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Не удалось получить основной набор ключей."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:119
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
-msgstr "Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки модулей не будут сохранены."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
+msgstr ""
+"Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки модулей не будут сохранены."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-msgstr "Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки %s не могут быть загружены."
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+msgstr ""
+"Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки %s не могут быть загружены."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки не могут быть загружены."
@@ -1065,15 +1091,24 @@ msgstr "Вы не предоставили комментариев."
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:455
#, python-format
msgid ""
-"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report will provide software maintainers with information essential in figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
+"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
+"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report "
+"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
+"how to provide a bug fix for you.\n"
"\n"
-"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure your bug report does not contain any sensitive data you would rather not share.\n"
+"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
+"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not "
+"share.\n"
"\n"
-"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to continue."
+"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+"continue."
msgstr ""
-"Возможно, приложение из пакета <b>%s</b> вызвало сбой системы. Рекомендуется создать отчёт об этой проблеме. Это позволит сопровождающему персоналу получить информацию, необходимую для разработки её решения.\n"
+"Возможно, приложение из пакета <b>%s</b> вызвало сбой системы. Рекомендуется "
+"создать отчёт об этой проблеме. Это позволит сопровождающему персоналу "
+"получить информацию, необходимую для разработки её решения.\n"
"\n"
-"Просмотрите приведённые ниже данные и убедитесь, что они не содержат личных данных. \n"
+"Просмотрите приведённые ниже данные и убедитесь, что они не содержат личных "
+"данных. \n"
"\n"
"Выберите способ отправки отчёта и нажмите кнопку продолжения."
@@ -1087,11 +1122,15 @@ msgstr "Отправить отчёт"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:559
msgid ""
-"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace provides developers with details about how the crash happened, helping them track down the source of the problem.\n"
+"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
+"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
+"track down the source of the problem.\n"
"\n"
-"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
+"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
+"report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
msgstr ""
-"Ниже приведён протокол сбоя для отчёта. Он поможет разработчикам воспроизвести сбой и идентифицировать его причину.\n"
+"Ниже приведён протокол сбоя для отчёта. Он поможет разработчикам "
+"воспроизвести сбой и идентифицировать его причину.\n"
"\n"
"Просмотрите протокол и удалите личные данные:"
@@ -1117,27 +1156,36 @@ msgstr "Прежде чем продолжить, опишите действи
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682
msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
-msgstr "Какие действия привели к этому сбою? Какие шаги помогут это воспроизвести?"
+msgstr ""
+"Какие действия привели к этому сбою? Какие шаги помогут это воспроизвести?"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703
-msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
-msgstr "Добавьте любую другую информацию, которая по вашему мнению поможет разработчикам."
+msgid ""
+"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+"Добавьте любую другую информацию, которая по вашему мнению поможет "
+"разработчикам."
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723
msgid "Provide additional details"
msgstr "Дополнительные сведения"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:729
-msgid "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say accordingly."
-msgstr "<b>Подсказка:</b> Ваши комментарии будут опубликованы. Будьте корректны."
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"<b>Подсказка:</b> Ваши комментарии будут опубликованы. Будьте корректны."
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:770
msgid "Confirm and send the report"
msgstr "Подтвердить и отправить отчёт"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772
-msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-msgstr "Ниже можно просмотреть ваш отчёт. Чтобы его отправить, нажмите «Применить»."
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgstr ""
+"Ниже можно просмотреть ваш отчёт. Чтобы его отправить, нажмите «Применить»."
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:777
msgid "<b>Basic details</b>"
@@ -1177,8 +1225,7 @@ msgstr "Выпуск"
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:803
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:803 ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Отслеженные данные о сбое</b>"
@@ -1218,21 +1265,22 @@ msgstr "Отчет отправлен"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Не найден виджет PluginDialog в описании UI."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
+"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
"Недоступен интерфейс для модуля <b>%s</b>. Возможно, это ошибка.\n"
-"Пожалуйста, создайте отчёт на <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+"Пожалуйста, создайте отчёт на <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/"
+"newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Поле ввода со списком недоступно"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Нет данных для отображения!"
