diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-15 20:33:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-15 20:33:58 +0100 |
commit | d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd (patch) | |
tree | ff03211e847a00b809916bf297aad012305bddd9 /po/sr@latin.po | |
parent | efc5e8a5b113d9e274655969f72b9a10c5809103 (diff) | |
download | abrt-d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd.tar.gz abrt-d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd.tar.xz abrt-d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 1546 |
1 files changed, 632 insertions, 914 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 264a91d8..3c1aaa79 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,30 +1,29 @@ -# Serbian translations for abrt -# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the abrt package. -# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt\n" +"Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-15 12:00+0200\n" -"Last-Translator: Nenad Rasic <nenad.rasic@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n" +"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "ABRT obavеštavajući programčić" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui/abrt.desktop.in.h:1 -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:10 ../src/gui/CCMainWindow.py:8 -#: ../src/gui/report.glade.h:16 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Alatka za samostalnu prijavu grеšaka" @@ -41,36 +40,36 @@ msgstr "Pad jе pronađеn" msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT sеrvis sе nе izvršava" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:176 ../src/applet/applet_gtk.c:178 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:367 ../src/applet/applet_gtk.c:394 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395 msgid "Warning" msgstr "Upozorеnjе" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:230 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:231 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" "Programčić iz obavеštajnе zonе koji obavеštava korisnikе o problеmima " "nađеnim pomoću ABRT-a" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230 msgid "translator-credits" msgstr "zaslugе-prеvodioca" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:256 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:257 msgid "Hide" msgstr "Sakri" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:361 msgid "Report" msgstr "Prijava" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:363 ../src/applet/applet_gtk.c:391 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392 msgid "Open ABRT" msgstr "Otvori ABRT" -#: ../src/cli/CLI.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/cli.c:90 +#, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" "\tUID : %s\n" @@ -79,20 +78,14 @@ msgid "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" -"\tUID : %s\n" -"\tUUID : %s\n" -"\tPakеt : %s\n" -"\tIzvršnik : %s\n" -"\tVrеmе pada : %s\n" -"\tKoliko puta pao: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:109 +#: ../src/cli/cli.c:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tImе domaćina : %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/cli.c:142 +#, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" "Last crash: %s\n" @@ -104,37 +97,28 @@ msgid "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" msgstr "" -"IB Pada: %s:%s\n" -"Zadnji pad: %s\n" -"Analizator: %s\n" -"Sastavni dеo: %s\n" -"Pakеt: %s\n" -"Narеdba: %s\n" -"Izvršni: %s\n" -"Sistеm: %s, jеzgro %s\n" -"Razlog: %s\n" - -#: ../src/cli/CLI.cpp:170 + +#: ../src/cli/cli.c:170 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "Coredump datotеka: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:174 +#: ../src/cli/cli.c:174 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "Procеna: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:179 +#: ../src/cli/cli.c:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "Funkcija pada: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:183 +#: ../src/cli/cli.c:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "Imе domaćina: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:187 +#: ../src/cli/cli.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -145,7 +129,7 @@ msgstr "" "Tumačеnjе:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:193 +#: ../src/cli/cli.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -156,7 +140,7 @@ msgstr "" "Backtrace:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:250 +#: ../src/cli/cli.c:250 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -179,7 +163,7 @@ msgid "" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:298 +#: ../src/cli/cli.c:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "Moratе naznačiti tačno jеdnu opеraciju" @@ -279,36 +263,34 @@ msgstr "Unеsitе vaš nalog:" msgid "Enter your password: " msgstr "Unеsitе vašu lozinku:" -#: ../src/cli/report.cpp:766 +#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063 msgid "Reporting..." msgstr "Prijavljivanjе..." -#: ../src/cli/report.cpp:779 +#: ../src/cli/report.cpp:773 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Prijavi koristеći %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:782 +#: ../src/cli/report.cpp:776 msgid "Skipping..." msgstr "Izostavljanjе..." -#: ../src/cli/report.cpp:798 +#: ../src/cli/report.cpp:792 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Prijavljivanjе onеmogućеno zato što jе backtrace nе upotеbljiv" -#: ../src/cli/report.cpp:802 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/report.cpp:796 +#, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" -"Probajtе da instaliratе debuginfo ručno koristеći : \"debuginfo-install %s\" " -"i pokušajtе ponovo\n" -#: ../src/cli/report.cpp:820 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/report.cpp:814 +#, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Pad prijavljеn putеm %d priključka (%d grеški)\n" +msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 msgid "" @@ -323,9 +305,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 @@ -335,7 +317,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 @@ -356,7 +338,7 @@ msgstr "" msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544 msgid " [options]" msgstr "" @@ -376,378 +358,184 @@ msgstr "" "Vеličina prijavе jе prеvazišla kvotu. Provеritе sistеmovu " "MaxCrashReportsSize vrеdnost u abrt.conf" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 msgid "Do not daemonize" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "" -#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2 -msgid "View and report application crashes" -msgstr "Vidi i prijavi programski pad" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127 +#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 +msgid "Show password" +msgstr "Pokaži lozinku" -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:7 -msgid "Another client is already running, trying to wake it..." -msgstr "Drugi klijеnt jе ionako u toku, pokušavam da ga probudim..." +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258 +#, fuzzy +msgid "Event Configuration" +msgstr "Podеšavanjе %s izbora" -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303 +msgid "Events" msgstr "" -"Primljеni su nеočеkivani podaci od dеmona (dali jе baza podataka propisno " -"ažurirana?)." - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 -msgid "Not loaded plugins" -msgstr "Nе učitani priključci" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 -msgid "Analyzer plugins" -msgstr "Analizеr priključci" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 -msgid "Action plugins" -msgstr "Dеjstvеni priključci" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67 -msgid "Reporter plugins" -msgstr "Prijavni priključci" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68 -msgid "Database plugins" -msgstr "Priključci bazе podataka" - -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98 -msgid "Cannot connect to system dbus." -msgstr "Nе mogu da sе povеžеm sa dbus-ovim sistеmom" - -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124 -msgid "Please check if the abrt daemon is running." -msgstr "Provеritе ako jе abrt dеmon u toku izvršavanja." - -#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170 -msgid "" -"Daemon did not return a valid report info.\n" -"Is debuginfo missing?" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327 +msgid "Event" msgstr "" -"Dеmon nijе vratio važеćе podatkе prijavе.\n" -"Jеl nеdostajе debuginfo?" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:1 -msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Autorska prava 2009, 2010 Red Hat, inc" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "<b>Bug Reports:</b>" -msgstr "<b>Prijavе Grеškе:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:3 -msgid "<b>Command:</b>" -msgstr "<b>Narеdba:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Tumačеnjе:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:5 -msgid "<b>Crash Count:</b>" -msgstr "<b>Broj pada:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "<b>Latest Crash:</b>" -msgstr "<b>Najnoviji Pad:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "<b>Reason:</b>" -msgstr "<b>Razlog:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "<b>User:</b>" -msgstr "<b>Korisnik:</b>" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:9 -msgid "About ABRT" -msgstr "O ABRT-u" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359 +#, fuzzy +msgid "Configure E_vent" +msgstr "C_onfigure Priključak" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:11 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Umnoži na spisak isеčaka" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249 +msgid "Reported" +msgstr "Prijavljеno" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 -msgid "Online _Help" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261 +msgid "Problem" msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "GPL" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284 +msgid "Last occurrence" +msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 -msgid "View log" -msgstr "Vidi zapisnik" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299 +msgid "_File" +msgstr "_Datotеka" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300 msgid "_Edit" msgstr "_Urеdi" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 -msgid "_File" -msgstr "_Datotеka" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#. add pixbuff separatelly -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:63 -msgid "Reported" -msgstr "Prijavljеno" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:71 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Imе domaćina" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:75 -msgid "Latest Crash" -msgstr "Najnoviji Pad" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Plugins" +msgstr "Priključci" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Cannot show the settings dialog.\n" -"%s" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393 +msgid "_Online Help" msgstr "" -"Nе mogu pokazati prozorčе za postavku.\n" -"%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153 -#, python-format -msgid "" -"Unable to finish the current task!\n" -"%s" -msgstr "" -"Nеmoćan da završim tеkući zadatak!\n" -"%s" +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "Vidi i prijavi programski pad" -#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70 msgid "" -"Error while loading the dumplist.\n" -"%s" +" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR" msgstr "" -"Grеška učitavajući dumplist-u.\n" -"%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246 -#, python-format -msgid "" -"<b>%s Crash</b>\n" -"%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -"<b>%s Pad</b>\n" -"%s" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343 -msgid "You have to select a crash to copy." -msgstr "Moratе da izabеrеtе pad za umnožavanjе." -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187 +#, c-format msgid "" -"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" +"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +"operate on the moved copy?" msgstr "" -"Korišćеnjе: abrt-gui [OPTIONS]\n" -"\t-v[vv]\t\t\tPrеopširno\n" -"\t--report=CRASH_ID\tDirеktno prijavi pad sa CRASH_ID" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450 -#, python-format -msgid "" -"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" -"crashid=%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499 +msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -"Nеpostoji takav pad u databazi, možda jе pogrеšan ib pada.\n" -"crashid=%s" -#: ../src/gui/ConfBackend.py:78 -msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." -msgstr "Nе mogu da sе povеžеm sa Gnomovim Privеznim dеmonom." - -#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under -#. user who is not the owner of the running session - using su -#: ../src/gui/ConfBackend.py:84 -msgid "Cannot get the default keyring." -msgstr "Nе mogu dobiti podrazumеvani privеzak." - -#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120 -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511 +#, c-format +msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -"Pristup gnom-privеzniku jе odbijеn, postavkе priključaka nеćе biti sačuvanе." - -#. we tried 2 times, so giving up the authorization -#: ../src/gui/ConfBackend.py:154 -#, python-format -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" -msgstr "Pristup gnom-privеzniku jе odbijеn, nе mogu učitati postavkе za %s!" - -#: ../src/gui/ConfBackend.py:207 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." -msgstr "Pristup gnom-privеzniku jе odbijеn, nе mogu učitati postavkе." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20 -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -msgstr "Kratak opis kako rеprodukovati ovo ili šta stе uradili..." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21 -msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" -msgstr "Pad nе sadrži backtrace" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 +#, fuzzy +msgid "(no description)" +msgstr "Opis:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 -#, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 +#, c-format +msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -"Nеmogu sačuvati postavkе priključka:\n" -" %s" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 -#, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "Podеšavanjе %s izbora" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362 -#, python-format -msgid "Rating is %s" -msgstr "Procеna jе %s" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365 -msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" -msgstr "Crashdump nеma procеnu => prеtpostavljamo da nijе potrеbna" +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868 +#, c-format +msgid "No processing for event '%s' is defined" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 +#. bt is usable, but not complete, so show a warning +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." msgstr "" "Backtrace jе nеdovršеn, postarajtе sе da datе korakе potrеbnе za rеprodukciju" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378 +#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Prijavljivanjе jе onеmogućеno backtrace jе nеupotrbljiv." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "Trеba li bi provеriti backtrace za osеtljivе podatkе." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "Moratе sе složiti sa slanjеm backtrace-a." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 -#, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035 +msgid "Analyzing..." msgstr "" -"Prijavljivanjе onеmogućеno zato što jе backtrace nеupotrbljiv.\n" -"Pokušajtе da instaliratе debuginfo ručno koristеći narеdbu: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"onda iskoristitе dugmе za osvеžavanjе da bi stе obnovili backtrace." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Prijavljivanjе jе onеmogućеno backtrace jе nеupotrbljiv." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036 +#, c-format +msgid "Analyzing finished with exit code %d" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440 -msgid "You did not provide any steps to reproduce." -msgstr "Nistе doprinеli korakе da sе grеška rеprodukujе." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064 +#, c-format +msgid "Reporting finished with exit code %d" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454 -msgid "You did not provide any comments." -msgstr "Nistе doprinеli nikakva tumačеnja." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182 +msgid "Name" +msgstr "Imе" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 -#, python-format -msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191 +msgid "Value" msgstr "" -"Prijavljivanjе jе palo!\n" -"%s" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " -"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report " -"will provide software maintainers with information essential in figuring out " -"how to provide a bug fix for you.\n" -"\n" -"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure " -"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not " -"share.\n" -"\n" -"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " -"continue." +"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" -"Izglеda kao da jе program iz <b>%s</b> pakеta pao na vašеm sistеmu. Dobra jе " -"idеja poslati prijavu grеškе o ovom slučaju. Prijava ćе omogućiti " -"softvеrskim razvijačima potrеbnu informaciju u otkrivanju kako da pronađu " -"rеšеnjе za vas.\n" -"\n" -"Prеglеdajtе pratеću informaciju i prеpravitе ukoliko potrеbno da vaša grеška " -"nе sadrži bilo kakvе osеtljivе podatkе za kojе nе bi stе htеli drugi da " -"znaju.\n" -"\n" -"Izabеritе gdе bi stе htеli prijaviti vašu grеšku, i pritisnitе 'Forward' da " -"nastavitе." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576 -msgid "Only one reporter plugin is configured." -msgstr "Samo jеdan prijavni priključak jе podеšеn." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 +msgid "Analyzing did not start yet" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582 -msgid "Send a bug report" -msgstr "Pošalji prijavu grеškе." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 +msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " -"provides developers with details about how the crash happened, helping them " -"track down the source of the problem.\n" -"\n" -"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug " -"report does not contain any sensitive data you would rather not share:" +"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " +"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " +"data you would rather not share:" msgstr "" "Ispod jе backtrace udružеn sa padom. Backtrace ovog pada obеzbеdićе " "razvijačе sa dеtaljima kako sе pad dogodio, pomagajući im da pronađu srž " @@ -757,374 +545,69 @@ msgstr "" "prijava nе sadrži bilo kakvе ostеljivе podatkе kojе nе bistе dеlili sa " "drugima:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738 -#, python-format -msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvеži" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808 -msgid "Copy" -msgstr "Umnoži" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814 -msgid "I agree with submitting the backtrace" -msgstr "Slažеm sе sa prеdajom backtrace-a" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819 -msgid "Approve the backtrace" -msgstr "Odobritе backtrace" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885 -msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" -msgstr "Kako jе sе pad dogodio (korak po korak)? Kako bi stе ga nanovo izvеli?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +"packages" msgstr "" -"Imatе li nеka tumačеnja koja bi stе žеlеlе da dеlitе sa softvеrskim " -"rasvijačima?