summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorruigo <ruigo@fedoraproject.org>2009-11-09 23:16:51 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-11-09 23:16:51 +0000
commita0204f7318854814a2d203726c18e70802e702cc (patch)
treeb92dad73e6296db9fa831307798fcbe791f77b6e /po/pt.po
parent2094c666c6175e6e8cfb5a5a7a49da6004d042d8 (diff)
downloadabrt-a0204f7318854814a2d203726c18e70802e702cc.tar.gz
abrt-a0204f7318854814a2d203726c18e70802e702cc.tar.xz
abrt-a0204f7318854814a2d203726c18e70802e702cc.zip
Sending translation for Portuguese
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po64
1 files changed, 34 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 01130673..2c3741d6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 20:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-09 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
"Language-Team: PT <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
-msgid "Crash Rate"
-msgstr "Taxa de Crash"
+msgid "Crash count"
+msgstr "Contagem de crashes"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:93
msgid "User"
@@ -215,14 +215,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Erro ao obter o relatório: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:173
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:177
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Breve descrição de como reproduzir isto ou o que fez..."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:201
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:219
#, python-format
msgid ""
-"Reporting disabled because the backtrace is unusable!\n"
+"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
"Please try to install debuginfo manually using command:<span color=\"blue\"> debuginfo-install %s </span>\n"
"then use Refresh button to regenerate the backtrace."
msgstr ""
@@ -230,15 +230,15 @@ msgstr ""
"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando:<span color=\"blue\"> debuginfo-install %s </span>\n"
"depois utilize o botão Recarregar para gerar uma nova traçagem."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:203
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:221
msgid "The bactrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "A traçagem não é usável. Você não pode reportar isto!"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:209
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:227
msgid "The bactrace is incomplete, please make sure you provide good steps to reproduce."
msgstr "A traçagem está incompleta. Por favor, garanta que fornece passos adequados para reproduzir."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:247
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:272
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n"
@@ -279,7 +279,11 @@ msgstr "Nada para fazer!"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
+msgid "How to reproduce (in a few simple steps)"
+msgstr "Como reproduzir (em poucos passos simples)"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:5
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -396,7 +400,7 @@ msgstr "Sítio Web:"
msgid "gtk-add"
msgstr "gtk-add"
-#: ../src/Gui/settings.glade.h:26
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:25
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
@@ -426,41 +430,41 @@ msgstr "O serviço ABRT não está a correr"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:531
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:519
msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr "O relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor MaxCrashReportsSize em abrt.conf."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:316
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:240
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Erro já foi reportado: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:378
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:302
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novo ID de erro: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:471
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:395
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "A procurar por duplicados..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:474
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:398
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "A iniciar sessão no bugzilla..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:478
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:402
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "Nome de utilizador e senha vazios. Por favor, verifique Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:484
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:408
msgid "Checking CC..."
msgstr "A verificar CC..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:493
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:417
msgid "Creating new bug..."
msgstr "A criar novo erro..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:497
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
msgid "Logging out..."
msgstr "A Terminar Sessão..."
@@ -468,33 +472,33 @@ msgstr "A Terminar Sessão..."
msgid "Getting local universal unique identification"
msgstr "A obter identificador único universal local"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:228
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:254
msgid "Getting backtrace..."
msgstr "A obter dados do processo..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:526
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:653
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:679
msgid "Searching for debug-info packages..."
msgstr "A pesquisar por pacotes debug-info..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:588
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:687
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:614
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:713
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
msgstr "A transferir e instalar pacotes debug-info..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:792
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:818
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "A obter identificador único universal local..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:811
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:837
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "A obter identificador único universal global..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:882
msgid "Starting report creation..."
msgstr "A iniciar a criação do relatório..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:886
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:912
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "A passar à frente a instalação do debuginfo"