summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authortchuang <tchuang@fedoraproject.org>2009-09-17 04:36:32 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-17 04:36:32 +0000
commit7eef71441df7424de936058e82d677e90ff69bd5 (patch)
tree307bc3f5caf1e3e7e9bf8b7e70667eedb93a228e /po/zh_TW.po
parent14bdcd63f2c8a2928ef7b1c009667687e2d4bee8 (diff)
downloadabrt-7eef71441df7424de936058e82d677e90ff69bd5.tar.gz
abrt-7eef71441df7424de936058e82d677e90ff69bd5.tar.xz
abrt-7eef71441df7424de936058e82d677e90ff69bd5.zip
Sending translation for Chinese (Traditional)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po103
1 files changed, 52 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cbfe1e63..f1ada19e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of abrt.master.po to Korean
+# translation of abrt.master.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2009.
+# Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:25+0800\n"
-"Last-Translator: Tom K. C. Chiu <tomchiukc@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:35+1000\n"
+"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,8 +46,7 @@ msgstr "Database 插件 "
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "未能連結到dbus"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "請檢查abrt daemon是否運行中。"
@@ -66,8 +66,7 @@ msgstr " "
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:223
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:223
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>沒有報告!</b> "
@@ -95,24 +94,35 @@ msgstr "請稍候……"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
-#: ../src/Gui/report.glade.h:2
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2
msgid "Report"
msgstr "報告 "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"本程式是自由軟體;你可以根據Free Software Foundation出版的GNU General Public License第二版或更新的版本所列舉的條款而對本軟體再發布或修改。\n"
+"本程式是自由軟體;你可以根據Free Software Foundation出版的GNU General Public "
+"License第二版或更新的版本所列舉的條款而對本軟體再發布或修改。\n"
"\n"
-"本程式的發布,是基於它會對其他人有用,但不包含任何保證。 어떠한 보증 없이, 또는 특정 목적에 대한 상품성 또는 적합성의 묵시적 보증 없이 유용하게 사용될 것을 희망하며 배포합니다. 보다 자세한 내용은 GNU General Public License를 참조하십시오.\n"
+"本程式的發布,是基於它會對其他人有用,但不包含任何保證。 어떠한 보증 없이, 또"
+"는 특정 목적에 대한 상품성 또는 적합성의 묵시적 보증 없이 유용하게 사용될 것"
+"을 희망하며 배포합니다. 보다 자세한 내용은 GNU General Public License를 참조"
+"하십시오.\n"
"\n"
-"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. "
+"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받"
+"지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "Working..."
@@ -197,7 +207,8 @@ msgstr "取得報告時出錯:%s"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
-"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n"
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
+"information.\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
"<b>警告</b>,將要傳送的資料可能含有機密情報。\n"
@@ -217,8 +228,7 @@ msgstr "找不到 PluginDialog 的用戶介面說明!"
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "插件 %s 並未有用戶介面"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "combo box還未被建構"
@@ -238,8 +248,7 @@ msgstr "發送"
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>選擇插件</b>"
@@ -265,14 +274,12 @@ msgstr "發現了 %s 軟件包的錯誤紀錄!"
msgid "Applet is already running."
msgstr "小桯式已在運行中。"
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:96
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:97
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:201
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT服務並未設定為運行"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:343
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 ../src/Applet/CCApplet.cpp:343
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "有待執行的事件: %i "
@@ -283,7 +290,9 @@ msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr "不能從說明建立選單,彈出視窗將不能使用!\n"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190
-msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler"
+msgid ""
+"This is default handler, you should register your own with "
+"ConnectCrashHandler"
msgstr "這是預設的處理器,你應該透過 ConnectCrashHandler來註冊你自己的處理器"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205
@@ -319,8 +328,7 @@ msgstr "新的錯誤 id: "
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "檢查有否重覆……"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "往bugzilla登錄中……"
@@ -340,41 +348,39 @@ msgstr "正在登出……"
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
msgstr "正在取得局域/全域的UUID……"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:147
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr "正在取得逆向追蹤資料……"
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:385
msgid "Searching for debug-info packages..."
msgstr "debug-info 軟件包搜尋中……"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:419
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
msgstr "debug-info 軟件包下載及安裝中……"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
-msgid "Getting backtrace..."
-msgstr "正在取得逆向追蹤資料……"
-
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:428
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:481
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "正在取得局域的UUID……"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:454
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:500
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "正在取得全域的UUID……"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:472
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552
msgid "Starting report creation..."
msgstr "報告書生成啟動……"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Skip debuginfo installation for package %s"
-msgstr "省略 %s 軟件包的除錯資料安裝"
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580
+msgid "Skipping debuginfo installation"
+msgstr "跳過 debuginfo 的安裝"
#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "報告書生成及傳送中……"
-#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58
-#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
msgstr "報告書生成中……"
@@ -382,8 +388,7 @@ msgstr "報告書生成中……"
msgid "Executing RunApp plugin..."
msgstr "RunApp 插件執行中……"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "檔案傳送: URL未指定"
@@ -400,8 +405,7 @@ msgstr "正在建立壓縮檔……"
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "檔案傳送:報告書生成中……"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
msgstr "CFileTransfer::Run(): 不能建立及傳送壓縮檔:"
@@ -425,6 +429,3 @@ msgstr "sosreport 執行中……"
msgid "done running sosreport"
msgstr "sosreport 執行完結"
-#~ msgid "Global settings"
-#~ msgstr "全域設定"
-