summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorifelix <ifelix@fedoraproject.org>2009-09-10 10:33:33 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-10 10:33:33 +0000
commit12bfae73b89fe2fb6e9fa099c49f2590e74cfc04 (patch)
tree84dc5a812cf23535a07a5cf2c69498b74cda22b3 /po/ta.po
parent3cbc5066e0a44c9f3cabbe741e009bc511203862 (diff)
downloadabrt-12bfae73b89fe2fb6e9fa099c49f2590e74cfc04.tar.gz
abrt-12bfae73b89fe2fb6e9fa099c49f2590e74cfc04.tar.xz
abrt-12bfae73b89fe2fb6e9fa099c49f2590e74cfc04.zip
Sending translation for Tamil
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po147
1 files changed, 74 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 88ebc938..c23af0d1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:53+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
@@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "தரவுத்தள கூடுதல் இணைப்புக
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "dbusஉடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "abrt டீமான் இயங்கினால் சோதிக்கவும்."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr " "
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:223
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>அறிக்கையிடப்படவில்லை!</b>"
@@ -92,11 +93,15 @@ msgstr "நீக்கு"
msgid "Please wait.."
msgstr "காத்திருக்கவும்.."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "கூடுதல் இணைப்புகள்"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2
msgid "Report"
msgstr "அறிக்கை"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -124,43 +129,43 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
msgid "Working..."
msgstr "வேலை செய்கிறது..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்தவும் (_E)"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு (_F)"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Package"
msgstr "தொகுப்பு"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Application"
msgstr "பயன்பாடு"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90
msgid "Crash Rate"
msgstr "சேதம் விகிதம்"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -169,7 +174,7 @@ msgstr ""
"நடப்பு பணியை முடிக்க முடியவில்லை!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:182
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -178,11 +183,11 @@ msgstr ""
"இந்த dumplistஐ ஏற்றும் போது பிழை, abrt டீமான் இயங்குகிறதா என பார்க்கவும்\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>இந்த சேதம் அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, நீங்கள் அறிக்கை(களை) இதில் தேடலாம்:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:275
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -190,7 +195,7 @@ msgstr ""
"அறிக்கையை பெற முடியவில்லை!\n"
"Debuginfo விடுபட்டுள்ளதா?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -199,7 +204,7 @@ msgstr ""
"அறிக்கையிடுதல் தோல்வியுற்றது!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:319
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "அறிக்கையை பெறும் போது பிழை: %s"
@@ -211,8 +216,7 @@ msgid ""
"information.\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
-"<b>எச்சரிக்கை</b>, நீங்கள் அனுப்ப இருக்கும் தரவு சில உணர்வார்ந்த தகவல்களை "
-"கொண்டிருக்கும்.\n"
+"<b>எச்சரிக்கை</b>, நீங்கள் அனுப்ப இருக்கும் தரவு சில உணர்வார்ந்த தகவல்களை கொண்டிருக்கும்.\n"
"நீங்கள் <b>%s</b>ஐ அனுப்ப வேண்டும்?\n"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
@@ -249,45 +253,21 @@ msgstr "அனுப்பு"
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
-msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
-msgstr "gui விளக்கத்தை SettingsDialogக்கு ஏற்ற முடியவில்லை!"
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
+msgid "<b>Select plugin</b>"
+msgstr "<b>கூடுதல் இணைப்பை தேர்ந்தெடு</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38
+msgid "<b>Select database backend</b>"
+msgstr "<b>தரவுத்தள பின்தளத்தை தேர்ந்தெடு</b>"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170
+msgid "Remove this job"
+msgstr "இந்த பணியை நீக்கு"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
-msgid "Can't get plugin description"
-msgstr "கூடுதல் இணைப்பு விளக்கத்தை பெற முடியவில்லை"
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Error while opening plugin settings UI: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"கூடுதல் அமைவுகள் UIஐ திறக்கும் போது பிழை: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
-#, python-format
-msgid ""
-"Can't save plugin settings:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகளை சேமிக்க முடியவில்லை:\n"
-" %s"
-
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
-msgid "unknown response from settings dialog"
-msgstr "அமைவுகள் உரையாடலிலிருந்து தெரியாத பதில்"
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
+msgid "Remove this action"
+msgstr "இந்த செயலை நீக்கு"
#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
@@ -334,32 +314,40 @@ msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:219
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
+msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
+msgstr "வெற்று புகுபதிவு மற்றும் கடவுச்சொல். Bugzilla.confஐ சரி பார்க்கவும்"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
msgid "Bug is already reported: "
msgstr "பிழை ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டது:"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
msgstr "பைனரி கோப்பு %s அறிக்கையிடப்படாது."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
msgid "New bug id: "
msgstr "புதிய பிழை குறியீடு: "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "போலிகளுக்கு சரிபார்க்கிறது..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:429
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "bugzillaவில் உள்நுழைகிறது..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:443
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427
+msgid "Check CC and add coment +1..."
+msgstr "CC aமற்றும் add coment +1க்கு சோதிக்கிறது..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
msgid "Creating new bug..."
msgstr "புதிய பிழையை உருவாக்குகிறது..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453
msgid "Logging out..."
msgstr "வெளியேறுகிறது..."
@@ -379,18 +367,23 @@ msgstr "debug-info தொகுப்புகளை பதிவிறக்க
msgid "Getting backtrace..."
msgstr "backtraceஐ பெறுகிறது..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:428
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "உள்ளமை உலகளாவிய தனி அடையாளத்தை பெறுகிறது..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:454
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "முழுமையான உலகளாவிய தனி அடையாளத்தை பெறுகிறது..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:472
msgid "Starting report creation..."
msgstr "அறிக்கை உருவாக்கத்தை துவக்குகிறது..."
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:493
+#, c-format
+msgid "Skip debuginfo installation for package %s"
+msgstr "தொகுப்பு %sக்கு debuginfo நிறுவலை தவிர்த்தது"
+
#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "ஒரு அறிக்கையை உருவாக்கி சமர்ப்பிக்கிறது..."
@@ -432,7 +425,15 @@ msgstr "கர்னல் oops க்ரஷ்களை அறிக்கை
msgid "Sending an email..."
msgstr "ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது..."
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
-msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
-msgstr "SOSreportAction கூடுதல் இணைப்பை இயக்குகிறது..."
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
+msgid "Executing SOSreport plugin..."
+msgstr "SOSreport கூடுதல் இணைப்பை இயக்குகிறது..."
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
+msgid "running sosreport: "
+msgstr "sosreportஐ இயக்குகிறது: "
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
+msgid "done running sosreport"
+msgstr "sosreportஐ இயக்கியது"