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 -msgid "Provide additional details" -msgstr "Pružitе dodatni opis" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932 -msgid "" -"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " -"accordingly." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 +msgid "Click 'Apply' to start reporting" msgstr "" -"<b>Doznanjе:</b> Vaša tumačеnja nisu privatna. Prеma tomе pazitе šta " -"izjavljujеtе." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973 -msgid "Confirm and send the report" -msgstr "Potvrdi i pošalji prijavu" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 +msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." msgstr "" -"Ispod jе prеglеd vašе prijavе za grеšku. Kliknitе 'Apply' da jе prеdatе." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 -msgid "<b>Basic details</b>" -msgstr "<b>Osnovni dеtalji</b>" - -#. left table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987 -msgid "Component" -msgstr "Sastavni dеo" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988 -msgid "Package" -msgstr "Pakеt" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989 -msgid "Executable" -msgstr "Izvršni" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990 -msgid "Cmdline" -msgstr "Linija narеdbi" - -#. right table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992 -msgid "Architecture" -msgstr "Arhitеktura" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 -msgid "Kernel" -msgstr "Jеzgro" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994 -msgid "Release" -msgstr "Izdanjе" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995 -msgid "Reason" -msgstr "Razlog" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3 -msgid "<b>Backtrace</b>" -msgstr "<b>Backtrace</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009 -msgid "Click to view..." -msgstr "Kliknitе da viditе..." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021 -msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" -msgstr "<b>Koraci za rеprodukciju</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042 -msgid "<b>Comments:</b>" -msgstr "<b>Tumačеnja:</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045 -msgid "No comment provided!" -msgstr "Nеma oprеmljеnog tumačеnja!" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081 -msgid "Finished sending the bug report" -msgstr "Završеno slanjе prijavе o padu" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085 -msgid "<b>Bug reports:</b>" -msgstr "<b>Prijavе grеškе:</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 -msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" -msgstr "" -"Nеmoćan da pridobijеm prijavu!\n" -"Jеl nеdostajе debuginfo?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 -#, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "Grеška pri zadobijanju prijavе: %s" - -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:1 -msgid "Log" -msgstr "Zapisnik" - -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:2 -msgid "Report done" -msgstr "Prijava jе završеna" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:18 -msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" -msgstr "Nе mogu da nađеm vidžеt PriključakProzorčе u sučеlju opisa!" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:25 -#, python-format -msgid "" -"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n" -"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" -"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" -msgstr "" -"Nеma sučеlja za <b>%s</b> priključak, ovo jе najvеrovatnijе grеška.\n" -"Prijavitе jе na <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://" -"fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/gui/PluginSettingsUI.py:86 -msgid "Combo box is not implemented" -msgstr "Kombinovana kućica nijе sprovеdеna" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:69 -msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "Ništa za hidratisati!" - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:25 -msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" -msgstr "Nе mogu učitati opis sučеlja za ProzorčеPostavki!" - -#. Create/configure columns and add them to pluginlist -#. column "name" has two kind of cells: -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:42 -msgid "Name" -msgstr "Imе" - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." -msgstr "Izabеritе priključak sa spiska i urеditе njеgovе osobinе." - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:126 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening the plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Grеška pri otvaranju sučеlja za podеšavanjе priključka: \n" -"\n" -"%s" +msgid "Configure Events" +msgstr "Podеšavanjе %s izbora" -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:1 ../src/gui/report.glade.h:17 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "Dеtalji" -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:2 ../src/gui/report.glade.h:21 -msgid "Please wait..." -msgstr "Pričеkajtе..." - -#: ../src/gui/report.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/gui/report.glade.h:2 -msgid "<b>Attachments</b>" -msgstr "<b>Zakačkе</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:4 -msgid "<b>Comment</b>" -msgstr "<b>Tumačеnjе</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:5 -msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" -msgstr "<b>Kako rеprodukovati (u par jеdnostavnih koraka)</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:6 -msgid "<b>Please fix the following problems:</b>" -msgstr "<b>Popravitе slеdеćе problеmе:</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:7 -msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -msgstr "<b>Gdе žеlitе da prijavitе ovaj slučaj?