summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorgcintra <gcintra@fedoraproject.org>2010-04-12 01:59:11 +0000
committerNikola Pajkovsky <npajkovs@redhat.com>2010-04-12 16:21:54 +0200
commitdbaa088844a77e735afb86e8fa211231379b3a17 (patch)
tree3acf954991ffb44c5cb7e39aa453c27b1db26299 /po/pt_BR.po
parent10bfbf895b26390adf62d1fd9e3a50bfa2a40b9b (diff)
downloadabrt-dbaa088844a77e735afb86e8fa211231379b3a17.tar.gz
abrt-dbaa088844a77e735afb86e8fa211231379b3a17.tar.xz
abrt-dbaa088844a77e735afb86e8fa211231379b3a17.zip
l10n: Updates to Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po830
1 files changed, 316 insertions, 514 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ee01d70e..fde601fa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-# translation of abrt.master.pt_BR.po to Portuguese
+# translation of pt_BR.po to Portuguese
# Brazilian Portuguese translation of ABRT.
# This file is distributed under the same license as the ABRT package.
#
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2009.
# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2009, 2010.
-# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: abrt.master.pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 18:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:04-0300\n"
-"Last-Translator: Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-10 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 11:09+1000\n"
+"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,45 +20,46 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:6
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Outro cliente já está em execução, tentando acordá-lo."
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:13
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Dados inesperados obtidos do daemon (o banco de dados está devidamente "
"atualizado?)."
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:62
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62
msgid "Not loaded plugins"
-msgstr "Sem plugins carregados"
+msgstr "Plugins não carregados"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:63
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Plugins de análise"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:64
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64
msgid "Action plugins"
msgstr "Plugins de ação"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:65
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Plugins de relato"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:66
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66
msgid "Database plugins"
msgstr "Plugins de banco de dados"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:74 src/Gui/CCDBusBackend.py:97
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
msgid "Can't connect to system dbus"
msgstr "Não foi possível conectar ao dbus do sistema"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:120 src/Gui/CCDBusBackend.py:123
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123
msgid "Please check if abrt daemon is running"
msgstr "Por favor, verifique se o daemon do abrt está em execução"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:174
+#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174
msgid ""
"Daemon didn't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -67,18 +67,56 @@ msgstr ""
"O daemon não retornou informações válidas no relatório\n"
"O debuginfo está faltando?"
-#: src/Gui/ccgui.glade:7
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
+msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "<b>Bug Reports:</b>"
+msgstr "<b>Relato de erros:</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
+msgid "<b>Command:</b>"
+msgstr "<b>Comando:</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Comentário:</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+msgid "<b>Crash Count:</b>"
+msgstr "<b>Contagem de travamentos:</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "<b>Latest Crash:</b>"
+msgstr "<b>Últimos Travamentos:</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "<b>Reason:</b>"
+msgstr "<b>Razão:</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "<b>User:</b>"
+msgstr "<b>Usuário:</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
msgid "About ABRT"
msgstr "Sobre o ABRT"
-#: src/Gui/ccgui.glade:15
-#, fuzzy
-msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"(C) 2009 Red Hat, Inc.\n"
-"(C) 2010 Red Hat, Inc."