@@ -1261,13 +1309,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/progress_window.glade.h:1
-#: ../src/Gui/report.glade.h:17
+#: ../src/Gui/progress_window.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:17
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: ../src/Gui/progress_window.glade.h:2
-#: ../src/Gui/report.glade.h:21
+#: ../src/Gui/progress_window.glade.h:2 ../src/Gui/report.glade.h:21
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите…"
@@ -1351,8 +1397,7 @@ msgstr "Отправить отчет"
msgid "Show log"
msgstr "Показать журнал"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:51
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 ../src/Gui/SettingsDialog.py:51
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>Выбрать модуль</b>"
@@ -1461,8 +1506,14 @@ msgid "Wrong Settings Detected"
msgstr "Обнаружены неверные настройки"
#: ../src/Gui/settings_wizard.glade.h:3
-msgid "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-msgstr "Обнаружены неверные настройки модулей отчётов. Показанные ниже кнопки помогут открыть и исправить их конфигурацию. В противном случае процесс отправки протокола сбоя может завершиться неудачей.\n"
+msgid ""
+"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
+"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it "
+"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
+msgstr ""
+"Обнаружены неверные настройки модулей отчётов. Показанные ниже кнопки "
+"помогут открыть и исправить их конфигурацию. В противном случае процесс "
+"отправки протокола сбоя может завершиться неудачей.\n"
#~ msgid "Getting global universal unique identification..."
#~ msgstr "Получение глобального UUID…"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a70592e8..5d5c80dd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 05:29+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@@ -17,103 +17,103 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, fuzzy, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ID novej chyby: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
#, fuzzy
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
msgstr "Login alebo heslo sú prázdne. Prosím skontrolujte Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Prihlasovanie do bugzilly..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Kontrola na duplicitu..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Chýba povinná položka 'bugs'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Funkcia get_bug_info() bola neúspešná. Nie je možné zhromaždiť všetky "
"povinné informácie"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Vytváranie novej správy o chybe..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Vytvorenie novej položky v Bugzille sa nepodarilo"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Odhlasovanie..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Táto chyba je už nahlásená pod číslom: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla nevie nájsť rodiča bugu (chyby) č. %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Pridať %s do zoznamu CC adresátov"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Pridať nový komentár k bugu (chybe) č. %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Získavanie backtrace..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Začína inštallácia debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Preskakovanie inštalačného debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Vytváranie a odosielanie správy..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -681,24 +681,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Boli získané neočakávané dáta od démona (je správne aktualizovaná databáza?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
#, fuzzy
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Modul %s nemá žiadne UI"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyzačné moduly"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Akčné moduly"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Reportovacie moduly"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Databázové moduly"
@@ -991,31 +991,31 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Chyba pri získavaní hlásenia: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Nedá sa pripojiť k dbus"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
#, fuzzy
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Nie je možné získať popis modulu"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Úspešne nahlásené :)"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Prvok PluginDialog nie je možné nájsť v popise UI!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1242,12 +1242,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "combo box nie je implementovaný"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Žiadne dáta na zobrazenie!"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 70c828d9..ab03c66d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -18,96 +18,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -661,23 +661,23 @@ msgstr ""
"Примљени су неочекивано подаци од демона (да ли је база података прописно "
"ажурирана?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr ""
@@ -923,30 +923,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Не могу да се повежем са dbus магистралом"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr ""
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 54e25423..c0bfa3e3 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -18,96 +18,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr ""
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -661,23 +661,23 @@ msgstr ""
"Primljeni su neočekivano podaci od demona (da li je baza podataka propisno "
"ažurirana?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr ""
@@ -923,30 +923,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Ne mogu da se povežem sa dbus magistralom"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 05688b9d..e9971e86 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Nytt fel-id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -40,83 +40,83 @@ msgstr ""
"Tom inloggning och lösenord.\n"