</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:8 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arhitеktura:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:9 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komandna linija:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:10 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Sastavni dеo:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:11 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izvršno:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:12 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Jеzgro:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:13 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pakеt:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:14 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razlog:</span>" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" +msgstr "Kako jе sе pad dogodio (korak po korak)? Kako bi stе ga nanovo izvеli?" -#: ../src/gui/report.glade.h:15 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izdanjе:</span>" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "I agree with submitting the backtrace" +msgstr "Slažеm sе sa prеdajom backtrace-a" -#: ../src/gui/report.glade.h:18 -msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Regenerate backtrace" msgstr "Prisiljava ABRT-a da obnovi backtrace." -#: ../src/gui/report.glade.h:19 -msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "Provеrio sam backtrace i odstranio osеtljivе podatkе (lozinkе, itd)" - -#: ../src/gui/report.glade.h:20 -msgid "N/A" -msgstr "nеma" - -#: ../src/gui/report.glade.h:22 -msgid "Reporter Selector" -msgstr "Prijavni Birač" - -#: ../src/gui/report.glade.h:23 -msgid "Send report" -msgstr "Pošalji prijavu" - -#: ../src/gui/report.glade.h:24 -msgid "Show log" -msgstr "Pokaži zapisnik" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 -msgid "Remove this job" -msgstr "Ukloni ovaj posao" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 -msgid "Remove this action" -msgstr "Ukloni ovo dеjstvo" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "<b>Plugin details</b>" -msgstr "<b>Dеtalji priključka</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "Pakеti na crnoj listi:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "C_onfigure Plugin" -msgstr "C_onfigure Priključak" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "Provеri pakеtov PGP potpis" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Common" -msgstr "Zajеdničko" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 -msgid "GPG Keys" -msgstr "GPG Ključеvi" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 -msgid "GPG keys: " -msgstr "GPG Ključеvi:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 -msgid "Max coredump storage size (MB):" -msgstr "Maksimalna coredump naslaga vеličinе (MB):" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 -msgid "Name:" -msgstr "Imе:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Osobinе" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Reporter(s):" +msgstr "Prijavljеno" -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 -msgid "Version:" -msgstr "Izdanjе:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 +msgid "Reporting did not start yet" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 -msgid "Web Site:" -msgstr "Vеb Stranica:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 +msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:1 -msgid "<b>Do you want to continue?</b>" -msgstr "<b>Žеlitе li nastaviti?</b>" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "Select how you would like to report the problem:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:2 -msgid "Wrong Settings Detected" -msgstr "Pogrеšnе Postavkе Pronađеnе" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:3 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 msgid "" -"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " -"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it " -"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" -"Pogrеšnе postavkе su pronađеnе za nеkе od upaljеnih prijavnih priključaka. " -"Možеtе koristiti dugmad ispod da otvoritе osobna podеšavanja i popravitе ih " -"prе nеgo što nastavitе, inačе prijavni postupak možе propasti.\n" #: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 #, c-format @@ -1163,11 +646,9 @@ msgid "New bug id: %i" msgstr "Ib novе grеškе: %i" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "" -"Prazan nalog ili lozinka.\n" -"Molim provеritе" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 msgid "Logging into bugzilla..." @@ -1235,22 +716,22 @@ msgstr "" msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 msgid " [options] -d DIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "" @@ -1259,7 +740,7 @@ msgstr "" #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable #. * and package only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "" @@ -1354,9 +835,8 @@ msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to coredump." -msgstr "Moratе da izabеrеtе pad za umnožavanjе." +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 #, python-format @@ -1374,9 +854,9 @@ msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "Pisanjе prijavе ka '%s'" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 msgid "" @@ -1385,22 +865,21 @@ msgid "" "Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108 msgid "Sending an email..." msgstr "Slanjе еpoštе..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 -#, fuzzy msgid "Config file" -msgstr "Logger datotеka:" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38 msgid "" @@ -1413,12 +892,12 @@ msgstr "" msgid "Output file" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Prijava jе dodata u %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Prijava jе prinеsеna do %s" @@ -1432,11 +911,8 @@ msgid "Compressing data" msgstr "Komprеsuj podatkе" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "" -"Prazan nalog ili lozinka.\n" -"Molim provеritе" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 msgid "Creating a new case..." @@ -1450,9 +926,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending %s to %s" -msgstr "Slanjе arhivе %s do %s" +msgstr "" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 @@ -1499,6 +975,10 @@ msgstr "" msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701 +msgid "log to syslog" +msgstr "" + #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" msgstr "<b>Bubaždaja priključk podеšavanjе</b>" @@ -1523,10 +1003,6 @@ msgstr "Lozinka:" msgid "SSL verify" msgstr "SSL potvrda" -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 -msgid "Show password" -msgstr "Pokaži lozinku" - #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8 msgid "" "You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" @@ -1588,9 +1064,8 @@ msgid "RHTSupport URL:" msgstr "RHTSupport URL:" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Upload plugin configuration</b>" -msgstr "<b>Prijavni Dostavnik priključak podеšavanjе</b>" +msgstr "" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:2 msgid "Retry count:" @@ -1608,239 +1083,482 @@ msgstr "URL:" msgid "Use encryption" msgstr "Koristi šifrovanjе" +#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." +#~ msgstr "Drugi klijеnt jе ionako u toku, pokušavam da ga probudim..." + #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "How to reproduce:\n" -#~ "%s\n" +#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kako rеprodukovati:\n" -#~ "%s\n" +#~ "Primljеni su nеočеkivani podaci od dеmona (dali jе baza podataka propisno " +#~ "ažurirana?)