diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-07-28 13:18:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-07-28 13:18:01 +0200 |
commit | 7469da1e14ef814488743c52187666d946d445d2 (patch) | |
tree | 0b6bc1e8a322a76abe17bdb945a3e473c84d0e11 /po/pt_BR.po | |
parent | 9538d1df0d9dd71b2407715e73fa107d298896a1 (diff) | |
download | abrt-7469da1e14ef814488743c52187666d946d445d2.tar.gz abrt-7469da1e14ef814488743c52187666d946d445d2.tar.xz abrt-7469da1e14ef814488743c52187666d946d445d2.zip |
updated po files1.1.11
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 46 |
1 files changed, 29 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fe470d4a..7249565d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-28 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-26 11:15+1000\n" "Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n" "Language-Team: Portuguese <en@li.org>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Um travamento no pacote %s foi detectado " msgid "A crash has been detected" msgstr "Um travamento foi detectado" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:283 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:284 msgid "ABRT service is not running" msgstr "O serviço do ABRT não está em execução" @@ -206,7 +206,8 @@ msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89 -msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgid "" +"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" "O mini aplicativo da área de notificação para notificar o usuário sobre os " "problemas detectados pelo ABRT " @@ -357,7 +358,8 @@ msgstr "" "\t -y, --always\tcria e envia um relatório sem perguntar\n" "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove um travamento\n" "\t-i, --info CRASH_ID\timprime informação detalhada sobre o travamento\n" -"\t -b, --backtrace\timprime informação detalhada sobre o travamento incluindo o backtrace\n" +"\t -b, --backtrace\timprime informação detalhada sobre o travamento " +"incluindo o backtrace\n" "CRASH_ID pode ser:\n" "\tUID:UUID par,\n" "\tunique UUID prefixo - o travamento com o UUID conincidente será acionado\n" @@ -426,7 +428,8 @@ msgstr "#Faixa de lançamento do sistema operacional" #: ../src/CLI/report.cpp:336 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não está configurado " +msgstr "" +"Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não está configurado " #: ../src/CLI/report.cpp:424 msgid "" @@ -507,7 +510,8 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." msgstr "Outro cliente já está em execução, tentando acordá-lo..." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 -msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgid "" +"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Dados inesperados obtidos do daemon (o banco de dados está devidamente " "atualizado?). " @@ -750,7 +754,8 @@ msgstr "" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "Relatório desabilitado, por favor, repare os problemas demonstrados acima." +msgstr "" +"Relatório desabilitado, por favor, repare os problemas demonstrados acima." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using the selected plugin." @@ -813,7 +818,8 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "Não foi possível obter o keyring padrão." #: ../src/Gui/ConfBackend.py:102 ../src/Gui/ConfBackend.py:118 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." msgstr "" "Acesso ao gnome-keyring foi negado, as configurações do plugins não foram " "salvas." @@ -821,14 +827,16 @@ msgstr "" #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/Gui/ConfBackend.py:152 #, python-format -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "" "Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar as " "configurações para %s!" #: ../src/Gui/ConfBackend.py:205 msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." -msgstr "Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar configurações." +msgstr "" +"Acesso ao gnome-keyring foi negado, não foi possível carregar configurações." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20 msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" @@ -942,11 +950,14 @@ msgstr "Aprovar o backtrace" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:631 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" -msgstr "Como este travamento aconteceu (passo-a-passo)? Como você o reproduziria?" +msgstr "" +"Como este travamento aconteceu (passo-a-passo)? Como você o reproduziria?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:649 -msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" -msgstr "Existe algum comentário que você deseja fazer aos mantedores de software?" +msgid "" +"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +msgstr "" +"Existe algum comentário que você deseja fazer aos mantedores de software?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:668 msgid "Provide additional details" @@ -965,7 +976,8 @@ msgid "Confirm and send the report" msgstr "Confirmar e enviar o relatório" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:718 -msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +msgid "" +"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" "Abaixo encontra-se o sumário de seu relatório de erro. Por favor, verifique " "o botão 'Aplicar' e submeta-o." @@ -1082,7 +1094,8 @@ msgstr "Nome: " #: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:148 msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options." -msgstr "Por favor, selecione um plugin a partir da lista para editar sua opção:" +msgstr "" +"Por favor, selecione um plugin a partir da lista para editar sua opção:" #: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:156 #, python-format @@ -1301,4 +1314,3 @@ msgstr "" "habilitados. Por favor, use os botões abaixo para abrir a configuração " "respectiva e repare-a antes de proceder, caso contrário o processo de " "reportagem pode falhar.\n" - |