"Kontrollera "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Loggar in i bugzilla ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Letar efter dubletter ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Nödvändigt medlemskap i \"bugs\" saknas"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() misslyckades. Det gick inte att samla all nödvändig "
"information"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Skapar ett nytt fel ..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Att skapa ett bugzillaärende misslyckades"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Loggar ut..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Felet är redan rapporterat: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla kunde inte hitta föräldern till felet(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Lägg till %s till CC-listan"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Lägg till ny kommentar till fel(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Genererar stackspår"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Startar installation av felsökningsinformation"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Hoppar över installation av felsökningsinformation"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Skapar och skickar en rapport ..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr ""
@@ -688,23 +688,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "Fick oväntade data från demonen (är databasen korrekt uppdaterad?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Ej inlästa insticksmoduler"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Insticksmoduler för analys"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Insticksmoduler för åtgärder"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Insticksmoduler för rapporter"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Insticksmoduler för databaser"
@@ -989,30 +989,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Fel när rapporten hämtades: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Det går inte att ansluta till system-dbus:en"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Rapport klar"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Kan inte hitta Plugin-Dialogwidgeten i UI-beskrivningen!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1264,12 +1264,12 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
#, fuzzy
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "combobox är inte implementerad"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Inget att hydrera!"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e8103d8f..6d77121d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 11:58+0530\n"
"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "புதிய பிழை குறியீடு: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"புகுபதிவு செய்ய முடியவில்லை. திருத்து ->கூடுதல் இணைப்புகள்->Bugzilla மற்றும் /etc/"
"abrt/plugins/Bugzilla.conf. சர்வர் சொன்னது: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -41,79 +41,79 @@ msgstr ""
"வெற்று புகுபதிவு அல்லது கடவுச்சொல்.\n"
"சரி பார்க்கவும்"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "bugzillaவில் உள்நுழைகிறது..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "போலிகளுக்கு சரிபார்க்கிறது..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "விடுபட்ட அவசியமான உறுப்பினர் 'பிழைகள்'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"get_bug_info() செயலிழக்கப்பட்டது. அனைத்து அவசிய தகவலையும் சேகரிக்க முடியவில்லை"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "புதிய பிழையை உருவாக்குகிறது..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla உள்ளீடு உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "வெளியேறுகிறது..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "பிழை ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டது: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla பிழை(%d) மூலத்தை அறிய முடியவில்லை"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "%s க்கு CC பட்டியலைச் சேர்"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "பிழையில் புதிய கட்டளையைச் சேர்(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "bugzilla-வுக்கு பிழைகளை அறிக்கையிடுகிறது"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "பேக்ட்ரேஸை உருவாக்குகிறது..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo நிறுவலை துவக்குகிறது"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "debuginfo நிறுவலை தவிர்த்தது"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ நிரல்களில் ஆய்வுகள் சேதமடைகின்றன"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "ஒரு அறிக்கையை உருவாக்கி சம
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "kerneloops.orgக்கு கர்னல் ஊப்ஸ் தகவலை அனுப்புகிறது"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "கால இடைவெளியில் கர்னல் ஊப்ஸ்களை சேமித்து ஸ்கேன் செய்கிறது"
@@ -721,23 +721,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "டீமானுக்கு எதிர்பாராத தரவு பெறப்பட்டது (தரவுத்தளம் சரியாக மேம்படுத்தப்பட்டதா?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "கூடுதல் இணைப்புகள் ஏற்றப்படவில்லை"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "ஆய்வி கூடுதல் இணைப்புகள்"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "செயல் கூடுதல் இணைப்புகள்"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "ரிப்போர்டர் கூடுதல் இணைப்புகள்"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "தரவுத்தள கூடுதல் இணைப்புகள்"
@@ -1011,30 +1011,31 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "அறிக்கையை பெறும் போது பிழை: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Gnome Keyring டீமானோடு இணைக்க முடியவில்லை."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "முன்னிருப்பு கீரிங்கை பெற முடியவில்லை"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
"gnome-keyringஐ அணுகுவது மறுக்கப்பட்டது, கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகள் சேமிக்கப்படவில்லை."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "gnome-keyringஐ அணுகுவது மறுக்கப்பட்டது, %s-க்கு அமைவுகளை ஏற்ற முடியவில்லை!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyringஐ அணுகுவது மறுக்கப்பட்டது, அமைவுகளை ஏற்ற முடியவில்லை."
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr "அறிக்கை முடிந்தது"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "PluginDialog விட்ஜெட்டை UI விளக்கத்தில் தேட முடியவில்லை!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1272,11 +1273,11 @@ msgstr ""
"அதை <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted."