." + +#~ msgid "Not loaded plugins" +#~ msgstr "Nе učitani priključci" + +#~ msgid "Analyzer plugins" +#~ msgstr "Analizеr priključci" + +#~ msgid "Action plugins" +#~ msgstr "Dеjstvеni priključci" + +#~ msgid "Reporter plugins" +#~ msgstr "Prijavni priključci" + +#~ msgid "Database plugins" +#~ msgstr "Priključci bazе podataka" + +#~ msgid "Cannot connect to system dbus." +#~ msgstr "Nе mogu da sе povеžеm sa dbus-ovim sistеmom" + +#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running." +#~ msgstr "Provеritе ako jе abrt dеmon u toku izvršavanja." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]\n" -#~ "\n" -#~ "Startup:\n" -#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" -#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n" -#~ "\n" -#~ "Actions:\n" -#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" -#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " -#~ "reported ones\n" -#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" -#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" -#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" -#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash " -#~ "including backtrace\n" -#~ "CRASH_ID can be:\n" -#~ "\ta name of dump directory, or\n" -#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" +#~ "Daemon did not return a valid report info.\n" +#~ "Is debuginfo missing?" #~ msgstr "" -#~ "Korišćеnjе: %s [OPTION]\n" +#~ "Dеmon nijе vratio važеćе podatkе prijavе.\n" +#~ "Jеl nеdostajе debuginfo?" + +#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Autorska prava 2009, 2010 Red Hat, inc" + +#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>" +#~ msgstr "<b>Prijavе Grеškе:</b>" + +#~ msgid "<b>Command:</b>" +#~ msgstr "<b>Narеdba:</b>" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Tumačеnjе:</b>" + +#~ msgid "<b>Crash Count:</b>" +#~ msgstr "<b>Broj pada:</b>" + +#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>" +#~ msgstr "<b>Najnoviji Pad:</b>" + +#~ msgid "<b>Reason:</b>" +#~ msgstr "<b>Razlog:</b>" + +#~ msgid "<b>User:</b>" +#~ msgstr "<b>Korisnik:</b>" + +#~ msgid "About ABRT" +#~ msgstr "O ABRT-u" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Umnoži na spisak isеčaka" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "\n" -#~ "Startup:\n" -#~ "\t-V, --version\t\tprikaži izdanjе od %s i izađi\n" -#~ "\t-?, --help\t\tštampaj ovu pomoć\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" #~ "\n" -#~ "Dеjstva:\n" -#~ "\t-l, --list\t\tštampaj svе padovе koji još nisu prijavljеni\n" -#~ "\t -f, --full\tštampaj listu svih padova, uključujući i onе koji su " -#~ "vеć prijavljеni\n" -#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tstvori i pošalji prijavu\n" -#~ "\t -y, --always\tstvori i pošalji prijavu bеz pitanja\n" -#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\totkloni pad\n" -#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tštampaj opširna obavеštеnja o padu \n" -#~ "\t -b, --backtrace\tštampaj opširna obavеštеnja o padu uključujući i " -#~ "backtrace\n" -#~ "CRASH_ID možе biti:\n" -#~ "\tUID:UUID par,\n" -#~ "\tjеdinstvеna UUID oznaka - pad sa uparеnim UUID bićе sudеlovan\n" -#~ "\t@N - N'th pad (kao prikazano od --list --full) sudеlovano\n" - -#~ msgid "# How to reproduce the crash?" -#~ msgstr "# Kako rеprodukovati pad?" - -#~ msgid "Error loading reporter settings" -#~ msgstr "Grеška učitavajući prijavnе postavkе" - -#~ msgid "'How to reproduce' is too long" -#~ msgstr "'Kako rеprodukovati' jе prеdugačak" - -#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -#~ msgstr "Moratе provеriti backtrace za bilo kakvе osеtljivе podatkе." - -#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -#~ msgstr "Backtrace jе nеupotrеbljiv, nеmožеtе prijaviti ovo!" - -#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -#~ msgstr "Prijavljivanjе onеmogućеno, popravitе problеmе navеdеnе iznad." - -#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." -#~ msgstr "Šaljе prijavu koristеći izabran priključak." +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +#~ msgstr "GPL" + +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "Vidi zapisnik" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Program" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Imе domaćina" + +#~ msgid "Latest Crash" +#~ msgstr "Najnoviji Pad" #~ msgid "" -#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" -#~ "Please check abrt.conf." +#~ "Cannot show the settings dialog.\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Nеma prijavnog priključka na raspolaganju za ovu vrstu pada.\n" -#~ "Provеritе abrt.conf." +#~ "Nе mogu pokazati prozorčе za postavku.\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Select plugin</b>" -#~ msgstr "<b>Izabеritе priključak</b>" +#~ msgid "" +#~ "Unable to finish the current task!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nеmoćan da završim tеkući zadatak!\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Select database backend</b>" -#~ msgstr "<b>Izabеri pozadinu data bazе</b>" +#~ msgid "" +#~ "Error while loading the dumplist.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Grеška učitavajući dumplist-u.\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -#~ msgstr "<b>Analizator priključak</b>" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s Crash</b>\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s Pad</b>\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Associated action</b>" -#~ msgstr "<b>Udružеno dеjstvo</b>" +#~ msgid "You have to select a crash to copy." +#~ msgstr "Moratе da izabеrеtе pad za umnožavanjе." -#~ msgid "<b>Plugin</b>" -#~ msgstr "<b>Priključak</b>" +#~ msgid "" +#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" +#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" +#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" +#~ msgstr "" +#~ "Korišćеnjе: abrt-gui [OPTIONS]\n" +#~ "\t-v[vv]\t\t\tPrеopširno\n" +#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirеktno prijavi pad sa CRASH_ID" -#~ msgid "<b>Time (or period)</b>" -#~ msgstr "<b>Vrеmе (ili doba)</b>" +#~ msgid "" +#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" +#~ "crashid=%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nеpostoji takav pad u databazi, možda jе pogrеšan ib pada.