summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-11-22 21:38:46 +0100
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-11-22 21:38:46 +0100
commitd24152d82d757a4e509e385a48b9fc528df9eb95 (patch)
tree49f83620909bf70bae52465d92c20d884459dea3 /po/te.po
parent28aaa0f7e13ec1344d1088abd6023c3f8383d718 (diff)
downloadabrt-d24152d82d757a4e509e385a48b9fc528df9eb95.tar.gz
abrt-d24152d82d757a4e509e385a48b9fc528df9eb95.tar.xz
abrt-d24152d82d757a4e509e385a48b9fc528df9eb95.zip
updated po files and POTFILES.in rhbz#654618
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po987
1 files changed, 523 insertions, 464 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index bd7a96df..e82d1bf3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-14 20:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:44+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: te\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
@@ -35,286 +35,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:149
-msgid "Reports bugs to bugzilla"
-msgstr "బగ్‌లను బగ్‌జిల్లాకు నివేదించును"
-
-#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:79
-msgid "Generating backtrace"
-msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపచేయుట"
-
-#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:115
-msgid "Starting the debuginfo installation"
-msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది"
-
-#. Compatibility code.
-#. This whole block should be deleted for Fedora 14.
-#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:338
-msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది..."
-
-#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:532
-msgid "Skipping the debuginfo installation"
-msgstr "డీబగ్‌సమాచార సంస్థాపనను దాటవేస్తోంది"
-
-#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:783
-msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
-msgstr "C/C++ ప్రోగ్రాములనందలి క్రాష్‌లను విశ్లేషించుము"
-
-#: ../lib/plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/plugins/ReportUploader.cpp:96
-msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు"
-
-#: ../lib/plugins/FileTransfer.cpp:55 ../lib/plugins/ReportUploader.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Sending archive %s to %s"
-msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది"
-
-#: ../lib/plugins/FileTransfer.cpp:244
-msgid "FileTransfer: Creating a report..."
-msgstr "ఫైలుబదిలీకరణ: నివేదికను సృష్టించుచున్నది..."
-
-#: ../lib/plugins/FileTransfer.cpp:268 ../lib/plugins/FileTransfer.cpp:297
-#, c-format
-msgid "Cannot create and send an archive: %s"
-msgstr "ఆర్చివును సృష్టించలేదు మరియు పంపలేదు: %s"
-
-#: ../lib/plugins/FileTransfer.cpp:364
-msgid "Sends a report via FTP or SCTP"
-msgstr "FTP లేదా SCTP ద్వారా నివేదికను పంపును"
-
-#: ../lib/plugins/Kerneloops.cpp:150
-msgid "Analyzes kernel oopses"
-msgstr "కెర్నల్ oopsలను విశ్లేషించును"
-
-#: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp:95
-msgid "Creating and submitting a report..."
-msgstr "నివేదికను సృష్టించుచున్నది మరియు అప్పజెప్పుచున్నది..."
-
-#: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp:144
-msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
-msgstr "కెర్నల్ oops సమాచారమును kerneloops.orgకు పంపును"
-
-#: ../lib/plugins/KerneloopsScanner.cpp:211
-msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
-msgstr "కెర్నల్ oops కొరకు సమయానుసారం స్కాన్ చేసి మరియు దాయును"
-
-#: ../lib/plugins/Logger.cpp:68
-#, c-format
-msgid "Writing report to '%s'"
-msgstr "నివేదికను '%s'కు వ్రాయుచున్నది"
-
-#: ../lib/plugins/Logger.cpp:74
-#, c-format
-msgid "The report was appended to %s"
-msgstr "నివేదిక అనునది %sకు జోడించబడింది"
-
-#: ../lib/plugins/Logger.cpp:74
-#, c-format
-msgid "The report was stored to %s"
-msgstr "నివేదిక %sకు నిల్వవుంచబడింది"
-
-#: ../lib/plugins/Logger.cpp:82
-msgid "Writes report to a file"
-msgstr "నివేదికను ఫైలునకు వ్రాయును"
-
-#: ../lib/plugins/Mailx.cpp:99
-msgid "Sending an email..."
-msgstr "ఈమెయిల్ పంపుచున్నది..."
-
-#: ../lib/plugins/Mailx.cpp:150
-msgid "Sends an email with a report (via mailx command)"
-msgstr "ఒక నివేదికతో ఈమెయిల్ పంపును (mailx ఆదేశము ద్వారా)"
-
-#: ../lib/plugins/Python.cpp:100
-msgid "Analyzes crashes in Python programs"
-msgstr "పైథాన్ ప్రోగ్రాముల నందలి క్రాష్‌లను విశ్లేషించును"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Sending failed, trying again. %s"
-msgstr "పంపుట విఫలమైంది, మరలా ప్రయత్నించుము. %s"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.cpp:196
-msgid "Creating a ReportUploader report..."
