summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorkkrothap <kkrothap@fedoraproject.org>2009-09-09 06:21:34 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-09 06:21:34 +0000
commit59bf4cc8cc42bee182e3591df23d16e932646554 (patch)
treeb872e601fbf7272a3b295b08b0f387d045cbe94c /po/te.po
parentfa13651447e505c06b02c1486fbc3128d56f4516 (diff)
downloadabrt-59bf4cc8cc42bee182e3591df23d16e932646554.tar.gz
abrt-59bf4cc8cc42bee182e3591df23d16e932646554.tar.xz
abrt-59bf4cc8cc42bee182e3591df23d16e932646554.zip
Sending translation for Telugu
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po145
1 files changed, 57 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index b5da445c..ff474784 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of abrt.master.abrt.po to Telugu
+# translation of abrt.master.te.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: abrt.master.abrt\n"
+"Project-Id-Version: abrt.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 02:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 11:51+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
@@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్సు"
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "dbusకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "abrt డెమోన్ నడుస్తుంటే దయచేసి పరిశీలించుము."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr " "
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:223
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>నివేదించబడలేదు!</b>"
@@ -86,14 +87,18 @@ msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Global settings"
+msgstr "గ్లోబల్ అమరికలు"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
msgid "Please wait.."
msgstr "దయచేసి వేచివుండు..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2
msgid "Report"
msgstr "నివేదించు"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -108,56 +113,54 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన "
-"GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా "
-"సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, లేదా "
-"(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n"
+"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు "
+"లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, "
+"లేదా (మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n"
"\n"
-"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది, "
-"అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకు "
-"కాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు ను "
+"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది, అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని "
+"లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకు కాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు ను "
"చూడండి.\n"
"\n"
-"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు. "
-"పొందకపోతే, <http://www.gnu.org/licenses/> చూడండి."
+"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు. పొందకపోతే, <http://www.gnu."
+"org/licenses/> చూడండి."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "Working..."
msgstr "పనిచేయుచున్నది..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూర్చు (_E)"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
msgid "_File"
msgstr "దస్త్రము (_F)"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "సహాయము (_H)"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Package"
msgstr "ప్యాకేజీ"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Application"
msgstr "అనువర్తనము"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Date"
msgstr "తేది"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90
msgid "Crash Rate"
msgstr "క్రాష్ రేటు"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92
msgid "User"
msgstr "వినియోగదారి"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -166,21 +169,20 @@ msgstr ""
"ప్రస్తుత కర్తవ్యమును పూర్తిచేయలేక పోయింది!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:182
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
-"డంపుజాబితాను లోడుచేయుటలో దోషము, దయచేసి abrt డెమోన్ నడుస్తున్నదో లేదో "
-"పరిశీలించండి\n"
+"డంపుజాబితాను లోడుచేయుటలో దోషము, దయచేసి abrt డెమోన్ నడుస్తున్నదో లేదో పరిశీలించండి\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>ఈ క్రాష్ నివేదించబడింది, మీరు నివేదికలను దీనివద్ద కనుగొనవచ్చును:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:275
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
"నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n"
"డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -197,7 +199,7 @@ msgstr ""
"నివేదించుట విఫలమైంది!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:319
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
@@ -209,15 +211,12 @@ msgid ""
"information.\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
-"<b>హెచ్చరిక</b>, మీరు సున్నితమైన సమాచారము కలిగివుండు డాటాను "
-"పంపుబోవుచున్నారు.\n"
+"<b>హెచ్చరిక</b>, మీరు సున్నితమైన సమాచారము కలిగివుండు డాటాను పంపుబోవుచున్నారు.\n"
"మీరు నిజంగా పంపాలని అనుకొనుచున్నారా <b>%s</b>?\n"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
-msgstr ""
-"దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి అనేదాని గురించి మరియు మీరు యేమి చేయాలి అనేదాని "
-"గురించి సోదాహరణము..."
+msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి అనేదాని గురించి మరియు మీరు యేమి చేయాలి అనేదాని గురించి సోదాహరణము..."
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
@@ -249,45 +248,9 @@ msgstr "పంపుము"
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
-msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
-msgstr "అమరికలడైలాగు కొరకు gui వివరణను లోడు చేయలేక పోయింది!"
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
-msgid "Name"
-msgstr "నామము"
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "చేతనపరచిన"
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
-msgid "Can't get plugin description"
-msgstr "ప్లగిన్ వివరణను పొందలేక పోయింది"
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Error while opening plugin settings UI: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ప్లగిన్ అమరికల UI తెరుచునప్పుడు దోషము: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
-#, python-format
-msgid ""
-"Can't save plugin settings:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేక పోయింది:\n"
-" %s"
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
-msgid "unknown response from settings dialog"
-msgstr "అమరికల డైలాగునుండి తెలియని స్పందన"
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:44
+msgid "Select a plugin"
+msgstr "ఒక ప్లగిన్ యెంపికచేయుము"
#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
@@ -318,9 +281,7 @@ msgstr "వివరణనుండి మెనూను సృష్టిం
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
-msgstr ""
-"ఇది అప్రమేయ సంభాలిక, మీరు మీ స్వంత దానిని ConnectCrashHandlerతో "
-"నమోదు చేసుకొనండి"
+msgstr "ఇది అప్రమేయ సంభాలిక, మీరు మీ స్వంత దానిని ConnectCrashHandlerతో నమోదు చేసుకొనండి"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205
msgid "ABRT service has been started"
@@ -391,15 +352,15 @@ msgstr "బాక్‌ట్రేస్ పొందుచున్నది..
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "లోకల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుచున్నది..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:455
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుచున్నది..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:473
msgid "Starting report creation..."
msgstr "నివేదిక సృష్టీకరణను ప్రారంభించుచున్నది..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:493
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:495
#, c-format
msgid "Skip debuginfo installation for package %s"
msgstr "ప్యాకేజీ %s కొరకు డీబగ్‌సమాచార సంస్థాపనను వదిలివేయుము"
@@ -445,7 +406,15 @@ msgstr "కెర్నల్ oops క్రాష్ నివేదికల
msgid "Sending an email..."
msgstr "ఈమెయిల్ పంపుచున్నది..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
-msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
-msgstr "SOSreportAction ప్లగిన్ నిర్వర్తించుచున్నది..."
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
+msgid "Executing SOSreport plugin..."
+msgstr "SOSreport ప్లగిన్ నిర్వర్తించుచున్నది..."
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
+msgid "running sosreport: "
+msgstr "sosreport నడుపుచున్నది: "
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
+msgid "done running sosreport"
+msgstr "sosreport నడుపుట అయినది"