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8
+#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Ferramenta para o relato automático de erros"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 ../src/Gui/settings.glade.h:19
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251
+msgid "Report"
+msgstr "Relatar"
-#: src/Gui/ccgui.glade:17
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -106,88 +144,40 @@ msgstr ""
"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License (GPL) junto "
"com este programa. Se não, acesse <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: src/Gui/ccgui.glade:28 src/Applet/CCApplet.cpp:104
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:57 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Ferramenta para o relato automático de erros"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:70
-msgid "_File"
-msgstr "_Arquivo"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+msgid "View log"
+msgstr "Visualizar log"
-#: src/Gui/ccgui.glade:91
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: src/Gui/ccgui.glade:99 src/Gui/settings.glade:6
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20
+msgid "_File"
+msgstr "_Arquivo"
-#: src/Gui/ccgui.glade:118
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: src/Gui/ccgui.glade:125
-#, fuzzy
-msgid "View log"
-msgstr "Mostrar registros"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-msgstr "<b>Não relatado!</b>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:276
-#, fuzzy
-msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:289
-#, fuzzy
-msgid "<b>Command:</b>"
-msgstr "<b>Comentário</b>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:304
-#, fuzzy
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>Comentário</b>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:319
-#, fuzzy
-msgid "<b>Crash Count:</b>"
-msgstr "Contagem de travamentos"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:435
-#, fuzzy
-msgid "<b>Reason:</b>"
-msgstr "<b>Comentário</b>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:461
-#, fuzzy
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Comentário</b>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:553 src/Gui/ccgui.glade:681 src/Applet/CCApplet.cpp:251
-msgid "Report"
-msgstr "Relatar"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Glaucia Cintra"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:61
-#, fuzzy
+#. add pixbuff separatelly
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:61
msgid "Reported"
-msgstr "Relatar"
+msgstr "Relatado"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:69
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:69
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71
msgid "Latest Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Último Travamento"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:139
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:139
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -196,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível mostrar o diálogo de configurações\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:144
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:144
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -205,7 +195,8 @@ msgstr ""
"Não foi possível finalizar a tarefa atual!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:179
+#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:179
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -214,60 +205,67 @@ msgstr ""
"Erro ao carregar a lista de despejo.\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:236
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:227
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>%sTravamento</b>\n"
+"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:323
msgid "You have to select a crash to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Você selecionou um travamento para cópia"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:414
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:402
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
+"\t-h, --help \tthis help message\n"
+"\t-v[vv] \tverbosity level\n"
+"\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
msgstr ""
+"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
+"\t-h, --help \tthis help message\n"
+"\t-v[vv] \tverbosity level\n"
+"\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:437
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:426
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
"crashid=%s"
msgstr ""
-"Não existe tal pane no banco de dados, este é provavelmente um crashid "
-"errado.\n"
+"Não existe tal travamento no banco de dados, provavelmete crashid errado.\n"
"crashid=%s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22
+#. default texts
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Breve descrição sobre como reproduzir isto ou o que você fazia..."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:114
msgid "You must check backtrace for sensitive data"
-msgstr "Você deve checar o Backtrace por dados críticos"
+msgstr "Você precisa verificar o backtrace para dados sensíveis"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
-"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
+"The backtrace is unusable.\n"
"Please try to install debuginfo manually using command: <b>debuginfo-install "
"%s</b> \n"
"then use Refresh button to regenerate the backtrace."
msgstr ""
-"Relato desabilitado porque o backtrace é inutilizável.\n"
+"O backtrace é inutilizável.\n"
"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente usando o comando: "
"<b>debuginfo-install %s</b> \n"
-"e depois use o botão Atualizar para regerar o backtrace."
+"e depois use o botão Atualizar para regerar o backtrace. "
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120
-msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
-msgstr "O backtrace é inutilizável, você não pode reportá-lo!"
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:127
+msgid "The backtrace is unusable, you shouldn't report this!"
+msgstr "O backtrace é inutilizável, você não pode reportá-lo! "
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:131
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
@@ -275,25 +273,23 @@ msgstr ""
"O backtrace está incompleto. Por favor, certifique-se de fornecer bons "
"passos para a reprodução."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130
-#, fuzzy
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:137
msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
-msgstr ""
-"Relatório desabilitado, por favor, resolva os problemas exibidos acima."
+msgstr "Relatório desabilitado, por favor, repare os problemas demonstrados acima."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:132
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:139
msgid "Sends the report using selected plugin."
-msgstr "Envia o relatório utilizando o plugin selecionado."
+msgstr "Envia um relato usando o plugin selecionado."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:392
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:399
msgid ""
"No reporter plugin available for this type of crash\n"
"Please check abrt.conf."
msgstr ""
-"Nenhum plugin disponivel para reportar esse tipo de problema\n"
-"Por favor cheque o abrt.conf."