-msgstr "రిపోర్ట్అప్‌లోడర్ నివేదికను సృష్టించుచున్నది..."
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.cpp:514
-msgid ""
-"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
-msgstr ""
-"క్రాష్ డాటాను .tar.gz ఫైలునకు పాక్ చేయును, ఐచ్చికంగా దానిని FTP/SCP/etc ద్వారా అప్‌లోడ్ చేయును"
-
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:109
-msgid "Compressing data"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:246
-msgid "Creating a new case..."
-msgstr "కొత్త కేస్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
-
-#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Reports bugs to Red Hat support"
-msgstr "బగ్‌లను బగ్‌జిల్లాకు నివేదించును"
-
-#: ../lib/plugins/RunApp.cpp:75
-msgid "Runs a command, saves its output"
-msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపును, మరియు దాని అవుట్పుట్‌ను దాయును"
-
-#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Running sosreport: %s"
-msgstr "sosreport నడుపుచున్నది: %s"
-
-#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:104
-msgid "Finished running sosreport"
-msgstr "sosreport నడుపుట అయినది"
-
-#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Unable to open debug dump '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:166
-msgid "Runs sosreport, saves the output"
-msgstr "sosreport నడుపును, దాని అవుట్పుట్‌ను దాయును"
-
-#: ../lib/plugins/SQLite3.cpp:718
-msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
-msgstr "అన్ని క్రాష్‌ల గురించి SQLite3 డాటాబేస్‌ను కలిగివుండును"
-
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:1
-msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>బగ్‌జిల్లా ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:2
-msgid "Bugzilla URL:"
-msgstr "బగ్‌జిల్లా URL:"
-
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:3
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "ఇంకా ఖాతాను కలిగిలేరా?"
-
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:4
-msgid "Login(email):"
-msgstr "లాగిన్(ఈమెయిల్):"
-
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../lib/plugins/RHTSupport.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "సంకేతపదము:"
-
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../lib/plugins/RHTSupport.glade.h:5
-msgid "SSL verify"
-msgstr "SSL నిర్ధారణ"
-
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../lib/plugins/RHTSupport.glade.h:6
-msgid "Show password"
-msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
-
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.glade.h:8
-msgid ""
-"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
-"\">here</a>"
-msgstr ""
-"మీరు దీనిని <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ఇచట</a> "
-"సృష్టించగలరు"
-
-#: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
-msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Kerneloops నివేదకి ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
-msgid "Submit URL:"
-msgstr "URL అప్పచెప్పుము:"
-
-#: ../lib/plugins/Logger.glade.h:1
-msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>లాగర్ ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../lib/plugins/Logger.glade.h:2
-msgid "Append new logs"
-msgstr "కొత్త లాగ్‌లను చేర్చుము"
-
-#: ../lib/plugins/Logger.glade.h:3
-msgid "Logger file:"
-msgstr "లాగర్ ఫైల్:"
-
-#: ../lib/plugins/Mailx.glade.h:1
-msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>Mailx ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../lib/plugins/Mailx.glade.h:2
-msgid "Recipient's Email:"
-msgstr "స్వీకరణదారుని ఈమెయిల్:"
-
-#: ../lib/plugins/Mailx.glade.h:3
-msgid "Send Binary Data"
-msgstr "బైనరీ డాటాను పంపుము"
-
-#: ../lib/plugins/Mailx.glade.h:4
-msgid "Subject:"
-msgstr "సంగతి:"
-
-#: ../lib/plugins/Mailx.glade.h:5
-msgid "Your Email:"
-msgstr "మీ ఈమెయిల్:"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:1
-msgid "<b>Report Uploader plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>టికెట్‌ను అప్‌లోడ్ చేయుదాని ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:2
-msgid "Customer:"
-msgstr "వినియోగదారి:"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:3
-msgid "Retry count:"
-msgstr "పునఃప్రయత్నముల లెక్క:"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:4
-msgid "Retry delay:"
-msgstr "పునఃప్రయత్నం ఆలస్యం:"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:5
-msgid "Ticket:"
-msgstr "టికెట్:"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:6
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:7
-msgid "Upload"
-msgstr "అప్‌లోడ్"
-
-#: ../lib/plugins/ReportUploader.glade.h:8
