diff options
author | ypoyarko <ypoyarko@fedoraproject.org> | 2010-04-04 22:35:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-04-04 22:35:27 +0000 |
commit | acdbbae3a725457cbedacca34e10c98408e00311 (patch) | |
tree | 1a844dbb11bae44f5b13c075302d4a0d1513da2c /po/ru.po | |
parent | 8257ba62daaa8909d48e0255ba84f4c00087e6c5 (diff) | |
download | abrt-acdbbae3a725457cbedacca34e10c98408e00311.tar.gz abrt-acdbbae3a725457cbedacca34e10c98408e00311.tar.xz abrt-acdbbae3a725457cbedacca34e10c98408e00311.zip |
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-04 14:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-05 03:19+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-04 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-05 08:35\n" "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." @@ -25,7 +25,9 @@ msgstr "Выполняется другая копия, попытка акти # «Daemon» не равно «demon». #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "Служба вернула непредусмотренные данные (правильно ли обновлена база данных?)." +msgstr "" +"Служба вернула непредусмотренные данные (правильно ли обновлена база " +"данных?)." #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62 msgid "Not loaded plugins" @@ -47,13 +49,11 @@ msgstr "Модули отправки отчетов" msgid "Database plugins" msgstr "Модули базы данных" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 msgid "Can't connect to system dbus" msgstr "Не удалось подключиться к dbus" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123 msgid "Please check if abrt daemon is running" msgstr "Убедитесь, что служба abrt выполняется" @@ -103,34 +103,43 @@ msgstr "<b>Пользователь:</b>" msgid "About ABRT" msgstr "О программе" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 -#: ../src/Gui/report.glade.h:16 -#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 +#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Автоматизированный регистратор ошибок" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 -#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 ../src/Gui/settings.glade.h:19 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 msgid "Report" msgstr "Сообщить" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -"Эта программа является свободным программным обеспечением; ее можно распространять и изменять в соответствии с условиями лицензии GNU General Public License версии 2 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения.\n" +"Эта программа является свободным программным обеспечением; ее можно " +"распространять и изменять в соответствии с условиями лицензии GNU General " +"Public License версии 2 или любой более поздней версии, опубликованной " +"Фондом свободного программного обеспечения.\n" "\n" -"Эта программа распространяется в надежде, что она может быть полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ БЕЗ ГАРАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений обратитесь к лицензии GNU.\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она может быть полезной, но " +"БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ " +"БЕЗ ГАРАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для " +"получения дополнительных сведений обратитесь к лицензии GNU.\n" "\n" "Копия лицензии GNU предоставляется вместе с этой программой. \n" "Ее также можно найти на сайте <http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -151,8 +160,7 @@ msgstr "_Файл" msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n" @@ -244,7 +252,8 @@ msgstr "Отметьте отсутствие личных сведений в #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using command: <b>debuginfo-install %s</b> \n" +"Please try to install debuginfo manually using command: <b>debuginfo-install " +"%s</b> \n" "then use Refresh button to regenerate the backtrace." msgstr "" "Отправка отчета отключена, так как отслеженные данные непригодны.\n" @@ -256,8 +265,12 @@ msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "Отслеженные данные о сбое непригодны, отправить их нельзя!" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 -msgid "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to reproduce." -msgstr "Отслеженных данных недостаточно, обязательно предоставьте точный список действий, приводящих к сбою." +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " +"reproduce." +msgstr "" +"Отслеженных данных недостаточно, обязательно предоставьте точный список " +"действий, приводящих к сбою." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." @@ -306,8 +319,7 @@ msgstr "" "Отправить отчет не удалось!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:547 -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:568 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:547 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:568 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Ошибка при получении отчета: %s" @@ -324,8 +336,7 @@ msgstr "Отчет отправлен" msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Не найден виджет PluginDialog в описании UI!" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 msgid "combo box is not implemented" msgstr "поле ввода со списком недоступно" @@ -425,8 +436,7 @@ msgstr "Отправить отчет" msgid "Show log" msgstr "Показать журнал" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Выбрать модуль</b>" @@ -543,8 +553,7 @@ msgstr "Обнаружен сбой в пакете" msgid "ABRT service is not running" msgstr "Служба регистрации не работает" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:258 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:258 #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:285 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -558,8 +567,12 @@ msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #: ../src/Daemon/Daemon.cpp:481 -msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." -msgstr "Размер отчета превысил допустимый. Проверьте значение MaxCrashReportsSize в файле abrt.conf" +msgid "" +"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " +"value in abrt.conf." +msgstr "" +"Размер отчета превысил допустимый. Проверьте значение MaxCrashReportsSize в " +"файле abrt.conf" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326 #, c-format @@ -599,13 +612,11 @@ msgstr "Создается новый запрос..." msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Не удалось создать запись в Bugzilla" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:654 -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:761 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:654 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:761 msgid "Logging out..." msgstr "Выполняется выход..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:686 -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:686 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "Сбой get_bug_info(). Не удалось собрать всю необходимую информацию." @@ -619,8 +630,7 @@ msgstr "Не удалось найти родительский запрос д msgid "Jump to bug %d" msgstr "Перейти к запросу %d" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728 -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Добавить %s в список CC" @@ -632,7 +642,7 @@ msgstr "Добавить комментарий к запросу (%d)" #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 msgid "Getting local universal unique identification" -msgstr "Локальное назначение унверсального кода" +msgstr "Локальное назначение универсального кода" # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=572132 #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:159 @@ -647,7 +657,7 @@ msgstr "Начало установки debuginfo" #. This whole block should be deleted for Fedora 14. #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:533 msgid "Getting global universal unique identification..." -msgstr "Глобальное назначение унверсального кода..." +msgstr "Глобальное назначение универсального кода..." #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:699 msgid "Skipping debuginfo installation" @@ -673,7 +683,7 @@ msgstr "Архив %s отправляется %s" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." -msgstr "Передача файлов: Ссздается отчет..." +msgstr "Передача файлов: Создается отчет..." #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 #, c-format @@ -698,13 +708,3 @@ msgstr "Выполняется sosreport: %s" msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport завершил работу" -#~ msgid "" -#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -#~ "\t-h, --help \tthis help message\n" -#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n" -#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>" -#~ msgstr "" -#~ "Использование: abrt-gui [ПАРАМЕТРЫ]\n" -#~ "\t-h, --help \t эта справка\n" -#~ "\t-v[vv] \t уровень детализации сообщений\n" -#~ "\t--report=<crashid>\t сообщать о сбое с идентификатором <crashid>" |