summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authortomchiukc <tomchiukc@fedoraproject.org>2009-09-11 05:26:35 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-11 05:26:35 +0000
commit3186ce870acd4caf3824fcbfd238d24d4a5ed639 (patch)
tree0bfc5aed7d94fca23f22f77132dba5167a4288db /po/zh_TW.po
parentd11a2fe34cdc11fed3d4767c4c5e07ee6876e730 (diff)
downloadabrt-3186ce870acd4caf3824fcbfd238d24d4a5ed639.tar.gz
abrt-3186ce870acd4caf3824fcbfd238d24d4a5ed639.tar.xz
abrt-3186ce870acd4caf3824fcbfd238d24d4a5ed639.zip
Sending translation for Chinese (Traditional)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7a742a22..cbfe1e63 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 03:20+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:25+0800\n"
"Last-Translator: Tom K. C. Chiu <tomchiukc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,20 +165,20 @@ msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
-"dumplist를 불러오는 도중 오류 발생, abrt 데몬이 실행되고 있는지 확인하십시오\n"
+"dumplist載入時發生錯誤,請檢查 abrt daemon是否運行中\n"
" %s "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
-msgstr "<b>이러한 크래시는 보고되었습니다, 다음 페이지에서 이를 확인하실 수 있습니다:</b>\n"
+msgstr "<b>這個錯誤已經報告,你可以在這個地點找到這個報告:</b>\n"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:275
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
-"보고서를 가져올 수 없습니다!\n"
-"디버그 정보가 없습니까? "
+"未能取得報告書!\n"
+"會是因為除錯資料的缺失嗎?"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287
#, python-format
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
-msgstr "이를 재현하는 방법 또는 실행에 관한 간단한 설명... "
+msgstr "簡述如何可以再次讓這問題出現,或描述你做過甚麼……"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
@@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "有待執行的事件: %i "
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr "설명에서 메뉴를 만들 수 없습니다. 팝업을 사용할 수 없습니다!\n"
+msgstr "不能從說明建立選單,彈出視窗將不能使用!\n"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190
msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler"
-msgstr "이는 기본값 처리기입니다. 자신의 처리기를 ConnectCrashHandler를 사용하여 등록해야 합니다 "
+msgstr "這是預設的處理器,你應該透過 ConnectCrashHandler來註冊你自己的處理器"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205
msgid "ABRT service has been started"
-msgstr "ABRT 서비스가 시작되었습니다 "
+msgstr "ABRT 服務已經啟動了"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:231
msgid "Out of memory"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "沒有設定登錄及密碼。請檢查Bugzilla.conf檔案"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
msgid "Bug is already reported: "
-msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: "
+msgstr "錯誤已報告了:"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
-msgstr "%s 바이너리 파일은 보고되지 않습니다. "
+msgstr "%s 是二進位檔案,將不會隨報告提交。"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
msgid "New bug id: "
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "正在登出……"
#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
-msgstr "로컬/글로벌 UUID를 가져오는 중... "
+msgstr "正在取得局域/全域的UUID……"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
msgid "Searching for debug-info packages..."
@@ -350,15 +350,15 @@ msgstr "debug-info 軟件包下載及安裝中……"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
msgid "Getting backtrace..."
-msgstr "역추적 검색 중... "
+msgstr "正在取得逆向追蹤資料……"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:428
msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중... "
+msgstr "正在取得局域的UUID……"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:454
msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr "글로벌 UUID를 가져오는 중... "
+msgstr "正在取得全域的UUID……"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:472
msgid "Starting report creation..."
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "檔案傳送: URL未指定"
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
-msgstr "%s를 통해 %s 아카이브 전송 중 "
+msgstr "傳送壓縮檔 %s,透過 %s"
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
-msgstr "아카이브 생성 중... "
+msgstr "正在建立壓縮檔……"
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "檔案傳送:報告書生成中……"
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
-msgstr "CFileTransfer::Run(): 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다: "
+msgstr "CFileTransfer::Run(): 不能建立及傳送壓縮檔:"
#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."