-msgid "Use encryption"
-msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము"
-
-#: ../lib/plugins/RHTSupport.glade.h:1
-msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>RHTమద్దతు ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
-
-#: ../lib/plugins/RHTSupport.glade.h:2
-msgid "Login:"
-msgstr "లాగిన్:"
-
-#: ../lib/plugins/RHTSupport.glade.h:4
-msgid "RHTSupport URL:"
-msgstr "RHTమద్దతు URL:"
-
-#: ../lib/utils/abrt_curl.c:171
-#, c-format
-msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/utils/parse_options.c:11
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT ప్రకటన ఆప్లెట్"
@@ -325,16 +45,16 @@ msgstr "ABRT ప్రకటన ఆప్లెట్"
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "స్వయంచాలక బగ్ నివేదీకరణ సాధనము"
-#: ../src/applet/Applet.cpp:76
+#: ../src/applet/Applet.cpp:86
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "ప్యాకేజీ %s నందు వొక క్రాష్ గుర్తించబడింది"
-#: ../src/applet/Applet.cpp:78
+#: ../src/applet/Applet.cpp:88
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ఒక క్రాష్ గుర్తించబడెను"
-#: ../src/applet/Applet.cpp:275
+#: ../src/applet/Applet.cpp:285
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT సేవ నడుచుటలేదు"
@@ -514,20 +234,20 @@ msgstr ""
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "మీరు తప్పక ఖచ్చితంగా వొక ఆపరేషన్‌ను తెలపాలి"
-#: ../src/cli/report.cpp:170
+#: ../src/cli/report.cpp:167
#, c-format
msgid "# This field is read only\n"
msgstr "# ఈ క్షేత్రము చదువుటకు మాత్రమే\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:190
+#: ../src/cli/report.cpp:187
msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
msgstr "# ఈ క్రాష్ యొక్క పరిస్థితులను కిందన వివరించుము"
-#: ../src/cli/report.cpp:192
+#: ../src/cli/report.cpp:189
msgid "# How to reproduce the crash?"
msgstr "# క్రాష్‌ను యెలా తిరిగి పొందవచ్చు?"
-#: ../src/cli/report.cpp:194
+#: ../src/cli/report.cpp:191
msgid ""
"# Backtrace\n"
"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
@@ -536,47 +256,47 @@ msgstr ""
"# ఇది యేవిధమైన సున్నితమైన డాటాను కలిగివుండకుండా వుండునట్లు పరిశీలించుము (సంకేతపదములు, "
"మొదలగునవి.)"
-#: ../src/cli/report.cpp:196
+#: ../src/cli/report.cpp:193
msgid "# Architecture"
msgstr "# ఆకృతి"
-#: ../src/cli/report.cpp:197
+#: ../src/cli/report.cpp:194
msgid "# Command line"
msgstr "# కమాండ్ లైన్"
-#: ../src/cli/report.cpp:198
+#: ../src/cli/report.cpp:195
msgid "# Component"
msgstr "# మూలకం"
-#: ../src/cli/report.cpp:199
+#: ../src/cli/report.cpp:196
msgid "# Core dump"
msgstr "# కోర్ డంప్"
-#: ../src/cli/report.cpp:200
+#: ../src/cli/report.cpp:197
msgid "# Executable"
msgstr "# ఎగ్జిక్యూటబుల్"
-#: ../src/cli/report.cpp:201
+#: ../src/cli/report.cpp:198
msgid "# Kernel version"
msgstr "# కెర్నల్ వర్షన్"
-#: ../src/cli/report.cpp:202
+#: ../src/cli/report.cpp:199
msgid "# Package"
msgstr "# ప్యాకేజి"
-#: ../src/cli/report.cpp:203
+#: ../src/cli/report.cpp:200
msgid "# Reason of crash"
msgstr "# క్రాష్ యొక్క కారణం"
-#: ../src/cli/report.cpp:204
+#: ../src/cli/report.cpp:201
msgid "# Release string of the operating system"
msgstr "# ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యొక్క స్ట్రింగ్‌ను విడుదలచేయుము"
-#: ../src/cli/report.cpp:327
+#: ../src/cli/report.cpp:324
msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
msgstr "vi నడుపలేము: $TERM, $VISUAL మరియు $EDITOR సిద్దపరచబడలేదు"
-#: ../src/cli/report.cpp:415
+#: ../src/cli/report.cpp:412
msgid ""
"\n"
"The report has been updated"
@@ -584,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"నివేదిక నవీకరించబడింది"
-#: ../src/cli/report.cpp:417
+#: ../src/cli/report.cpp:414
msgid ""
"\n"
"No changes were detected in the report"
@@ -593,162 +313,103 @@ msgstr ""
"నివేదికనందు యే మార్పులు గుర్తించబడలేదు"
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.cpp:543
+#: ../src/cli/report.cpp:540
msgid "y"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:544
+#: ../src/cli/report.cpp:541
msgid "N"
msgstr ""
#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:645
+#: ../src/cli/report.cpp:641
#, c-format
msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
msgstr "ప్లగిన్ %s కొరకు తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:649
+#: ../src/cli/report.cpp:645
msgid "Enter your login: "
msgstr "మీ లాగిన్ ప్రవేశపెట్టుము: "
-#: ../src/cli/report.cpp:655
+#: ../src/cli/report.cpp:651
msgid "Enter your password: "
msgstr "మీ సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
-#: ../src/cli/report.cpp:700
+#: ../src/cli/report.cpp:696
msgid "Reporting..."