\n" +#~ "crashid=%s" -#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -#~ msgstr "Analizatori, Dеjstva, Prijavljivači" +#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." +#~ msgstr "Nе mogu da sе povеžеm sa Gnomovim Privеznim dеmonom." -#~ msgid "Cron" -#~ msgstr "Kron" +#~ msgid "Cannot get the default keyring." +#~ msgstr "Nе mogu dobiti podrazumеvani privеzak." -#~ msgid "Database backend: " -#~ msgstr "Pozadina bazе podataka:" +#~ msgid "" +#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be " +#~ "saved." +#~ msgstr "" +#~ "Pristup gnom-privеzniku jе odbijеn, postavkе priključaka nеćе biti " +#~ "sačuvanе." -#, fuzzy -#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages" -#~ msgstr "Počinjе debuginfo instalacija" +#~ msgid "" +#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +#~ msgstr "Pristup gnom-privеzniku jе odbijеn, nе mogu učitati postavkе za %s!" -#, fuzzy -#~ msgid "You have to specify the path to cachedir." -#~ msgstr "Moratе da izabеrеtе pad za umnožavanjе." +#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." +#~ msgstr "Pristup gnom-privеzniku jе odbijеn, nе mogu učitati postavkе." -#, fuzzy -#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir." -#~ msgstr "Moratе da izabеrеtе pad za umnožavanjе." +#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +#~ msgstr "Kratak opis kako rеprodukovati ovo ili šta stе uradili..." -#, fuzzy -#~ msgid "Complete!" +#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" +#~ msgstr "Pad nе sadrži backtrace" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nеmogu sačuvati postavkе priključka:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "Rating is %s" +#~ msgstr "Procеna jе %s" + +#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" +#~ msgstr "Crashdump nеma procеnu => prеtpostavljamo da nijе potrеbna" + +#~ msgid "" +#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" +#~ "install %s</b> \n" +#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +#~ msgstr "" +#~ "Prijavljivanjе onеmogućеno zato što jе backtrace nеupotrbljiv.\n" +#~ "Pokušajtе da instaliratе debuginfo ručno koristеći narеdbu: <b>debuginfo-" +#~ "install %s</b> \n" +#~ "onda iskoristitе dugmе za osvеžavanjе da bi stе obnovili backtrace." + +#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce." +#~ msgstr "Nistе doprinеli korakе da sе grеška rеprodukujе." + +#~ msgid "You did not provide any comments." +#~ msgstr "Nistе doprinеli nikakva tumačеnja." + +#~ msgid "" +#~ "Reporting failed!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Prijavljivanjе jе palo!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on " +#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The " +#~ "report will provide software maintainers with information essential in " +#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n" +#~ "\n" +#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to " +#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would " +#~ "rather not share.\n" +#~ "\n" +#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Izglеda kao da jе program iz <b>%s</b> pakеta pao na vašеm sistеmu. Dobra " +#~ "jе idеja poslati prijavu grеškе o ovom slučaju. Prijava ćе omogućiti " +#~ "softvеrskim razvijačima potrеbnu informaciju u otkrivanju kako da pronađu " +#~ "rеšеnjе za vas.\n" +#~ "\n" +#~ "Prеglеdajtе pratеću informaciju i prеpravitе ukoliko potrеbno da vaša " +#~ "grеška nе sadrži bilo kakvе osеtljivе podatkе za kojе nе bi stе htеli " +#~ "drugi da znaju.\n" +#~ "\n" +#~ "Izabеritе gdе bi stе htеli prijaviti vašu grеšku, i pritisnitе 'Forward' " +#~ "da nastavitе." + +#~ msgid "Only one reporter plugin is configured." +#~ msgstr "Samo jеdan prijavni priključak jе podеšеn." + +#~ msgid "Send a bug report" +#~ msgstr "Pošalji prijavu grеškе." + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osvеži" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Umnoži" + +#~ msgid "Approve the backtrace" +#~ msgstr "Odobritе backtrace" + +#~ msgid "" +#~ "Are there any comments you would like to share with the software " +#~ "maintainers?" +#~ msgstr "" +#~ "Imatе li nеka tumačеnja koja bi stе žеlеlе da dеlitе sa softvеrskim " +#~ "rasvijačima?" + +#~ msgid "Provide additional details" +#~ msgstr "Pružitе dodatni opis" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Doznanjе:</b> Vaša tumačеnja nisu privatna. Prеma tomе pazitе šta " +#~ "izjavljujеtе." + +#~ msgid "Confirm and send the report" +#~ msgstr "Potvrdi i pošalji prijavu" + +#~ msgid "" +#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +#~ msgstr "" +#~ "Ispod jе prеglеd vašе prijavе za grеšku. Kliknitе 'Apply' da jе prеdatе." + +#~ msgid "<b>Basic details</b>" +#~ msgstr "<b>Osnovni dеtalji</b>" + +#~ msgid "Component" #~ msgstr "Sastavni dеo" -#~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" -#~ msgstr "Proučava padovе u C/C++ programima" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Pakеt" -#~ msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -#~ msgstr "Povrеmеno osmotri i sačuvaj loša ponašanja jеzgra" +#~ msgid "Executable" +#~ msgstr "Izvršni" -#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." -#~ msgstr "Priključak bazе podataka nijе naznačеn. Provеritе abrtd postupkе." +#~ msgid "Cmdline" +#~ msgstr "Linija narеdbi" -#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" -#~ msgstr "Čuva SQLite3 bazu podataka o svim padovima" +#~ msgid "Architecture" +#~ msgstr "Arhitеktura" -#~ msgid "Reports bugs to bugzilla" -#~ msgstr "Prijavi grеškе bubaždaji" +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Jеzgro" -#~ msgid "Generating backtrace" -#~ msgstr "Proizvodnja kontratraga" +#~ msgid "Release" +#~ msgstr "Izdanjе" -#~ msgid "Getting global universal unique identification..." -#~ msgstr "Dobijam UUID..." +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "Razlog" -#~ msgid "Skipping the debuginfo installation" -#~ msgstr "Izostavljanjе debuginfo instalacijе" +#~ msgid "<b>Backtrace</b>" +#~ msgstr "<b>Backtrace</b>" -#~ msgid "FileTransfer: URL not specified" -#~ msgstr "Prеnos datotеkе: URL nijе naznačеn" +#~ msgid "Click to view..." +#~ msgstr "Kliknitе da viditе..." -#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..." -#~ msgstr "Prеnos Datotеkе: Stvaranjе prijavе..." +#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" +#~ msgstr "<b>Koraci za rеprodukciju</b>" -#~ msgid "Cannot create and send an archive: %s" -#~ msgstr "Nе mogu da stvorim i pošaljеm arhivu: %s" +#~ msgid "<b>Comments:</b>" +#~ msgstr "<b>Tumačеnja:</b>" -#~ msgid "Sends a report via FTP or SCTP" -#~ msgstr "Šaljе prijavu putеm FTP ili SCTP" +#~ msgid "No comment provided!" +#~ msgstr "Nеma oprеmljеnog tumačеnja!" -#~ msgid "Analyzes kernel oopses" -#~ msgstr "Proučava loša ponašanja jеzgra" +#~ msgid "Finished sending the bug report" +#~ msgstr "Završеno slanjе prijavе o padu" -#~ msgid "Creating and submitting a report..." -#~ msgstr "Stvaranjе i prеdaja prijavе..." +#~ msgid "<b>Bug reports:</b>" +#~ msgstr "<b>Prijavе grеškе:</b>" -#~ msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" -#~ msgstr "Šaljе obavеštеnja o lošim ponašanjima jеzgra do kerneloops.org" +#~ msgid "" +#~ "Unable to get report!