+"Não existe nenhum plugin relatador disponível para este tipo de travamento\n"
+"Por favor verifique o abrt.conf."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:412
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:419
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -302,12 +298,12 @@ msgstr ""
"Não foi possível salvar as configurações do plugin:\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:442
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:449
#, python-format
msgid "Configure %s options"
-msgstr "C_onfigurar as opções %s"
+msgstr "Configure %s opções"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:499
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -315,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter o relatório!\n"
"O debuginfo está faltando?"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:521
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:528
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -324,254 +320,256 @@ msgstr ""
"Falha no relato!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:554 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:575
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Erro ao obter o relatório: %s"
-#: src/Gui/dialogs.glade:7
-msgid "Report done"
-msgstr "Relato concluído"
-
-#: src/Gui/dialogs.glade:79
+#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2
+msgid "Report done"
+msgstr "Relato concluído"
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr ""
"Não foi possível localizar o widget PluginDialog na descrição da interface "
"de usuário!"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "caixa de combinação não implementada"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:63
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:63
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nada a ser hidratado!"
-#: src/Gui/report.glade:54
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pacote:</span>"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
-#: src/Gui/report.glade:65
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Componente:</span>"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "<b>Attachments</b>"
+msgstr "<b>Anexos</b>"
-#: src/Gui/report.glade:76
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Executável:</span>"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
+msgid "<b>Backtrace</b>"
+msgstr "<b>Backtrace</b>"
-#: src/Gui/report.glade:87
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "<b>Comentário</b>"
-#: src/Gui/report.glade:111 src/Gui/report.glade:124 src/Gui/report.glade:137
-#: src/Gui/report.glade:150 src/Gui/report.glade:228 src/Gui/report.glade:241
-#: src/Gui/report.glade:254 src/Gui/report.glade:267
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:5
+msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
+msgstr "<b>Como reproduzir (em alguns passos simples)</b>"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:6
+msgid "<b>Please fix the following problems</b>"
+msgstr "<b>Por favor, repare os seguintes problemas</b>"
-#: src/Gui/report.glade:172
+#: ../src/Gui/report.glade.h:7
+msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
+msgstr "<b>Onde você quer </b>"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:8
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arquitetura:</span>"
-#: src/Gui/report.glade:183
+#: ../src/Gui/report.glade.h:9
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:10
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Componente:</span>"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:11
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Executável:</span>"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:12
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-#: src/Gui/report.glade:194
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Versão:</span>"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:13
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Pacote:</span>"
-#: src/Gui/report.glade:205
+#: ../src/Gui/report.glade.h:14
msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razão:</span>"
-#: src/Gui/report.glade:331
-msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-msgstr "Eu checkei o Backtrace e removi dados críticos (senhas, ect)"
-
-#: src/Gui/report.glade:369
-msgid "<b>Backtrace</b>"
-msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#: src/Gui/report.glade:426
-msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-msgstr "<b>Como reproduzir (em alguns passos simples)</b>"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:15
+msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
+msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Lançamento:</span>"
-#: src/Gui/report.glade:464
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>Comentário</b>"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: src/Gui/report.glade:512
-msgid "<b>Attachments</b>"
-msgstr "<b>Anexos</b>"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:18
+msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace"
+msgstr "Força o ABRT a gerar o backtrace novamente"
-#: src/Gui/report.glade:561
-msgid "<b>Please fix the following problems</b>"
-msgstr "<b>Por favor, resolva os problemas a seguir</b>"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:19
+msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
+msgstr "Eu verifiquei o backtrace e removi os dados sensíveis (senha, etc.)"
-#: src/Gui/report.glade:571
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../src/Gui/report.glade.h:20
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/Gui/report.glade:622
-msgid "Show log"
-msgstr "Mostrar registros"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:21
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Por favor aguarde..."
-#: src/Gui/report.glade:654
-msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace"
-msgstr "Força o ABRT a regenerar o backtrace"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:22
+msgid "Reporter Selector"
+msgstr "Seletor de Relatórios"
-#: src/Gui/report.glade:665
+#: ../src/Gui/report.glade.h:23
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
-#: src/Gui/report.glade:693
-msgid "Reporter Selector"
-msgstr "Selecionar report."
-
-#: src/Gui/report.glade:706
-msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-msgstr "<b>Onde você quer reportar esse incidente?</b>"
-
-#: src/Gui/report.glade:764
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Por favor aguarde..."