msgstr "నివేదించుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:719
+#: ../src/cli/report.cpp:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "నివేదిక %s వుపయోగించునా? [y/N]: "
-#: ../src/cli/report.cpp:722
+#: ../src/cli/report.cpp:718
msgid "Skipping..."
msgstr "వదిలివేయుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:734
+#: ../src/cli/report.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది."
-#: ../src/cli/report.cpp:738
+#: ../src/cli/report.cpp:734
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:747
+#: ../src/cli/report.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Error loading reporter settings"
msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
-#: ../src/cli/report.cpp:766
+#: ../src/cli/report.cpp:762
#, c-format
msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n"
msgstr "%d ప్లగిన్సు ద్వారా క్రాష్ నివేదించబడింది (%d దోషములు)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-analyze-c.c:154
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:42
msgid ""
-" [-vs] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID"
+" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
+" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-analyze-c.c:166
-msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:57
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:462
-#, c-format
-msgid "New bug id: %i"
-msgstr "కొత్త బగ్ id: %i"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Can't open '%s'"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:58
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:143
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:48
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:153
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:270
+msgid "Crash dump directory"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Empty login or password, please check %s"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59
+msgid "Handle EVENT"
msgstr ""
-"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
-"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:609
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "బగ్‌జిల్లా లోనికి లాగిన్ అవుతోంది..."
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:612
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..."
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:633
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:669
-msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
-msgstr "తప్పనిసరైన సభ్యుని 'bugs' తప్పిపోయినవి"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:652
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:685
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:760
-msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:701
-msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "కొత్త బగ్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:706
-msgid "Bugzilla entry creation failed"
-msgstr "బగ్‌జిల్లా పద్దు సృష్టించుట విఫలమైంది"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:716
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:813
-msgid "Logging out..."
-msgstr "లాగ్అవుట్ అవుచున్నది..."
-
-#. decision based on state
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:734
-#, c-format
-msgid "Bug is already reported: %i"
-msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:745
-#, c-format
-msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
-msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ %d యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add %s to CC list"
-msgstr "%sను CC జాబితాకు జతచేసినది"
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:798
-#, c-format
-msgid "Adding new comment to bug %d"
-msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యను బగ్(%d)నకు జతచేయుము"
-#: ../src/daemon/abrt-action-generate-backtrace.c:317
-#, c-format
-msgid "Backtrace parsing failed for %s"
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
+msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:224
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:229
msgid "Comment is too long"
msgstr "వ్యాఖ్యా మరీ పొడవైంది"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:228
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:233
msgid "'How to reproduce' is too long"
msgstr "'ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు' అనునది మరీ పొడవైంది"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:633
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:614
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
@@ -756,23 +417,23 @@ msgstr ""
"నివేదిక పరిమాణము కోటాను మించినది. abrt.conf నందు సిస్టమ్ యొక్క MaxCrashReportsSize విలువను "
"పరిశీలించండి."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:862
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:784
msgid "abrtd [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:872
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:794
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:873
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:795
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:874
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:796
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Settings.cpp:216 ../src/daemon/Settings.cpp:221
+#: ../src/daemon/Settings.cpp:207 ../src/daemon/Settings.cpp:212
msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్ తెలుపబడలేదు. దయచేసి abrtd అమరికలను పరిశీలించండి."
@@ -818,7 +479,7 @@ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
msgstr "abrt డెమోన్ నడుస్తుంటే దయచేసి పరిశీలించుము."
#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170
+#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:169
msgid ""
"Daemon did not return a valid report info.\n"
"Is debuginfo missing?"
