summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraven <raven@fedoraproject.org>2010-06-24 09:13:48 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-06-24 09:13:48 +0000
commit6173972c9c054d481ede286c923f22a9b93529e9 (patch)
tree5607e08491ebab17f23f1a14a4f84806b78d2ba3 /po/pl.po
parent0e332a92032a1fa311f188922af3ce44d7846fa2 (diff)
downloadabrt-6173972c9c054d481ede286c923f22a9b93529e9.tar.gz
abrt-6173972c9c054d481ede286c923f22a9b93529e9.tar.xz
abrt-6173972c9c054d481ede286c923f22a9b93529e9.zip
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po92
1 files changed, 48 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f2a45e04..acb4bf7a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Tworzenie podpisu..."
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Dodawanie nowego przypadku..."
-#: ../lib/Utils/make_descr.cpp:296
+#: ../lib/Utils/make_descr.cpp:297
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported"
msgstr "Plik binarny %s nie zostanie zgłoszony"
@@ -446,19 +446,23 @@ msgstr ""
"Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz@gmail.com>, 2009"
#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:62
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:63
msgid "Reported"
msgstr "Zgłoszono"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:70
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:72
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa komputera"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:75
msgid "Latest Crash"
msgstr "Ostatnia awaria"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:140
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:143
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -467,7 +471,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyświetlić okna ustawień\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:145
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:148
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -477,7 +481,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:180
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:183
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -486,7 +490,7 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wczytywania listy zrzutów.\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:237
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:241
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -495,11 +499,11 @@ msgstr ""
"<b>Awaria programu %s</b>\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:333
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:337
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "Należy wybrać awarię do skopiowania."
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:418
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:422
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -510,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\t--report=IDENTYFIKATOR_AWARII\tBezpośrednio zgłasza awarię z "
"IDENTYFIKATOREM_AWARII"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:441
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:445
#, python-format
msgid ""
"No such crash in database, probably wrong crashid.\n"
@@ -587,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s options"
msgstr "Skonfiguruj opcje %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:829
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:833
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -605,7 +609,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:861
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:865
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania zgłoszenia: %s"
@@ -708,7 +712,7 @@ msgstr " "
msgid "<b>Attachments</b>"
msgstr "<b>Załączniki</b>"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:733
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:737
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Wyjątek</b>"
@@ -952,11 +956,11 @@ msgstr ""
"Proszę wybrać, gdzie zgłosić błąd i nacisnąć przycisk \"Dalej\", aby "
"kontynuować."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:500
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:504
msgid "Send a bug report"
msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:538
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:542
msgid ""
"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
@@ -971,113 +975,113 @@ msgstr ""
"Proszę przejrzeć wyjątek znajdujący się poniżej i zmodyfikować go, aby "
"upewnić się, że zgłoszenie błędu nie zawiera prywatnych informacji:"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:579
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:583
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:581
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:585
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:587
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:591
msgid "I agree with submitting the backtrace"
msgstr "Zgadzam się na wysłanie wyjątku"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:592
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:596
msgid "Approve backtrace"
msgstr "Akceptuję wyjątek"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:615
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:619
msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
msgstr ""
"Jak wydarzyła się ta awaria i jak można ją powtórzyć, opisane krok po kroku "
"(w języku angielskim)."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:633
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:637
msgid ""
"Are there any comments you'd like to share with the software maintainers?"
msgstr "Komentarze dla opiekunów oprogramowania (w języku angielskim)."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:652
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:656
msgid "Provide additional details"
msgstr "Podanie dodatkowych informacji"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:663
msgid ""
"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
"accordingly."
msgstr "<b>Wskazówka:</b> komentarze będą dostępne publicznie."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:700
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:704
msgid "Confirm and send report"
msgstr "Potwierdź i wyślij zgłoszenie"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:702
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:706
msgid ""
"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr ""
"Poniżej znajduje się zgłoszenie błędu. Proszę nacisnąć przycisk \"Zastosuj"
"\", aby je wysłać."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:707
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:711
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Podstawowe informacje</b>"
#. left table
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:714
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:718
msgid "Component"
msgstr "Składnik"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:715
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:719
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:716
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:720
msgid "Executable"
msgstr "Plik wykonywalny"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:717
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:721
msgid "Cmdline"
msgstr "Wiersz poleceń"
#. right table
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:719
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:720
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:724
msgid "Kernel"
msgstr "Jądro"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:721
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:725
msgid "Release"
msgstr "Wydanie"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:722
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:726
msgid "Reason"
msgstr "Przyczyna"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:736
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:740
msgid "Click to view ..."
msgstr "Kliknięcie wyświetli..."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:748
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:752
msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
msgstr "<b>Jak powtórzyć awarię (w języku angielskim):</b>"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:769
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:773
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>Komentarze (w języku angielskim):</b>"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:776
msgid "No comment provided!"
msgstr "Nie podano żadnego komentarza."
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:808
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:812
msgid "Finished sending the bug report"
msgstr "Ukończono wysyłanie zgłoszenia błędu"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:812
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:816
msgid "<b>Bug reports:</b>"
msgstr "<b>Zgłoszenia błędów:</b>"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:478
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:515
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."