summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-08-30 13:13:30 +0200
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-08-30 13:13:30 +0200
commit5e160fa0532e2a8f61e1e60914ff67af0a0eb427 (patch)
tree6b189662a957f95f4c24d57fd6bbe0b6fdee7f48 /po/pt.po
parentba0b000ea784cf8eb125cab7f0885784dff56e69 (diff)
downloadabrt-5e160fa0532e2a8f61e1e60914ff67af0a0eb427.tar.gz
abrt-5e160fa0532e2a8f61e1e60914ff67af0a0eb427.tar.xz
abrt-5e160fa0532e2a8f61e1e60914ff67af0a0eb427.zip
updated po
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po73
1 files changed, 40 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 03d70619..3dbcabd8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 22:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-30 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>\n"
"Language-Team: trans-pt@lists.fedoraproject.org\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:469
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:466
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novo ID de erro: %i"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:697
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:694
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -30,59 +30,59 @@ msgstr ""
"Nome de utilizador e senha vazios.\n"
"Por favor, verifique"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:706
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:703
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "A iniciar sessão no bugzilla..."
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:709
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:706
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "A procurar por duplicados..."
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:730 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:765
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:727 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:762
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Falta membro obrigatório 'erros'"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:748 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:781
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:857
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:745 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:778
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:854
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Falhou get_bug_info(). Não foi possível recolher todas as informações "
"obrigatórias"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:797
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:794
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "A criar novo relatório de erro..."
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:802
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:799
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Criação de entrada no Bugzilla falhou"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:812 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:911
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:908
msgid "Logging out..."
msgstr "A Terminar Sessão..."
#. decision based on state
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:831
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:828
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Erro já foi reportado: %i"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:842
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:839
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla não encontra o pai do erro %d"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:871 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:872
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:868 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:869
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Adicionar %s à lista CC"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:896
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:893
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Adicionar novo comentário no erro (%d)"
-#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:995
+#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:992
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Reportar erros para o bugzilla"
@@ -204,14 +204,19 @@ msgstr ""
"via FTP/SCP/etc"
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:114
+#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:111
msgid "Compressing data"
msgstr "A comprimir dados"
-#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:249
+#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:246
msgid "Creating a new case..."
msgstr "A criar um novo caso..."
+#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Reports bugs to Red Hat support"
+msgstr "Reportar erros para o bugzilla"
+
#: ../lib/plugins/RunApp.cpp:79
msgid "Runs a command, saves its output"
msgstr "Executa um comando, grava os resultados"
@@ -266,8 +271,8 @@ msgid ""
"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
"\">here</a>"
msgstr ""
-"Você pode criá-la <a "
-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">aqui</a>"
+"Você pode criá-la <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
+"\">aqui</a>"
#: ../lib/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
@@ -497,7 +502,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: ../src/cli/CLI.cpp:152
-#, c-format,
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backtrace:\n"
@@ -509,7 +514,7 @@ msgstr ""
#. Message has embedded tabs.
#: ../src/cli/CLI.cpp:250
-#, c-format,
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]\n"
"\n"
@@ -541,14 +546,14 @@ msgstr ""
"Acções:\n"
"\t-l, --list\t\tapresenta a lista de todas as falhas que ainda não foram "
"reportadas\n"
-"\t-f, --full\t\tapresenta a lista de todas as falhas, incluindo as que já foram "
-"reportadas\n"
+"\t-f, --full\t\tapresenta a lista de todas as falhas, incluindo as que já "
+"foram reportadas\n"
"\t-r, --report CRASH_ID\tcria e envia um relatório\n"
"\t-y, --always\tcria e envia um relatório sem perguntar\n"
"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove uma falha\n"
"\t-i, --info CRASH_ID\tapresenta informações detalhadas sobre uma falha\n"
-"\t-b, --backtrace\tapresenta informações detalhadas sobre uma falha incluindo "
-"a traçagem\n"
+"\t-b, --backtrace\tapresenta informações detalhadas sobre uma falha "
+"incluindo a traçagem\n"
"CRASH_ID pode ser:\n"
"\tUID:UUID par,\n"
"\tprefixo UUID único - a acção será efectuada sobre a falha com o UUID "
@@ -682,7 +687,8 @@ msgstr "Relatório desactivado porque a traçagem não é utilizável"
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
-msgstr "Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando: "
+msgstr ""
+"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando: "
"\"debuginfo-install %s\" e tente novamente\n"
#: ../src/cli/report.cpp:745
@@ -759,7 +765,7 @@ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
msgstr "Por favor, verifique se o serviço abrt está a correr."
#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:174
+#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170
msgid ""
"Daemon did not return a valid report info.\n"
"Is debuginfo missing?"
@@ -949,8 +955,8 @@ msgid ""
"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
msgstr ""
"Relatórios desactivados porque a traçagem não é usável!\n"
-"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando:<b"
-">debuginfo-install %s </b> \n"
+"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando:"
+"<b>debuginfo-install %s </b> \n"
"depois utilize o botão Recarregar para gerar uma nova traçagem."
#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:120
@@ -1282,8 +1288,8 @@ msgid ""
"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
msgstr ""
"No UI para o plugin <b>%s</b>, isto é provavelmente um erro.\n"
-"Por favor, reporte-o em <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">ht"
-"tps://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+"Por favor, reporte-o em <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
+"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:59 ../src/gui/PluginSettingsUI.py:85
msgid "Combo box is not implemented"
@@ -1519,7 +1525,8 @@ msgid ""
"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it "
"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
-msgstr "Foram detectadas configurações erradas para alguns dos plugins repórter "
+msgstr ""
+"Foram detectadas configurações erradas para alguns dos plugins repórter "
"activos. Por favor, utilize os botões abaixo para abrir a configuração "
"respectiva e corrigi-los antes de continuar, caso contrário, o processo pode "
"falhar.\n"