@@ -998,7 +659,7 @@ msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి
msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను తప్పక పరిశీలించవలెను."
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:325
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:326
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -1007,15 +668,15 @@ msgid ""
"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
msgstr ""
"నివేదీకరణ అచేతనము చేయబడింది యెంచేతంటే బాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది.\n"
-"ఈ ఆదేశాన్ని వుపయోగించి డీబగ్‌యిన్ఫోను మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించండి: <b>debuginfo-install %"
-"s</b> \n"
+"ఈ ఆదేశాన్ని వుపయోగించి డీబగ్‌యిన్ఫోను మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించండి: <b>debuginfo-install "
+"%s</b> \n"
"అప్పుడు బాక్‌ట్రేస్‌ను తిరిగి వుద్భవింపచేయుటకు రీఫ్రెష్ బటన్ వుపయోగించండి."
#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:120
msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుపయోగించుటకు వీలుకాకుండా వుంది, దీనిని మీరు నివేదించలేరు!"
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:331
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:332
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -1038,8 +699,8 @@ msgstr ""
"ఈ రకమైన క్రాష్ కొరకు ఏ నివేదిక ప్లగిన్ అందుబాటులో లేదు.\n"
"దయచేసి abrt.conf పరిశీలించుము."
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:218
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:170
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:219
+#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136
#, python-format
msgid ""
"Cannot save plugin settings:\n"
@@ -1048,12 +709,12 @@ msgstr ""
"ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n"
" %s"
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:248
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:249
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1008
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1036
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Is debuginfo missing?"
@@ -1061,7 +722,7 @@ msgstr ""
"నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n"
"డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:415
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:417
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -1071,7 +732,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/gui/CCReporterDialog.py:574
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1047
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1075
#, python-format
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
@@ -1086,19 +747,19 @@ msgstr "Gnome కీరింగ్ డెమోన్‌కు అనుసం
msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "అప్రమేయ కీరింగ్‌ను పొందలేక పోయింది."
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:119
+#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, ప్లగిన్ల అమరికలు దాయబడవు."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:153
+#: ../src/gui/ConfBackend.py:154
#, python-format
msgid ""
"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, %s కొరకు అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది!"
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:206
+#: ../src/gui/ConfBackend.py:207
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది."
@@ -1106,45 +767,36 @@ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరిం
msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
msgstr "క్రాష్ సమాచారము బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను కలిగిలేదు"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:297
-#, python-format
-msgid "Rating is required by the %s plugin"
-msgstr "%s ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరమైంది"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:299
-msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..."
-msgstr "ఏ ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరములేదు, పరిశీలనను దాటవేయుచున్నది..."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:303
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:304
#, python-format
msgid "Rating is %s"
msgstr "రేటింగ్ %s"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:306
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307
msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
msgstr "క్రాష్‌డంప్ రేటింగ్‌ను కలిగిలేదు => అది అవసరము లేదని మేము అనుకొనుచున్నాము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:311
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:312
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించవలెను."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:312
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:313
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పంపుటను మీరు తప్పక అంగీకరించాలి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:327
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:328
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:372
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:374
msgid "You did not provide any steps to reproduce."
msgstr "తిరిగి వుత్పన్నం చేయుటకు మీరు యే స్టెప్పులను యివ్వలేదు."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:386
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:388
msgid "You did not provide any comments."
msgstr "మీరు యే వ్యాఖ్యానాలను యీయలేదు."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:467
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:469
#, python-format
msgid ""
"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
@@ -1168,15 +820,15 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు యెచట బగ్‌ను నివేదించుటకు యిష్టపడతారో యెంపికచేయండి, మరియు కొనసాగించుటకు 'ముందుకు' వత్తండి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:527
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:510
msgid "Only one reporter plugin is configured."
