diff options
author | kristho <kristho@fedoraproject.org> | 2009-09-20 16:50:37 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-20 16:50:37 +0000 |
commit | 02d059c5999f1a5bc35d281a55187123347812a6 (patch) | |
tree | 294d60d797b0ed6cd24a5d82d47b0e6a931d7530 /po | |
parent | 7203d5b002b7ae69ba667f2ebd0f6650350cc947 (diff) | |
download | abrt-02d059c5999f1a5bc35d281a55187123347812a6.tar.gz abrt-02d059c5999f1a5bc35d281a55187123347812a6.tar.xz abrt-02d059c5999f1a5bc35d281a55187123347812a6.zip |
Sending translation for po/da.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 331 |
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..6c2e6659 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,331 @@ +# Danish translation of abrt +# Copyright (C) 2009 abrt +# This file is distributed under the same license as the abrt package. +# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abrt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-01 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:49+0200\n" +"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +msgid "Another client is already running, trying to wake it." +msgstr "En anden klient kører allerede, prøver at vække den." + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "Modtog uventede data fra dæmon (er databasen opdateret rigtigt?)." + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +msgid "Analyzer plugins" +msgstr "Analyseringsudvidelsesmoduler" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +msgid "Action plugins" +msgstr "Handlingsudvidelsesmoduler" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +msgid "Reporter plugins" +msgstr "Rapporteringsudvidelsesmoduler" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +msgid "Database plugins" +msgstr "Databaseudvidelsesmoduler" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +msgid "Can't connect to dbus" +msgstr "Kan ikke forbinde til dbus" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +msgid "Please check if abrt daemon is running." +msgstr "Kontrollér om abrt-dæmonen kører." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +msgid "" +"Daemon did't return valid report info\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Dæmonen returnerede ikke gyldig rapportinformation\n" +"Mangler fejlsøgningsinformation?" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Ikke rapporteret!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Beskrivelse</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "About ABRT" +msgstr "Om ABRT" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatisk værktøj til fejlrapportering" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Vent venligst.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Rapportér" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det " +"under de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som er " +"udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller " +"(efter eget valg) enhver senere version.\n" +"\n" +"Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN " +"FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring SALGBARHED eller " +"EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan læses i GNU General Public " +"License.\n" +"\n" +"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette program. " +"Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +msgid "Working..." +msgstr "Arbejder..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +msgid "Crash Rate" +msgstr "Nedbrudsrate" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 +#, python-format +msgid "" +"Unable to finish current task!\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke afslutte nuværende handling!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#, python-format +msgid "" +"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" +" %s" +msgstr "" +"Fejl opstod under indlæsning af dumplisten, kontrollér om abrt-dæmonen kører\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 +msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" +msgstr "<b>Dette nedbrud er blevet rapporteret, du kan finde rapporten på: </b>\n" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"Kunne ikke hente rapport!\n" +"Mangler fejlsøgningsinformation?" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"Rapportering fejlede!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "Fejl under hentning af rapporten: %s" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#, python-format +msgid "" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive " +"informations!\n" +"Do you really want to send <b>%s</b>?\n" +msgstr "" +"<b>ADVARSEL</b>, du er i gang med at sende data som kan indeholde følsomme " +"informationer!\n" +"Vil du virkelig sende <b>%s</b>?\n" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "Kort beskrivelse om hvordan fejlen kan gentages eller hvad du gjorde..." + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" +msgstr "Kan ikke finde PluginDialog-widget i UI-beskrivelse!" + +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#, python-format +msgid "No UI for plugin %s" +msgstr "Ingen UI for udvidelsesmodul %s" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +msgid "combo box is not implemented" +msgstr "comboboks er ikke implementeret" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +msgid "Nothing to hydrate!" +msgstr "Intet at hydrere!" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentér" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +msgstr "Kan ikke indlæse gui-beskrivelse for SettingsDialog!" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiveret" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117 +msgid "Can't get plugin description" +msgstr "Kan ikke hente beskrivelse af udvidelsesmodul" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125 +#, python-format +msgid "" +"Error while opening plugin settings UI: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fejl under åbning af indstillingsbrugerfladen for udvidelser: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Can't save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan ikke gemme indstillinger for udvidelsesmoduler:\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141 +msgid "unknown response from settings dialog" +msgstr "ukendt svar fra indstillingsdialog" + +#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); +#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#, c-format +msgid "A crash in package %s has been detected!" +msgstr "Et nedbrud i pakke %s er blevet fundet!" + +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +msgid "Applet is already running." +msgstr "Applet kører allerede." + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT-service kører ikke" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#, c-format +msgid "Pending events: %i" +msgstr "Ventende handlinger: %i" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#, c-format +msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" +msgstr "Kan ikke oprette menu ud fra beskrivelsen, pop op vil ikke være tilgængelig!\n" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectCrashHandler" +msgstr "" +"Dette er standardhåndteringen, du burde registrere din egen med " +"ConnectCrashHandler" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT-tjenesten er blevet startet" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +msgid "Out of memory" +msgstr "Løbet tør for hukommelse" |