-
-#: src/Gui/report.glade:817
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: ../src/Gui/report.glade.h:24
+msgid "Show log"
+msgstr "Exibir log"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 src/Gui/SettingsDialog.py:50
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>Selecionar plugin</b>"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:36
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:36
msgid "<b>Select database backend</b>"
msgstr "<b>Selecione o backend de banco de dados</b>"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:169
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:169
msgid "Remove this job"
msgstr "Remover este trabalho"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:213
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
msgid "Remove this action"
msgstr "Remover esta ação"
-#: src/Gui/settings.glade:64
-msgid "Web Site:"
-msgstr "Web site:"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:1
+msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
+msgstr "<b>Plugins de análise</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:76
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:2
+msgid "<b>Associated action</b>"
+msgstr "<b>Ação associada</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:88
-msgid "Version:"
-msgstr "Versão:"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:3
+msgid "<b>Plugin details</b>"
+msgstr "<b>Detalhes do plugin</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:142
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:4
+msgid "<b>Plugin</b>"
+msgstr "<b>Plugin</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:154
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:5
+msgid "<b>Time (or period)</b>"
+msgstr "<b>Tempo (ou período)</b>"
-#: src/Gui/settings.glade:198
-msgid "<b>Plugin details</b>"
-msgstr "<b>Detalhes do plugin</b>"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:6
+msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
+msgstr "Analisadores, ações e relatores"
-#: src/Gui/settings.glade:221
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:7
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:8
+msgid "Blacklisted packages: "
+msgstr "Pacotes excluídos: "
+
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:9
msgid "C_onfigure plugin"
msgstr "C_onfigurar plugin"
-#: src/Gui/settings.glade:258
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: src/Gui/settings.glade:285
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:10
msgid "Check package GPG signature"
msgstr "Verificar assinatura GPG do pacote"
-#: src/Gui/settings.glade:301
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:11
+msgid "Common"
+msgstr "Comum"
+
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:12
+msgid "Cron"
+msgstr "Cron"
+
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:13
msgid "Database backend: "
msgstr "Backend de banco de dados: "
-#: src/Gui/settings.glade:327
-msgid "Blacklisted packages: "
-msgstr "Pacotes excluídos: "
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:14
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
-#: src/Gui/settings.glade:341
-msgid "Max coredump storage size(MB):"
-msgstr "Tamanho máximo (em MB) do despejo do núcleo:"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:15
+msgid "GPG Keys"
+msgstr "Chaves GPG"
-#: src/Gui/settings.glade:355
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:16
msgid "GPG keys: "
msgstr "Chaves GPG: "
-#: src/Gui/settings.glade:458
-msgid "Common"
-msgstr "Comum"
-
-#: src/Gui/settings.glade:491
-msgid "<b>Plugin</b>"
-msgstr "<b>Plugin</b>"
-
-#: src/Gui/settings.glade:501
-msgid "<b>Time (or period)</b>"
-msgstr "<b>Tempo (ou período)</b>"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:17
+msgid "Max coredump storage size(MB):"
+msgstr "Tamanho máximo (em MB) do despejo do núcleo:"
-#: src/Gui/settings.glade:569
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:18
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/Gui/settings.glade:603
-msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-msgstr "<b>Plugins de análise</b>"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:20
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: src/Gui/settings.glade:613
-msgid "<b>Associated action</b>"
-msgstr "<b>Ação associada</b>"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:21
+msgid "Version:"
+msgstr "Versão:"
-#: src/Gui/settings.glade:692
-msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-msgstr "Analisadores, ações e relatores"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:22
+msgid "Web Site:"
+msgstr "Web site:"
-#: src/Gui/settings.glade:753
-msgid "GPG Keys"
-msgstr "Chaves GPG"
+#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2
+msgid "View and report application crashes"
+msgstr "Visualizar e reportar travamentos de aplicativos"
-#: src/Applet/Applet.cpp:88
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
msgstr "Um travamento no pacote %s foi detectado"
-#: src/Applet/Applet.cpp:90
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:90
msgid "A crash has been detected"
-msgstr "Um problema foi detectado"
+msgstr "Um travamento foi detectado"
-#: src/Applet/Applet.cpp:266
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:266
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "O serviço do ABRT não está em execução"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:39 src/Applet/CCApplet.cpp:258
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:285
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:258
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:285