msgstr "ఒక నివేదిక ప్లగిన్ మాత్రమే ఆకృతీకరించబడింది."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:533
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:516
msgid "Send a bug report"
msgstr "ఒక బగ్ నివేదికను పంపుము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:571
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:554
msgid ""
"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
@@ -1191,124 +843,128 @@ msgstr ""
"దయచేసి సమాచారాన్ని పునఃపరిశీలించండి మరియు మీ బగ్ నివేదిక యెటువంటి సున్నితమైన డాటాను కలిగి లేకుండా "
"వుండునట్లు అవసరమైతే దానిని సవరించండి:"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:642 ../src/gui/CReporterAssistant.py:655
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:689
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:625 ../src/gui/CReporterAssistant.py:638
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:672
#, python-format
msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:726
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:709
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:756
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:740
msgid "Refresh"
msgstr "తాజాపరచు"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:758
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:742
msgid "Copy"
msgstr "నకలుతీయి"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:764
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:748
msgid "I agree with submitting the backtrace"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ అప్పగించుటకు నేను అంగీకరించుచున్నాను"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:769
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:753
msgid "Approve the backtrace"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను ఆమోదించుము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:792
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:796
+msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819
msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
msgstr "ఈ క్రాష్ యెలా సంభవించినది (అంచెలంచెలుగా)? మీరు దానిని తిరిగి యెలా రాబట్టుతారు?"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:811
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:839
msgid ""
"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
msgstr "మీరు సాఫ్టువేరు నిర్వాహకులతో పంచుకొవాలని అనుకొనుచున్న వ్యాఖ్యలు యేమైనా వున్నాయా?"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:831
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:859
msgid "Provide additional details"
msgstr "అదనపు వివరములను అందించుము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:838
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:866
msgid ""
"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
"accordingly."
msgstr ""
"<b>చిట్కా:</b> మీ వ్యాఖ్యలు గోప్యం కావు. దయచేసి తదనుగుణంగా మీరు యేమి మాట్లాడుచున్నారో గమనించుకోండి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:879
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:907
msgid "Confirm and send the report"
msgstr "ఖాయపరచుము మరియు నివేదికను పంపుము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:881
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:909
msgid ""
"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr "కిందిది మీ బగ్ నివేదిక యొక్క సంక్షిప్తసమాచారము. దానిని అప్పచెప్పుటకు దయచేసి 'ఆపాదించు' నొక్కుము."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:886
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:914
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరములు</b>"
#. left table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:893
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:921
msgid "Component"
msgstr "మూలకం"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:894
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:922
msgid "Package"
msgstr "ప్యాకేజి"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:895
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:923
msgid "Executable"
msgstr "ఎగ్జిక్యూటబుల్"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:896
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:924
msgid "Cmdline"
msgstr "Cmdline"
#. right table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:898
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:926
msgid "Architecture"
msgstr "ఆకృతి"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:899
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:927
msgid "Kernel"
msgstr "కెర్నల్"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:900
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:928
msgid "Release"
msgstr "విడుదలచేయి"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:901
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:929
msgid "Reason"
msgstr "కారణం"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:912 ../src/gui/report.glade.h:3
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:940 ../src/gui/report.glade.h:3
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>బ్యాక్‌ట్రేస్</b>"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:915
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:943
msgid "Click to view..."
msgstr "వీక్షించుటకు నొక్కుము..."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:927
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:955
msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
msgstr "<b>తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు అంచెలు:</b>"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:948
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:976
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>వ్యాఖ్యలు:</b>"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:951
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:979
msgid "No comment provided!"
msgstr "ఏ వ్యాఖ్య అందివ్వబడలేదు!"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1015
msgid "Finished sending the bug report"
msgstr "బగ్ నివేదికను పంపుట పూర్తైనది"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:991
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1019
msgid "<b>Bug reports:</b>"
msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు:</b>"
@@ -1353,12 +1009,12 @@ msgstr "అమర్పులడైలాగ్ కొరకు GUI వివర
msgid "Name"
msgstr "నామము"
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:149
+#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118
#, fuzzy
msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
msgstr "ప్లగిన్ యొక్క ఐచ్చికములను సరిచేయుటకు దయచేసి దానిని జాబితానుండి యెంపికచేయుము."
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:157
+#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:126
#, python-format
msgid ""
"Error while opening the plugin settings UI: \n"
@@ -1575,6 +1231,409 @@ msgstr ""
"ముందుగా తత్సంభందిత ఆకృతీకరణను తెరిచి మరియు దానిని పరిష్కరించుటకు దయచేసి కింది బటన్లను "
"వుపయోగించుము, లేదంటే, నివేదీకరణ కార్యక్రమము విఫలం కావచ్చును.\n"
+#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/parse_options.c:11
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:154
+msgid ""
+" [-vs] -d DIR\n"
+"\n"
+"Calculates and saves UUID of coredumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:131
+msgid ""
+" [-vs] -d DIR\n"
+"\n"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36
+msgid ""
+" [-vs] -d DIR\n"
+"\n"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:470
+#, c-format
+msgid "New bug id: %i"
+msgstr "కొత్త బగ్ id: %i"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:583
+#, c-format
+msgid "Can't open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Empty login or password, please check %s"
+msgstr ""
+"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
+"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:621
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "బగ్‌జిల్లా లోనికి లాగిన్ అవుతోంది..."
