summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-07-28 13:18:01 +0200
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-07-28 13:18:01 +0200
commit7469da1e14ef814488743c52187666d946d445d2 (patch)
tree0b6bc1e8a322a76abe17bdb945a3e473c84d0e11 /po/pt_BR.po
parent9538d1df0d9dd71b2407715e73fa107d298896a1 (diff)
downloadabrt-7469da1e14ef814488743c52187666d946d445d2.tar.gz
abrt-7469da1e14ef814488743c52187666d946d445d2.tar.xz
abrt-7469da1e14ef814488743c52187666d946d445d2.zip
updated po files1.1.11
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po46
1 files changed, 29 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fe470d4a..7249565d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 11:15+1000\n"
"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <en@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Um travamento no pacote %s foi detectado "
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Um travamento foi detectado"
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:283
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:284
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "O serviço do ABRT não está em execução"
@@ -206,7 +206,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89
-msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
+msgid ""
+"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"O mini aplicativo da área de notificação para notificar o usuário sobre os "
"problemas detectados pelo ABRT "
@@ -357,7 +358,8 @@ msgstr ""
"\t -y, --always\tcria e envia um relatório sem perguntar\n"
"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove um travamento\n"
"\t-i, --info CRASH_ID\timprime informação detalhada sobre o travamento\n"
-"\t -b, --backtrace\timprime informação detalhada sobre o travamento incluindo o backtrace\n"
+"\t -b, --backtrace\timprime informação detalhada sobre o travamento "
+"incluindo o backtrace\n"
"CRASH_ID pode ser:\n"
"\tUID:UUID par,\n"
"\tunique UUID prefixo - o travamento com o UUID conincidente será acionado\n"
@@ -426,7 +428,8 @@ msgstr "#Faixa de lançamento do sistema operacional"
#: ../src/CLI/report.cpp:336
msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
-msgstr "Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não está configurado "
+msgstr ""
+"Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não está configurado "
#: ../src/CLI/report.cpp:424
msgid ""
@@ -507,7 +510,8 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
msgstr "Outro cliente já está em execução, tentando acordá-lo..."
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13
-msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+msgid ""
+"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Dados inesperados obtidos do daemon (o banco de dados está devidamente "
"atualizado?). "
@@ -750,7 +754,8 @@ msgstr ""
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130
msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
-msgstr "Relatório desabilitado, por favor, repare os problemas demonstrados acima."
+msgstr ""
+"Relatório desabilitado, por favor, repare os problemas demonstrados acima."
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
msgid "Sends the report using the selected plugin."
@@ -813,7 +818,8 @@ msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "Não foi possível obter o keyring padrão."
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:102 ../src/Gui/ConfBackend.py:118
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr ""
"Acesso ao gnome-keyring foi negado, as configurações do plugins não foram "
"salvas."
@@ -821,14 +827,16 @@ msgstr ""
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:152
#, python-format
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr ""
"Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar as "
"configurações para %s!"
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:205
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-msgstr "Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar configurações."
+msgstr ""
+"Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar configurações."
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20
msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
@@ -942,11 +950,14 @@ msgstr "Aprovar o backtrace"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:631
msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
-msgstr "Como este travamento aconteceu (passo-a-passo)? Como você o reproduziria?"
+msgstr ""
+"Como este travamento aconteceu (passo-a-passo)? Como você o reproduziria?"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:649
-msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
-msgstr "Existe algum comentário que você deseja fazer aos mantedores de software?"
+msgid ""
+"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
+msgstr ""
+"Existe algum comentário que você deseja fazer aos mantedores de software?"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:668
msgid "Provide additional details"
@@ -965,7 +976,8 @@ msgid "Confirm and send the report"
msgstr "Confirmar e enviar o relatório"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:718
-msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr ""
"Abaixo encontra-se o sumário de seu relatório de erro. Por favor, verifique "
"o botão 'Aplicar' e submeta-o."
@@ -1082,7 +1094,8 @@ msgstr "Nome: "
#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:148
msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options."
-msgstr "Por favor, selecione um plugin a partir da lista para editar sua opção:"
+msgstr ""
+"Por favor, selecione um plugin a partir da lista para editar sua opção:"
#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:156
#, python-format
@@ -1301,4 +1314,3 @@ msgstr ""
"habilitados. Por favor, use os botões abaixo para abrir a configuração "
"respectiva e repare-a antes de proceder, caso contrário o processo de "
"reportagem pode falhar.\n"
-