diff options
author | raven <raven@fedoraproject.org> | 2010-07-29 13:21:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-07-29 13:21:58 +0000 |
commit | a7da29a2ae63e4b835ccad50473f7df70747b9cb (patch) | |
tree | 060f0e30ae3a626b193a701aeff8b10127005708 /po | |
parent | 885a306642f5b3e5b17715893c515a6b4ccb6092 (diff) | |
download | abrt-a7da29a2ae63e4b835ccad50473f7df70747b9cb.tar.gz abrt-a7da29a2ae63e4b835ccad50473f7df70747b9cb.tar.xz abrt-a7da29a2ae63e4b835ccad50473f7df70747b9cb.zip |
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 94 |
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-22 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-29 15:21+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466 #, c-format @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979 msgid "Reports bugs to bugzilla" -msgstr "" +msgstr "Zgłasza błędy w Bugzilli" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:185 msgid "Generating backtrace" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Pomijanie instalacji pakietów debuginfo" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:1061 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" -msgstr "" +msgstr "Analizuje awarie w programach w językach C/C++" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97 msgid "FileTransfer: URL not specified" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum: %s" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:418 msgid "Sends a report via FTP or SCTP" -msgstr "" +msgstr "Wysyła zgłoszenie przez FTP lub SCTP" #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:142 msgid "Analyzes kernel oopses" -msgstr "" +msgstr "Analizuje awarie jądra" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94 msgid "Creating and submitting a report..." @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Tworzenie i wysyłanie zgłoszenia..." #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:142 msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" -msgstr "" +msgstr "Wysyła informację o awarii jądra do witryny kerneloops.org" #: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -msgstr "" +msgstr "Okresowo skanuje i zapisuje awarie jądra" #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73 #, c-format @@ -169,9 +169,8 @@ msgid "The report was stored to %s" msgstr "Zgłoszenie zostało przechowane w %s" #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Writes report to a file" -msgstr "Zapisywanie zgłoszenia do \"%s\"" +msgstr "Zapisuje zgłoszenia do pliku" #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:135 msgid "Sending an email..." @@ -179,11 +178,11 @@ msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..." #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:192 msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" -msgstr "" +msgstr "Wysyła wiadomość e-mail ze zgłoszeniem (przez polecenie mailx)" #: ../lib/Plugins/Python.cpp:97 msgid "Analyzes crashes in Python programs" -msgstr "" +msgstr "Analizuje awarie w programach w języku Python" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:130 #, c-format @@ -198,14 +197,15 @@ msgstr "Tworzenie zgłoszenia wtyczki wysyłania zgłoszeń..." msgid "" "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" msgstr "" +"Pakuje dane awarii do pliku .tar.gz, opcjonalnie wysyła je przez FTP/SCP/itp." -#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:231 +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:233 msgid "Creating a new case..." msgstr "Dodawanie nowego przypadku..." #: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:73 msgid "Runs a command, saves its output" -msgstr "" +msgstr "Wykonuje polecenie, zapisuje jego wyjście" #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:98 #, c-format @@ -218,131 +218,131 @@ msgstr "Ukończono wykonywanie sosreport" #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:159 msgid "Runs sosreport, saves the output" -msgstr "" +msgstr "Wykonuje polecenie sosreport, zapisuje wyjście" #: ../lib/Plugins/SQLite3.cpp:678 msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" -msgstr "" +msgstr "Utrzymuje bazę danych SQLite3 o wszystkich awariach" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki Bugzilli</b>" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:2 msgid "Bugzilla URL:" -msgstr "" +msgstr "Adres URL Bugzilli:" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:3 msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "" +msgstr "Brak konta?" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:4 msgid "Login(email):" -msgstr "" +msgstr "Login (adres e-mail):" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:3 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Hasło:" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:5 msgid "SSL verify" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie SSL" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:6 msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie hasła" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:8 msgid "" "You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" "\">here</a>" msgstr "" +"Można je utworzyć pod <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" +"\">tym adresem</a>" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>" -msgstr "Skonfigurowana jest tylko jedna wtyczka zgłaszania." +msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki zgłaszania kerneloops</b>" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2 msgid "Submit URL:" -msgstr "" +msgstr "Adres URL zgłaszania:" #: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:1 msgid "<b>Logger plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki dziennika</b>" #: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:2 msgid "Append new logs" -msgstr "" +msgstr "Dołączanie nowych dzienników" #: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:3 msgid "Logger file:" -msgstr "" +msgstr "Plik dziennika:" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:1 msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki mailx</b>" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:2 msgid "Recipient's Email:" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail odbiorcy:" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:3 msgid "Send Binary Data" -msgstr "" +msgstr "Wysyłanie danych binarnych" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:4 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Temat:" #: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:5 msgid "Your Email:" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail nadawcy:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:1 msgid "<b>Ticket Uploader plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki wysyłania zgłoszeń</b>" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:2 msgid "Customer:" -msgstr "" +msgstr "Klient:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:3 msgid "Retry count:" -msgstr "" +msgstr "Liczba prób:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:4 msgid "Retry delay:" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie prób:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:5 msgid "Ticket:" -msgstr "" +msgstr "Zgłoszenie:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:6 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "Adres URL:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:7 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Wysyłanie" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Use encryption" -msgstr "Opis:" +msgstr "Użycie szyfrowania" #: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:1 msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfiguracja wtyczki usługi RHTSupport</b>" #: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:2 msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "Login:" #: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:4 msgid "RHTSupport URL:" -msgstr "" +msgstr "Adres URL usługi RHTSupport:" #: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" |