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:624
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..."
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:645
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:681
+msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
+msgstr "తప్పనిసరైన సభ్యుని 'bugs' తప్పిపోయినవి"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:697
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772
+msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
+msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:713
+msgid "Creating a new bug..."
+msgstr "కొత్త బగ్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:718
+msgid "Bugzilla entry creation failed"
+msgstr "బగ్‌జిల్లా పద్దు సృష్టించుట విఫలమైంది"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:825
+msgid "Logging out..."
+msgstr "లాగ్అవుట్ అవుచున్నది..."
+
+#. decision based on state
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:746
+#, c-format
+msgid "Bug is already reported: %i"
+msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:757
+#, c-format
+msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
+msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ %d యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add %s to CC list"
+msgstr "%sను CC జాబితాకు జతచేసినది"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Adding new comment to bug %d"
+msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యను బగ్(%d)నకు జతచేయుము"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:319
+#, c-format
+msgid "Backtrace parsing failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.cpp:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Submitting oops report to %s"
+msgstr "నివేదికను '%s'కు వ్రాయుచున్నది"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:117
+msgid "Sending an email..."
+msgstr "ఈమెయిల్ పంపుచున్నది..."
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:141
+msgid ""
+" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
+"\n"
+"Upload compressed tarball of crash dump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:154
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "లాగర్ ఫైల్:"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:40
+msgid ""
+" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+"\n"
+"Print information about the crash to standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:52
+msgid "Output file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:101
+#, c-format
+msgid "The report was appended to %s"
+msgstr "నివేదిక అనునది %sకు జోడించబడింది"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:101
+#, c-format
+msgid "The report was stored to %s"
+msgstr "నివేదిక %sకు నిల్వవుంచబడింది"
+
+#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
+#. error msg is already logged by dd_opendir
+#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:46
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:124
+msgid "Compressing data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
+msgstr ""
+"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
+"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:198
+msgid "Creating a new case..."
+msgstr "కొత్త కేస్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending %s to %s"
+msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది"
+
+#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Successfully sent %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Archive is created: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:257
+msgid ""
+" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
+"\n"
+"Upload compressed tarball of crash dump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:272
+msgid "Base URL to upload to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
+msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
+msgstr "<b>బగ్‌జిల్లా ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
+
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
+msgid "Bugzilla URL:"
+msgstr "బగ్‌జిల్లా URL:"
+
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "ఇంకా ఖాతాను కలిగిలేరా?"
+
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
+msgid "Login(email):"
+msgstr "లాగిన్(ఈమెయిల్):"
+
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
+msgid "Password:"
+msgstr "సంకేతపదము:"
+
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
+msgid "SSL verify"
+msgstr "SSL నిర్ధారణ"
+
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+msgid "Show password"
+msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
+
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
+msgid ""
+"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
+"\">here</a>"
+msgstr ""
+"మీరు దీనిని <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ఇచట</a> "
+"సృష్టించగలరు"
+
+#: ../src/plugins/CCpp.cpp:277
+msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
+msgstr "C/C++ ప్రోగ్రాములనందలి క్రాష్‌లను విశ్లేషించుము"
+
+#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
+msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
+msgstr "<b>Kerneloops నివేదకి ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
+
+#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
+msgid "Submit URL:"
+msgstr "URL అప్పచెప్పుము:"
+
+#: ../src/plugins/KerneloopsScanner.cpp:229
+msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
+msgstr "కెర్నల్ oops కొరకు సమయానుసారం స్కాన్ చేసి మరియు దాయును"
+
+#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
+msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
+msgstr "<b>లాగర్ ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
+
+#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
+msgid "Append new logs"
+msgstr "కొత్త లాగ్‌లను చేర్చుము"
+
+#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
+msgid "Logger file:"
+msgstr "లాగర్ ఫైల్:"
+
+#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
+msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
+msgstr "<b>Mailx ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
+
+#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
+msgid "Recipient's Email:"
+msgstr "స్వీకరణదారుని ఈమెయిల్:"
+
+#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
+msgid "Send Binary Data"
+msgstr "బైనరీ డాటాను పంపుము"
+
+#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
+msgid "Subject:"
+msgstr "సంగతి:"
+
+#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
+msgid "Your Email:"
+msgstr "మీ ఈమెయిల్:"
+
+#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
+msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
+msgstr "<b>RHTమద్దతు ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
+
+#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
+msgid "Login:"
+msgstr "లాగిన్:"
+
+#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
+msgid "RHTSupport URL:"
+msgstr "RHTమద్దతు URL:"
+
+#: ../src/plugins/SQLite3.cpp:739
+msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
+msgstr "అన్ని క్రాష్‌ల గురించి SQLite3 డాటాబేస్‌ను కలిగివుండును"
+
+#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
+msgstr "<b>టికెట్‌ను అప్‌లోడ్ చేయుదాని ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
+
+#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
+msgid "Retry count:"
+msgstr "పునఃప్రయత్నముల లెక్క:"
+
+#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
+msgid "Retry delay:"
+msgstr "పునఃప్రయత్నం ఆలస్యం:"
+
+#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
+msgid "Use encryption"
+msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము"
+
+#~ msgid "Reports bugs to bugzilla"
+#~ msgstr "బగ్‌లను బగ్‌జిల్లాకు నివేదించును"
+
+#~ msgid "Generating backtrace"
+#~ msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపచేయుట"
+
+#~ msgid "Starting the debuginfo installation"
+#~ msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది"
+
+#~ msgid "Getting global universal unique identification..."
