diff options
author | fvalen <fvalen@fedoraproject.org> | 2011-01-27 23:48:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2011-01-27 23:48:05 +0000 |
commit | 32435270824eb8cdcc92fd7d1bb73147753ea047 (patch) | |
tree | 76d522ed295523ba2749f23c1fb14a58e0c088c8 /po | |
parent | 2b2a51e902db5f7bb3363f9c6532a90bc90be9b6 (diff) | |
download | abrt-32435270824eb8cdcc92fd7d1bb73147753ea047.tar.gz abrt-32435270824eb8cdcc92fd7d1bb73147753ea047.tar.xz abrt-32435270824eb8cdcc92fd7d1bb73147753ea047.zip |
l10n: Updates to Italian (it) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 108 |
1 files changed, 46 insertions, 62 deletions
@@ -12,17 +12,17 @@ # Francesco <fdaluisio@fedoraproject.org>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt-master\n" +"Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-19 15:41+0100\n" -"Last-Translator: Francesco <fdaluisio@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Italian <trans-it@fedoraproject.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:39+1000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Language: \n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543 @@ -55,51 +55,51 @@ msgstr "Accesso in bugzilla in corso..." msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Controllo di duplicati..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:792 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:827 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Elemento obbligatorio 'bugs' non presente" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842 -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:810 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:843 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:919 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" "get_bug_info() fallito. Impossibile raccogliere tutte le informazioni " "obbligatorie" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:859 msgid "Creating a new bug..." msgstr "Creazione di un nuovo bug..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:864 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Creazione della entry su Bugzilla fallita" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:874 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:969 msgid "Logging out..." msgstr "Disconnessione..." #. decision based on state -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:893 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Il bug è già riportato: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla non ha trovato il genitore del bug (%d)" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:934 #, c-format msgid "Adding %s to CC list" msgstr "Aggiungi %s in copia" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:958 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Aggiungi un nuovo commento al bug(%d)" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1057 msgid "Reports bugs to bugzilla" msgstr "Notifica bug a bugzilla" @@ -203,8 +203,7 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..." msgstr "Creazione di una notifica ReportUploader in corso..." #: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502 -msgid "" -"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" +msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" msgstr "" "Raggruppa i dati relativi al crash in un file .tar.gz, e facoltativamente li " "carica tramite FTP/SCP/etc" @@ -212,13 +211,13 @@ msgstr "" #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:106 msgid "Compressing data" -msgstr "" +msgstr "Compressione dati in corso" -#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:236 +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:238 msgid "Creating a new case..." msgstr "Creazione di un nuovo caso..." -#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:312 +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:315 msgid "Reports bugs to Red Hat support" msgstr "Notifica bug al supporto Red Hat" @@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "URL RHTSupport:" #: ../lib/Utils/abrt_curl.cpp:180 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" -msgstr "" +msgstr "Caricato: %llu di %llu kbyte" #: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" @@ -391,31 +390,30 @@ msgstr "È stato rilevato un crash" msgid "ABRT service is not running" msgstr "Il servizio ABRT non è in esecuzione" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:41 ../src/Applet/CCApplet.cpp:43 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:266 ../src/Applet/CCApplet.cpp:293 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89 -msgid "" -"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:95 +msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" "Applet area di notifica che informa gli utenti sulla presenza di " "problematiche rilevate da ABRT" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:24 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:111 ../src/Gui/ccgui.glade.h:24 msgid "translator-credits" msgstr "crediti-traduttore" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:121 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:253 ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:259 ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 msgid "Report" msgstr "Report" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 ../src/Applet/CCApplet.cpp:284 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:262 ../src/Applet/CCApplet.cpp:290 msgid "Open ABRT" msgstr "Apri ABRT" @@ -627,8 +625,7 @@ msgstr "# Stringa della release del sistema operativo" #: ../src/CLI/report.cpp:336 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"Impossibile eseguire vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR non sono stati impostati" +msgstr "Impossibile eseguire vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR non sono stati impostati" #: ../src/CLI/report.cpp:424 msgid "" @@ -722,8 +719,7 @@ msgstr "" #: ../src/Daemon/MiddleWare.cpp:579 msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." -msgstr "" -"Plugin del database non specificato. Controllare le impostazioni di abrtd." +msgstr "Plugin del database non specificato. Controllare le impostazioni di abrtd." #: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" @@ -734,10 +730,8 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." msgstr "Un altro client è già in esecuzione, tento il ripristino..." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "" -"Ricevuti dati inattesi dal demone (il database è aggiornato correttamente?)." +msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "Ricevuti dati inattesi dal demone (il database è aggiornato correttamente?)." #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71 msgid "Not loaded plugins" @@ -818,7 +812,7 @@ msgstr "Copia sugli Appunti" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 msgid "Online _Help" -msgstr "" +msgstr "(_H) Aiuto online" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 ../src/Gui/settings.glade.h:19 msgid "Plugins" @@ -954,8 +948,7 @@ msgstr "" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -msgstr "" -"E' necessario verificare il backtrace per la presenza di dati sensibili." +msgstr "E' necessario verificare il backtrace per la presenza di dati sensibili." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:312 #, python-format @@ -1037,9 +1030,8 @@ msgid "Error acquiring the report: %s" msgstr "Errore durante l'acquisizione del report: %s" #: ../src/Gui/ConfBackend.py:79 -#, fuzzy msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved." -msgstr "Impossibile connettersi al demone Gnome Keyring." +msgstr "Impossibile connettersi al gnome-keyring-daemon, le modifiche non verranno salvate." #. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under #. user who is not the owner of the running session - using su @@ -1048,8 +1040,7 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "Impossibile acquisire il keyring predefinito." #: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121 -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." msgstr "" "L'accesso al gnome-keyring è stato negato, le impostazioni dei plugin non " "saranno salvati." @@ -1057,8 +1048,7 @@ msgstr "" #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/Gui/ConfBackend.py:155 #, python-format -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "" "L'accesso al gnome-keyring è stato negato, impossibile caricare le " "impostazioni per %s!" @@ -1093,8 +1083,7 @@ msgstr "Crashdump non ha alcuna valutazione => si suppone non sia necessaria" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:298 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." -msgstr "" -"È consigliato verificare il backtrace per la presenza di dati sensibili." +msgstr "È consigliato verificare il backtrace per la presenza di dati sensibili." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:299 msgid "You must agree with sending the backtrace." @@ -1127,8 +1116,8 @@ msgid "" "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " "continue." msgstr "" -"Sembra che si sia verificato un crash di una applicazione del pacchetto <b>" -"%s</b> sul sistema. È consigliato inviare un bug report relativo a questo " +"Sembra che si sia verificato un crash di una applicazione del pacchetto <b>%" +"s</b> sul sistema. È consigliato inviare un bug report relativo a questo " "problema. La notifica fornirà le informazioni necessarie ai manutentori " "software in modo da fornire il bug fix necessario\n" "\n" @@ -1190,8 +1179,7 @@ msgstr "" "questo problema?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703 -msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "Condividere alcun commento con i manutentori software?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723 @@ -1211,8 +1199,7 @@ msgid "Confirm and send the report" msgstr "Conferma ed invia la notifica" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" "Di seguito viene riportato un sommario del bug report. Fare clic su " "'Applica' per inviarlo." @@ -1409,8 +1396,7 @@ msgstr "Forza ABRT alla rigenerazione del backtrace." #: ../src/Gui/report.glade.h:19 msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "" -"Ho controllato il backtrace ed ho rimosso i dati sensibili (password, ecc)" +msgstr "Ho controllato il backtrace ed ho rimosso i dati sensibili (password, ecc)" #: ../src/Gui/report.glade.h:20 msgid "N/A" @@ -1547,5 +1533,3 @@ msgstr "" "correggerla prima di procedere, in caso contrario il processo di notifica " "potrà fallire.\n" -#~ msgid "Getting global universal unique identification..." -#~ msgstr "Acquisizione identificazione univoca universale globale..." |