"org/abrt/newticket</a>இல் அறிக்கையிடவும்"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "காம்போ பெட்டி செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "hydrate செய்ய ஒன்றுமில்லை!"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 69eaf7f8..ff2f92f1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:44+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "కొత్త బగ్ id: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"లాగిన్ కాలేదు. సరిచేయు->ప్లగిన్స్->బగ్‌జిల్లా మరియు /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf "
"పరిశీలించుము. సర్వర్ చేబుతోంది: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -57,78 +57,78 @@ msgstr ""
"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "బగ్‌జిల్లా లోనికి లాగిన్ అవుతోంది..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "తప్పనిసరైన సభ్యుని 'bugs' తప్పిపోయినవి"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "కొత్త బగ్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "బగ్‌జిల్లా పద్దు సృష్టించుట విఫలమైంది"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "లాగ్అవుట్ అవుచున్నది..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ %d యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "%sను CC జాబితాకు జతచేసినది"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యను బగ్(%d)నకు జతచేయుము"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "బగ్‌లను బగ్‌జిల్లాకు నివేదించును"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపచేయుట"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "డీబగ్‌సమాచార సంస్థాపనను దాటవేస్తోంది"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "C/C++ ప్రోగ్రాములనందలి క్రాష్‌లను విశ్లేషించుము"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "నివేదికను సృష్టించుచున్న
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "కెర్నల్ oops సమాచారమును kerneloops.orgకు పంపును"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "కెర్నల్ oops కొరకు సమయానుసారం స్కాన్ చేసి మరియు దాయును"
@@ -734,23 +734,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "డెమోన్‌నుండి అనుకోని డాటా పొందినది (డాటాబేస్ సరిగా నవీకరించబడిందా?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "లోడుకాని ప్లగిన్స్"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "విశ్లేషకి ప్లగిన్సు"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "చర్యా ప్లగిన్సు"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "నివేదకి ప్లగిన్సు"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్సు"
@@ -1021,29 +1021,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Gnome కీరింగ్ డెమోన్‌కు అనుసంధానము కాలేకపోయింది."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "అప్రమేయ కీరింగ్‌ను పొందలేక పోయింది."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, ప్లగిన్ల అమరికలు దాయబడవు."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, %s కొరకు అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది."
@@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "నివేదిక అయినది"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "UI వివరణనందు ప్లగిన్‌డైలాగు విడ్జట్‌ను కనుగొనలేక పోయింది!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1274,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"దయచేసి దీనిని <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a> వద్ద నివేదించుము."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "కాంబో పెట్టె అభివృద్ది పరచలేదు"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "హైడ్రేట్ అగుటకు ఏమీలేదు!"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8c74fc77..c7529044 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,23 +8,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 04:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:477
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Новий ідентифікатор запиту: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:572
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"дані у меню Правка->Модулі->Bugzilla та у файлі /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Повідомлення сервера: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:692
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -42,78 +42,78 @@ msgstr ""
"Порожнє ім'я або пароль.\n"
"Перевірте "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:701
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Триває вхід до Bugzilla…"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:704
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Пошук дублікатів…"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:725 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:760
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Не вказано обов’язкового учасника «bugs»"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:776
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:852
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "Збій get_bug_info(). Не вдалося зібрати потрібну інформацію."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:792
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Створення нового повідомлення про ваду…"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:797
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Не вдалося створити запис у Bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:807 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:902
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "Виконується вихід…"
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Запит вже існує: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:837
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla не вдалося знайти батьківський запит для %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:866 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:867
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Додати %s до списку CC"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Додавання коментаря до запиту (%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:990
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Повідомляє про вади до Bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Створюється трасування"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "Запускається встановлення debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "Пропускається встановлення debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Не вдалося обробити дані зворотного трасування для %s"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "Аналізує аварійні завершення роботи програм C/C++"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Створення та надсилання звіту…"
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "Надсилає відомості щодо помилок у ядрі на kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:215
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "Виконує періодичні сканування і зберігає дані щодо помилок у ядрі"
@@ -727,23 +727,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Отримано неочікувані дані від служби. Перевірте, чи оновлено базу даних?"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "Модулі не завантажені"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Модулі аналізу"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Модулі дій"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Модулі звітування"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Модулі бази даних"
@@ -1017,31 +1017,32 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "Помилка при отриманні звіту: %s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з фоновою службою Gnome Keyring."
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Не вдалося отримати доступ до типового сховища ключів."
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
"Доступ до gnome-keyring було заборонено, параметри модулів не буде збережено."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
"Доступ до gnome-keyring було заборонено, параметри %s неможливо завантажити!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr ""
"Доступ до gnome-keyring було заборонено, параметри неможливо завантажити."