+#~ msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది..."
+
+#~ msgid "Skipping the debuginfo installation"
+#~ msgstr "డీబగ్‌సమాచార సంస్థాపనను దాటవేస్తోంది"
+
+#~ msgid "FileTransfer: URL not specified"
+#~ msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు"
+
+#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..."
+#~ msgstr "ఫైలుబదిలీకరణ: నివేదికను సృష్టించుచున్నది..."
+
+#~ msgid "Cannot create and send an archive: %s"
+#~ msgstr "ఆర్చివును సృష్టించలేదు మరియు పంపలేదు: %s"
+
+#~ msgid "Sends a report via FTP or SCTP"
+#~ msgstr "FTP లేదా SCTP ద్వారా నివేదికను పంపును"
+
+#~ msgid "Analyzes kernel oopses"
+#~ msgstr "కెర్నల్ oopsలను విశ్లేషించును"
+
+#~ msgid "Creating and submitting a report..."
+#~ msgstr "నివేదికను సృష్టించుచున్నది మరియు అప్పజెప్పుచున్నది..."
+
+#~ msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
+#~ msgstr "కెర్నల్ oops సమాచారమును kerneloops.orgకు పంపును"
+
+#~ msgid "Writes report to a file"
+#~ msgstr "నివేదికను ఫైలునకు వ్రాయును"
+
+#~ msgid "Sends an email with a report (via mailx command)"
+#~ msgstr "ఒక నివేదికతో ఈమెయిల్ పంపును (mailx ఆదేశము ద్వారా)"
+
+#~ msgid "Analyzes crashes in Python programs"
+#~ msgstr "పైథాన్ ప్రోగ్రాముల నందలి క్రాష్‌లను విశ్లేషించును"
+
+#~ msgid "Sending failed, trying again. %s"
+#~ msgstr "పంపుట విఫలమైంది, మరలా ప్రయత్నించుము. %s"
+
+#~ msgid "Creating a ReportUploader report..."
+#~ msgstr "రిపోర్ట్అప్‌లోడర్ నివేదికను సృష్టించుచున్నది..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "క్రాష్ డాటాను .tar.gz ఫైలునకు పాక్ చేయును, ఐచ్చికంగా దానిని FTP/SCP/etc ద్వారా అప్‌లోడ్ చేయును"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reports bugs to Red Hat support"
+#~ msgstr "బగ్‌లను బగ్‌జిల్లాకు నివేదించును"
+
+#~ msgid "Runs a command, saves its output"
+#~ msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపును, మరియు దాని అవుట్పుట్‌ను దాయును"
+
+#~ msgid "Running sosreport: %s"
+#~ msgstr "sosreport నడుపుచున్నది: %s"
+
+#~ msgid "Finished running sosreport"
+#~ msgstr "sosreport నడుపుట అయినది"
+
+#~ msgid "Runs sosreport, saves the output"
+#~ msgstr "sosreport నడుపును, దాని అవుట్పుట్‌ను దాయును"
+
+#~ msgid "Customer:"
+#~ msgstr "వినియోగదారి:"
+
+#~ msgid "Ticket:"
+#~ msgstr "టికెట్:"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "అప్‌లోడ్"
+
+#~ msgid "Rating is required by the %s plugin"
+#~ msgstr "%s ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరమైంది"
+
+#~ msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..."
+#~ msgstr "ఏ ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరములేదు, పరిశీలనను దాటవేయుచున్నది..."
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/"
#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s"