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:88
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:88
msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT"
-msgstr ""
+msgstr "O mini aplicativo da área de notificação para notificar o usuário sobre os problemas detectados pelo ABRT"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:114
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:114
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder"
-#: src/Daemon/Daemon.cpp:481
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:481
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
@@ -579,326 +577,130 @@ msgstr ""
"O tamanho do relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor "
"MaxCrashReportsSize do sistema no abrt.conf."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "O erro já foi relatado: %i"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:395
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:402
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novo id do erro: %i"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:607
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:614
msgid ""
"Empty login and password.\n"
"Please check "
msgstr ""
-"Nome de usuário e senha vazios.\n"
-"Favor verificar "
+"Login e senha vagios.\n"
+"Por favor, verifique"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:615
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:622
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Autenticando no bugzilla..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:618
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:625
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Verificando duplicatas..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:631
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
-msgstr "Faltando membro obrigatório 'bugs'"
+msgstr "Membro 'bugs' obrigatórios faltando"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:641
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:648
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Criando novo erro..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:653
msgid "Bugzilla entry creation failed"
-msgstr "Criação da entrada no Bugzilla falhou"
+msgstr "Criação da entrada do bugzilla falhou"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:654 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:761
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:661 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:768
msgid "Logging out..."
msgstr "Encerrando sessão..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:686 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:721
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-msgstr ""
-"get_bug_info() falhou. Não foi possivel coletar todos os dados necessários"
+msgstr "get_bug_info()falhou. Não foi possível coletar todas as informações obrigatórias."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:698
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:705
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)"
-msgstr "Bugzilla não pôde encontrar o bug pai(%d)"
+msgstr "O Bugzilla não conseguiu encontrar o paii do bug (%d)"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:703
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:710
#, c-format
msgid "Jump to bug %d"
-msgstr "Ir para o bug %d"
+msgstr "Ir para bug %d"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:735 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:736
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
-msgstr "Adicionara %s para a lista de CC"
+msgstr "Adicionar o %s â lista CC"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:752
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:759
#, c-format
msgid "Add new comment into bug(%d)"
-msgstr "Adicionar novo comentário ao bug(%d)"
+msgstr "Adicionar novo comentário ao bug (%d)"
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100
msgid "Getting local universal unique identification"
msgstr "Obtendo identificação universal local única"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:159
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Obtendo backtrace... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:325
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Iniciando instalação do debuginfo"
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533
-msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr "Obtendo identificação universal global única..."
-
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:587
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Pulando instalação do debuginfo"
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:93
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:93
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "Criando e enviando um relatório..."
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:73
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73
#, c-format
msgid "Writing report to '%s'"
msgstr "Gravando um relato para '%s'"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "FileTransfer: URL não especificada"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
#, c-format
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "Enviando o pacote %s para %s"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "File Transfer: Criando um relatório..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive: %s"
msgstr "Não foi possível criar e enviar o pacote: %s"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive %s"
msgstr "Não foi possível criar e enviar o pacote %s"
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:134
msgid "Sending an email..."