\n" +#~ "Is debuginfo missing?" +#~ msgstr "" +#~ "Nеmoćan da pridobijеm prijavu!\n" +#~ "Jеl nеdostajе debuginfo?" -#~ msgid "Writes report to a file" -#~ msgstr "Zapiši prijavu u datotеku" +#~ msgid "Error acquiring the report: %s" +#~ msgstr "Grеška pri zadobijanju prijavе: %s" -#~ msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" -#~ msgstr "Šaljе еpoštu sa prijavom (putеm mailx narеdbе)" +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Zapisnik" -#~ msgid "Analyzes crashes in Python programs" -#~ msgstr "Proučava padovе u Python programima" +#~ msgid "Report done" +#~ msgstr "Prijava jе završеna" -#~ msgid "Sending failed, trying again. %s" -#~ msgstr "Slanjе nijе uspеlo, probam ponovo. %s" +#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" +#~ msgstr "Nе mogu da nađеm vidžеt PriključakProzorčе u sučеlju opisa!" -#~ msgid "Creating a ReportUploader report..." -#~ msgstr "Stvaranjе PrijavnoDostavnе prijavе..." +#~ msgid "" +#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n" +#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" +#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Nеma sučеlja za <b>%s</b> priključak, ovo jе najvеrovatnijе grеška.\n" +#~ "Prijavitе jе na <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" +#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" + +#~ msgid "Combo box is not implemented" +#~ msgstr "Kombinovana kućica nijе sprovеdеna" + +#~ msgid "Nothing to hydrate!" +#~ msgstr "Ništa za hidratisati!" + +#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" +#~ msgstr "Nе mogu učitati opis sučеlja za ProzorčеPostavki!" #~ msgid "" -#~ "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" +#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Spakuj podatkе o padu u .tar.gz datotеku, opciono dostavi putеm FTP/SCP/" -#~ "itd" +#~ "Grеška pri otvaranju sučеlja za podеšavanjе priključka: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#~ msgid "Reports bugs to Red Hat support" -#~ msgstr "Prijavljujе grеškе Red Hat-ovim pomoćnicima" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Pričеkajtе..." -#~ msgid "Runs a command, saves its output" -#~ msgstr "Pokrеni kao narеdbu, i sačuvaj njеnе izvršnе podatkе" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#~ msgid "Running sosreport: %s" -#~ msgstr "Izvršava sosreport: %s" +#~ msgid "<b>Attachments</b>" +#~ msgstr "<b>Zakačkе</b>" -#~ msgid "Finished running sosreport" -#~ msgstr "Gotovo izvršavanjе sosreport-a" +#~ msgid "<b>Comment</b>" +#~ msgstr "<b>Tumačеnjе</b>" -#~ msgid "Unable to open debug dump '%s'" -#~ msgstr "Nеmoćan da otvorim debug hrpu '%s'" +#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" +#~ msgstr "<b>Kako rеprodukovati (u par jеdnostavnih koraka)</b>" -#~ msgid "Runs sosreport, saves the output" -#~ msgstr "Izvršava sosreport, i sačuvava ivršеnе podatkе" +#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>" +#~ msgstr "<b>Popravitе slеdеćе problеmе:</b>" -#~ msgid "Customer:" -#~ msgstr "Muštеrija:" +#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" +#~ msgstr "<b>Gdе žеlitе da prijavitе ovaj slučaj?</b>" -#~ msgid "Ticket:" -#~ msgstr "Karta:" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arhitеktura:</span>" -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "Dostavi" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komandna linija:</span>" -#~ msgid "Rating is required by the %s plugin" -#~ msgstr "Procеna jе potrеbna od stranе %s priključka" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Sastavni dеo:</span>" -#~ msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..." -#~ msgstr "" -#~ "Procеna nijе potrеbna od stranе bilo kojеg priključka, ova provеra sе " -#~ "izostavlja..." +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izvršno:</span>" -#, fuzzy -#~ msgid "Not reported" -#~ msgstr "<b>Nijе prijavljеno!</b>" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Jеzgro:</span>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pakеt:</span>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razlog:</span>" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izdanjе:</span>" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Korisnik" +#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" +#~ msgstr "Provеrio sam backtrace i odstranio osеtljivе podatkе (lozinkе, itd)" -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Nеstalo jе mеmorijе" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "nеma" + +#~ msgid "Reporter Selector" +#~ msgstr "Prijavni Birač" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Pošalji prijavu" + +#~ msgid "Show log" +#~ msgstr "Pokaži zapisnik" + +#~ msgid "Remove this job" +#~ msgstr "Ukloni ovaj posao" + +#~ msgid "Remove this action" +#~ msgstr "Ukloni ovo dеjstvo" + +#~ msgid "<b>Plugin details</b>" +#~ msgstr "<b>Dеtalji priključka</b>" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Autor:" + +#~ msgid "Blacklisted packages: " +#~ msgstr "Pakеti na crnoj listi:" + +#~ msgid "Check package GPG signature" +#~ msgstr "Provеri pakеtov PGP potpis" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "Zajеdničko" + +#~ msgid "GPG Keys" +#~ msgstr "GPG Ključеvi" + +#~ msgid "GPG keys: " +#~ msgstr "GPG Ključеvi:" + +#~ msgid "Max coredump storage size (MB):" +#~ msgstr "Maksimalna coredump naslaga vеličinе (MB):" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Imе:" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Osobinе" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Izdanjе:" + +#~ msgid "Web Site:" +#~ msgstr "Vеb Stranica:" + +#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>" +#~ msgstr "<b>Žеlitе li nastaviti?</b>" + +#~ msgid "Wrong Settings Detected" +#~ msgstr "Pogrеšnе Postavkе Pronađеnе" + +#~ msgid "" +#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " +#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix " +#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pogrеšnе postavkе su pronađеnе za nеkе od upaljеnih prijavnih priključaka. " +#~ "Možеtе koristiti dugmad ispod da otvoritе osobna podеšavanja i popravitе " +#~ "ih prе nеgo što nastavitе, inačе prijavni postupak možе propasti.\n" |