@@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "Звіт надіслано"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "Не знайдено віджет PluginDialog у описі графічного інтерфейсу!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1285,11 +1286,11 @@ msgstr ""
"Будь ласка, повідомте про неї на адресу <a href=\"https://fedorahosted.org/"
"abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Спадні списки ще не реалізовано"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Немає даних для показу!"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2a664992..dfdc8e55 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.zh_CN(2)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 10:40+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Wei Liu\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "新的 bug id:%i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"无法登录。请检查 编辑->插件->Bugzilla 和 /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf。服"
"务器回复:%s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -45,78 +45,78 @@ msgstr ""
"空登录名或密码。\n"
"请检查一下!"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "正在登录 bugzilla ……"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "检查是否存在重复……"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "缺少必需成员 'bugs'"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() 失败。不能收集到所有必需信息。"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "生成新 bug......"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla 条目生成失败"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "正在注销……"
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr " bug 已报告:%i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla 不能找到 bug 的父级(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "在 CC 列表中添加 %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "在 bug 中添加新注释(%d)"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "向 bugzilla 报告 bug"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "正在生成回溯"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "正在启动调试信息的安装"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "跳过调试信息的安装"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "使用 C/C++ 程序分析崩溃"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "正在创建及提交报告……"
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "向 kerneloops.org 发送内核 opps 信息"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "周期性扫描并保存内核 opps"
@@ -719,23 +719,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "从守护进程得到意外数据(数据库是否正常更新?)。"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "未载入的插件"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "分析器插件"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "动作插件"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "报告器插件"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "数据库插件"
@@ -1002,29 +1002,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "获取报告时出错:%s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "无法连接到 Gnome 密钥环守护进程。"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "不能获取默认密钥环。"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,插件设置将不会被保存。"
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入 %s 的设置!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入设置。"
@@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "报告完成"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "在用户界面描述中未能找到插件对话框小工具!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1253,11 +1254,11 @@ msgstr ""
"请在 <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
"fedorahosted.org/abrt/newticket</a> 提交报告。"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "未使用复合框"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "没有东西来组合!"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7447d31f..733af69e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 15:55+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "新的錯誤 id:%i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"無法登入。請檢查編輯->外掛->Bugzilla 以及 /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf。伺"
"服器回傳了:%s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:758
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -42,78 +42,78 @@ msgstr ""
"登錄帳號與密碼是空的。\n"
"請檢查"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "正在登入 bugzilla…"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:770
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "正在檢查是否有重覆…"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "必要的成員 'bugs' 遺失"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() 失敗。無法蒐集所有必要的資訊"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "正在建立新的 bug…"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla 項目建立失敗"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968
msgid "Logging out..."
msgstr "正在登出…"
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "錯誤已回報:%i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla 找不到錯誤 %d 的 parent"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "將 %s 新增至 CC 清單中"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "在錯誤(%d)中新增註釋"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "將錯誤回報至 bugzilla"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:189
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:201
msgid "Generating backtrace"
msgstr "正在產生 backtrace"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:357
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:369
msgid "Starting the debuginfo installation"
msgstr "開始進行 debuginfo 的安裝"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:640
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:652
msgid "Skipping the debuginfo installation"
msgstr "跳過 debuginfo 的安裝"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "分析 C/C++ 程式中的錯誤"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "正在建立及提交報告中..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "傳送 kernel 錯誤資訊至 kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:212
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "暫時性地掃描並儲存 kernel 錯誤"
@@ -715,23 +715,23 @@ msgid ""
"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "由 daemon 取得了非預期的資料(資料庫是否已正確更新?)。"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
msgid "Not loaded plugins"
msgstr "未載入的外掛程式"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:72
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyzer 外掛程式"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:73
msgid "Action plugins"
msgstr "Action 外掛程式"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:74
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Reporter 外掛程式"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:75
msgid "Database plugins"
msgstr "Database 外掛程式"
@@ -999,29 +999,30 @@ msgstr ""
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "嘗試取得報告時發生了錯誤:%s"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "無法連上 Gnome Keyring daemon"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:84
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:86
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "無法取得預設的 keyring。"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:103 ../src/Gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "存取 gnome-keyring 已被拒絕,外掛設定將不會被儲存。"
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "存取 gnome-keyring 已被拒絕,無法載入 %s 的設定!"
-#: ../src/Gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "存取 gnome-keyring 已被拒絕,無法載入設定。"
@@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "回報完成"
msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
msgstr "在 UI 描述中找不到 PluginDialog widget!"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:25
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:33
#, python-format
msgid ""
"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
@@ -1251,11 +1252,11 @@ msgstr ""
"請將這項錯誤回報至 <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:68 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:94
msgid "Combo box is not implemented"
msgstr "Combo box 尚未實做"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:69
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:77
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "沒有需要合成的東西!"