summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-08-09 16:05:03 +0200
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-08-09 16:05:03 +0200
commit7037aa0c7ad092d2228cf82b0ef5096cdabe9019 (patch)
tree68d874b2071ec8e0f7c9b38ab1f022b2515ffcdd /po/zh_TW.po
parent565e84da0167d0536d18af52a61ff543df54ff46 (diff)
downloadabrt-7037aa0c7ad092d2228cf82b0ef5096cdabe9019.tar.gz
abrt-7037aa0c7ad092d2228cf82b0ef5096cdabe9019.tar.xz
abrt-7037aa0c7ad092d2228cf82b0ef5096cdabe9019.zip
updated po files1.1.13
- s/Ticket Uploader/Report Uploader//
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po73
1 files changed, 45 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 34ffe0b3..b0e4f3a1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 15:55+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -30,7 +30,9 @@ msgstr "新的錯誤 id:%i"
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
"conf. Server said: %s"
-msgstr "無法登入。請檢查編輯->外掛->Bugzilla 以及 /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf。伺服器回傳了:%s"
+msgstr ""
+"無法登入。請檢查編輯->外掛->Bugzilla 以及 /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf。伺"
+"服器回傳了:%s"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
msgid ""
@@ -116,25 +118,25 @@ msgstr "跳過 debuginfo 的安裝"
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "分析 C/C++ 程式中的錯誤"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "檔案傳輸:未指定 URL"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:56 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101
#, c-format
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "正在將壓縮檔 %s 傳送至 %s 中"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:298
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:239
msgid "FileTransfer: Creating a report..."
msgstr "檔案傳輸:建立報告中..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:263 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create and send an archive: %s"
msgstr "無法建立和傳送壓縮檔:%s"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:418
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:359
msgid "Sends a report via FTP or SCTP"
msgstr "傳送回報至 FTP 或 SCTP"
@@ -195,7 +197,8 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..."
msgstr "正在建立 ReportUploader 報告中..."
#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502
-msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
+msgid ""
+"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
msgstr "將當機資料整理入 .tar.gz 檔案中,選用性的透過 FTP/SCP/etc 來上傳它"
#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:233
@@ -255,7 +258,8 @@ msgstr "顯示密碼"
msgid ""
"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
"\">here</a>"
-msgstr "您可在<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">此</a>建立"
+msgstr ""
+"您可在<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">此</a>建立"
#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
@@ -298,8 +302,8 @@ msgid "Your Email:"
msgstr "您的郵件:"
#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:1
-msgid "<b>Ticket Uploader plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Ticket Uploader 外掛配置</b>"
+msgid "<b>Report Uploader plugin configuration</b>"
+msgstr "<b>Report Uploader 外掛配置</b>"
#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:2
msgid "Customer:"
@@ -370,7 +374,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89
-msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
+msgid ""
+"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "會通知使用者有關於 ABRT 所發現的問題的 Notification area applet"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:23
@@ -652,7 +657,8 @@ msgstr "'如何重新產生' 過長"
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
-msgstr "報告配額大小超出。請檢查您在 abrt.conf 中,系統的 MaxCrashReportsSize 數值。"
+msgstr ""
+"報告配額大小超出。請檢查您在 abrt.conf 中,系統的 MaxCrashReportsSize 數值。"
#: ../src/Daemon/MiddleWare.cpp:579
msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
@@ -667,7 +673,8 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
msgstr "另一用戶端已在運作中,正在嘗試將其喚醒..."
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13
-msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+msgid ""
+"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "由 daemon 取得了非預期的資料(資料庫是否已正確更新?)。"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
@@ -887,8 +894,7 @@ msgid ""
"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
msgstr ""
"回報已停用,因為無法使用 backtrace。\n"
-"請嘗試透過使用這項指令來手動式安裝 debuginfo:<b>debuginfo-"
-"install %s</b> \n"
+"請嘗試透過使用這項指令來手動式安裝 debuginfo:<b>debuginfo-install %s</b> \n"
"接著請使用「更新」按鈕來重新產生 backtrace。"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120
@@ -966,13 +972,15 @@ msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "無法取得預設的 keyring。"
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:102 ../src/Gui/ConfBackend.py:118
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "存取 gnome-keyring 已被拒絕,外掛設定將不會被儲存。"
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:152
#, python-format
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "存取 gnome-keyring 已被拒絕,無法載入 %s 的設定!"
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:205
@@ -1036,9 +1044,12 @@ msgid ""
"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
"continue."
msgstr ""
-"在您系統上,源自於 <b>%s</b> 套件的應用程式似乎發生了問題。建議您提交一份有關於此問題的錯誤報告。這項報告將會提供資訊給軟體維護人員,使他們能夠找出問題並為您提供修正錯誤的方法。\n"
+"在您系統上,源自於 <b>%s</b> 套件的應用程式似乎發生了問題。建議您提交一份有關"
+"於此問題的錯誤報告。這項報告將會提供資訊給軟體維護人員,使他們能夠找出問題並"
+"為您提供修正錯誤的方法。\n"
"\n"
-"請檢視相關資訊並依照需求進行修改,以確保您的錯誤報告未包含任何您所不希望共享的敏感資訊。\n"
+"請檢視相關資訊並依照需求進行修改,以確保您的錯誤報告未包含任何您所不希望共享"
+"的敏感資訊。\n"
"\n"
"選擇您希望將錯誤回報至哪裡,然後按下「下一步」以繼續進行。"
@@ -1059,9 +1070,11 @@ msgid ""
"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
"report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
msgstr ""
-"以下為與您的當機錯誤相關的 backtrace。當機 backtrace 能提供有關於錯誤如何發生的詳細資訊給開發人員,協助他們追蹤問題的來源。\n"
+"以下為與您的當機錯誤相關的 backtrace。當機 backtrace 能提供有關於錯誤如何發生"
+"的詳細資訊給開發人員,協助他們追蹤問題的來源。\n"
"\n"
-"請檢視下列 backtrace 並依照需求修改它們,以確保您的錯誤報告未包含任何您所不希望共享的敏感資料:"
+"請檢視下列 backtrace 並依照需求修改它們,以確保您的錯誤報告未包含任何您所不希"
+"望共享的敏感資料:"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:595
msgid "Refresh"
@@ -1084,7 +1097,8 @@ msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
msgstr "這項錯誤如何發生的(按步驟)?您如何能夠使它重新產生?"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:649
-msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
+msgid ""
+"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
msgstr "您是否有任何希望提供給軟體維護人員的意見?"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:668
@@ -1102,7 +1116,8 @@ msgid "Confirm and send the report"
msgstr "確認並傳送報告"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:718
-msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr "以下為您錯誤報告的總覽。請點選「套用」來提交它。"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723
@@ -1191,7 +1206,8 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
"外掛程式 <b>%s</b> 沒有 UI,這可能是一項錯誤。\n"
-"請將這項錯誤回報至 <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+"請將這項錯誤回報至 <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
+"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:59 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:85
msgid "Combo box is not implemented"
@@ -1427,5 +1443,6 @@ msgid ""
"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it "
"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-msgstr "偵測到了一些已啟用的 reporter 外掛程式上的錯誤設定。請使用下列按鈕來開啟相應的配置,並在您進行前將其修正。否則,回報程序可能會失敗。\n"
-
+msgstr ""
+"偵測到了一些已啟用的 reporter 外掛程式上的錯誤設定。請使用下列按鈕來開啟相應"
+"的配置,並在您進行前將其修正。否則,回報程序可能會失敗。\n"