msgstr "Enviando email..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101
#, c-format
msgid "Running sosreport: %s"
-msgstr "Executando o SOSreport: %s"
+msgstr "Executando o sosreport: %s"
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107
msgid "Done running sosreport"
-msgstr "Execução do sosreport realizada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-h, --help \tthis help message\n"
-#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n"
-#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-h, --help \tthis help message\n"
-#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n"
-#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Excluir"
-
-#~ msgid "Not Reported"
-#~ msgstr "Não relatado"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ícone"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pacote"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Data"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuário"
-
-#~ msgid "This crash has been reported:\n"
-#~ msgstr "Esse travamento foi reportado:\n"
-
-#~ msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n"
-#~ msgstr "<b>Este travamento foi relatado:</b>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "aalam@fedoraproject.org\n"
-#~ "amitakhya@fedoraproject.org\n"
-#~ "andrealafauci@fedoraproject.org\n"
-#~ "anipeter@fedoraproject.org\n"
-#~ "astur@fedoraproject.org\n"
-#~ "beckerde@fedoraproject.org\n"
-#~ "bruce89@fedoraproject.org\n"
-#~ "charnik@fedoraproject.org\n"
-#~ "chenh@fedoraproject.org\n"
-#~ "cyrushmh@fedoraproject.org\n"
-#~ "dennistobar@fedoraproject.org\n"
-#~ "dheche@fedoraproject.org\n"
-#~ "diegobz@fedoraproject.org\n"
-#~ "dominiksandjaja@fedoraproject.org\n"
-#~ "elad@fedoraproject.org\n"
-#~ "elsupergomez@fedoraproject.org\n"
-#~ "eukim@fedoraproject.org\n"
-#~ "fab@fedoraproject.org\n"
-#~ "feonsu@fedoraproject.org\n"
-#~ "fgonz@fedoraproject.org\n"
-#~ "fvalen@fedoraproject.org\n"
-#~ "gcintra@fedoraproject.org\n"
-#~ "gguerrer@fedoraproject.org\n"
-#~ "goeran@fedoraproject.org\n"
-#~ "hedda@fedoraproject.org\n"
-#~ "hyuuga@fedoraproject.org\n"
-#~ "ifelix@fedoraproject.org\n"
-#~ "igorbounov@fedoraproject.org\n"
-#~ "igor@fedoraproject.org\n"
-#~ "jassy@fedoraproject.org\n"
-#~ "jensm@fedoraproject.org\n"
-#~ "jmoskovc@redhat.com\n"
-#~ "joe74@fedoraproject.org\n"
-#~ "jorgelopes@fedoraproject.org\n"
-#~ "kenda@fedoraproject.org\n"
-#~ "khasida@fedoraproject.org\n"
-#~ "kkrothap@fedoraproject.org\n"
-#~ "kmaraas@fedoraproject.org\n"
-#~ "kmilos@fedoraproject.org\n"
-#~ "kristho@fedoraproject.org\n"
-#~ "leahliu@fedoraproject.org\n"
-#~ "logan@fedoraproject.org\n"
-#~ "mgiri@fedoraproject.org\n"
-#~ "mideal@fedoraproject.org\n"
-#~ "nagyesta@fedoraproject.org\n"
-#~ "nippur@fedoraproject.org\n"
-#~ "perplex@fedoraproject.org\n"
-#~ "peti@fedoraproject.org\n"
-#~ "pkst@fedoraproject.org\n"
-#~ "ppapadeas@fedoraproject.org\n"
-#~ "ptr@fedoraproject.org\n"
-#~ "raada@fedoraproject.org\n"
-#~ "rajesh@fedoraproject.org\n"
-#~ "ratal@fedoraproject.org\n"
-#~ "raven@fedoraproject.org\n"
-#~ "ricardopinto@fedoraproject.org\n"
-#~ "ruigo@fedoraproject.org\n"
-#~ "runab@fedoraproject.org\n"
-#~ "samfreemanz@fedoraproject.org\n"
-#~ "sandeeps@fedoraproject.org\n"
-#~ "sergiomesquita@fedoraproject.org\n"
-#~ "shanky@fedoraproject.org\n"
-#~ "shnurapet@fedoraproject.org\n"
-#~ "snicore@fedoraproject.org\n"
-#~ "swkothar@fedoraproject.org\n"
-#~ "tch@fedoraproject.org\n"
-#~ "tchuang@fedoraproject.org\n"
-#~ "thalia@fedoraproject.org\n"
-#~ "tomchiukc@fedoraproject.org\n"
-#~ "vpv@fedoraproject.org\n"
-#~ "warrink@fedoraproject.org\n"
-#~ "xconde@fedoraproject.org\n"
-#~ "ypoyarko@fedoraproject.org\n"
-#~ "zoltanh721@fedoraproject.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "aalam@fedoraproject.org\n"
-#~ "amitakhya@fedoraproject.org\n"
-#~ "andrealafauci@fedoraproject.org\n"
-#~ "anipeter@fedoraproject.org\n"
-#~ "astur@fedoraproject.org\n"
-#~ "beckerde@fedoraproject.org\n"
-#~ "bruce89@fedoraproject.org\n"
-#~ "charnik@fedoraproject.org\n"
-#~ "chenh@fedoraproject.org\n"
-#~ "cyrushmh@fedoraproject.org\n"
-#~ "dennistobar@fedoraproject.org\n"
-#~ "dheche@fedoraproject.org\n"
-#~ "diegobz@fedoraproject.org\n"
-#~ "dominiksandjaja@fedoraproject.org\n"
-#~ "elad@fedoraproject.org\n"
-#~ "elsupergomez@fedoraproject.org\n"
-#~ "eukim@fedoraproject.org\n"
-#~ "fab@fedoraproject.org\n"
-#~ "feonsu@fedoraproject.org\n"
-#~ "fgonz@fedoraproject.org\n"
-#~ "fvalen@fedoraproject.org\n"
-#~ "gcintra@fedoraproject.org\n"
-#~ "gguerrer@fedoraproject.org\n"
-#~ "goeran@fedoraproject.org\n"
-#~ "hedda@fedoraproject.org\n"
-#~ "hyuuga@fedoraproject.org\n"
-#~ "ifelix@fedoraproject.org\n"
-#~ "igorbounov@fedoraproject.org\n"
-#~ "igor@fedoraproject.org\n"
-#~ "jassy@fedoraproject.org\n"
-#~ "jensm@fedoraproject.org\n"
-#~ "jmoskovc@redhat.com\n"
-#~ "joe74@fedoraproject.org\n"
-#~ "jorgelopes@fedoraproject.org\n"
-#~ "kenda@fedoraproject.org\n"
-#~ "khasida@fedoraproject.org\n"
-#~ "kkrothap@fedoraproject.org\n"
-#~ "kmaraas@fedoraproject.org\n"
-#~ "kmilos@fedoraproject.org\n"
-#~ "kristho@fedoraproject.org\n"
-#~ "leahliu@fedoraproject.org\n"
-#~ "logan@fedoraproject.org\n"
-#~ "mgiri@fedoraproject.org\n"
-#~ "mideal@fedoraproject.org\n"
-#~ "nagyesta@fedoraproject.org\n"
-#~ "nippur@fedoraproject.org\n"
-#~ "perplex@fedoraproject.org\n"
-#~ "peti@fedoraproject.org\n"
-#~ "pkst@fedoraproject.org\n"
-#~ "ppapadeas@fedoraproject.org\n"
-#~ "ptr@fedoraproject.org\n"
-#~ "raada@fedoraproject.org\n"
-#~ "rajesh@fedoraproject.org\n"
-#~ "ratal@fedoraproject.org\n"
-#~ "raven@fedoraproject.org\n"
-#~ "ricardopinto@fedoraproject.org\n"
-#~ "ruigo@fedoraproject.org\n"
-#~ "runab@fedoraproject.org\n"
-#~ "samfreemanz@fedoraproject.org\n"
-#~ "sandeeps@fedoraproject.org\n"
-#~ "sergiomesquita@fedoraproject.org\n"
-#~ "shanky@fedoraproject.org\n"
-#~ "shnurapet@fedoraproject.org\n"
-#~ "snicore@fedoraproject.org\n"
-#~ "swkothar@fedoraproject.org\n"
-#~ "tch@fedoraproject.org\n"
-#~ "tchuang@fedoraproject.org\n"
-#~ "thalia@fedoraproject.org\n"
-#~ "tomchiukc@fedoraproject.org\n"
-#~ "vpv@fedoraproject.org\n"
-#~ "warrink@fedoraproject.org\n"
-#~ "xconde@fedoraproject.org\n"
-#~ "ypoyarko@fedoraproject.org\n"
-#~ "zoltanh721@fedoraproject.org"
-
-#~ msgid "View and report application crashes"
-#~ msgstr "Veja e relate travamentos de aplicativos"
-
-#~ msgid "No UI for plugin %s"
-#~ msgstr "Nenhuma interface de usuário para o plugin %s"
+msgstr "Execução do sosreport realizada "
+