diff options
author | raven <raven@fedoraproject.org> | 2010-06-24 09:13:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-06-24 09:13:48 +0000 |
commit | 6173972c9c054d481ede286c923f22a9b93529e9 (patch) | |
tree | 5607e08491ebab17f23f1a14a4f84806b78d2ba3 /po/pl.po | |
parent | 0e332a92032a1fa311f188922af3ce44d7846fa2 (diff) | |
download | abrt-6173972c9c054d481ede286c923f22a9b93529e9.tar.gz abrt-6173972c9c054d481ede286c923f22a9b93529e9.tar.xz abrt-6173972c9c054d481ede286c923f22a9b93529e9.zip |
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 92 |
1 files changed, 48 insertions, 44 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-16 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-16 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-24 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-24 11:13+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Tworzenie podpisu..." msgid "Creating a new case..." msgstr "Dodawanie nowego przypadku..." -#: ../lib/Utils/make_descr.cpp:296 +#: ../lib/Utils/make_descr.cpp:297 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported" msgstr "Plik binarny %s nie zostanie zgłoszony" @@ -446,19 +446,23 @@ msgstr "" "Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz@gmail.com>, 2009" #. add pixbuff separatelly -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:62 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:63 msgid "Reported" msgstr "Zgłoszono" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:70 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:72 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa komputera" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:75 msgid "Latest Crash" msgstr "Ostatnia awaria" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:140 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:143 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "" "Nie można wyświetlić okna ustawień\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:145 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:148 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "" "%s" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:180 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:183 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "" "Błąd podczas wczytywania listy zrzutów.\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:237 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:241 #, python-format msgid "" "<b>%s Crash</b>\n" @@ -495,11 +499,11 @@ msgstr "" "<b>Awaria programu %s</b>\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:333 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:337 msgid "You have to select a crash to copy." msgstr "Należy wybrać awarię do skopiowania." -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:418 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:422 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" @@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "" "\t--report=IDENTYFIKATOR_AWARII\tBezpośrednio zgłasza awarię z " "IDENTYFIKATOREM_AWARII" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:441 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:445 #, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" @@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %s options" msgstr "Skonfiguruj opcje %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:829 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:833 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:861 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:865 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Błąd podczas uzyskiwania zgłoszenia: %s" @@ -708,7 +712,7 @@ msgstr " " msgid "<b>Attachments</b>" msgstr "<b>Załączniki</b>" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:733 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:737 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>Wyjątek</b>" @@ -952,11 +956,11 @@ msgstr "" "Proszę wybrać, gdzie zgłosić błąd i nacisnąć przycisk \"Dalej\", aby " "kontynuować." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:500 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:504 msgid "Send a bug report" msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:538 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:542 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how a crash happen, helping them " @@ -971,113 +975,113 @@ msgstr "" "Proszę przejrzeć wyjątek znajdujący się poniżej i zmodyfikować go, aby " "upewnić się, że zgłoszenie błędu nie zawiera prywatnych informacji:" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:579 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:583 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:581 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:585 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:587 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:591 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "Zgadzam się na wysłanie wyjątku" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:592 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:596 msgid "Approve backtrace" msgstr "Akceptuję wyjątek" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:615 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:619 msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?" msgstr "" "Jak wydarzyła się ta awaria i jak można ją powtórzyć, opisane krok po kroku " "(w języku angielskim)." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:633 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:637 msgid "" "Are there any comments you'd like to share with the software maintainers?" msgstr "Komentarze dla opiekunów oprogramowania (w języku angielskim)." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:652 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:656 msgid "Provide additional details" msgstr "Podanie dodatkowych informacji" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:663 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say " "accordingly." msgstr "<b>Wskazówka:</b> komentarze będą dostępne publicznie." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:700 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:704 msgid "Confirm and send report" msgstr "Potwierdź i wyślij zgłoszenie" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:702 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:706 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" "Poniżej znajduje się zgłoszenie błędu. Proszę nacisnąć przycisk \"Zastosuj" "\", aby je wysłać." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:707 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:711 msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>Podstawowe informacje</b>" #. left table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:714 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:718 msgid "Component" msgstr "Składnik" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:715 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:719 msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:716 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:720 msgid "Executable" msgstr "Plik wykonywalny" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:717 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:721 msgid "Cmdline" msgstr "Wiersz poleceń" #. right table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:719 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723 msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:720 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:724 msgid "Kernel" msgstr "Jądro" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:721 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:725 msgid "Release" msgstr "Wydanie" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:722 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:726 msgid "Reason" msgstr "Przyczyna" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:736 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:740 msgid "Click to view ..." msgstr "Kliknięcie wyświetli..." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:748 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:752 msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>Jak powtórzyć awarię (w języku angielskim):</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:769 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:773 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>Komentarze (w języku angielskim):</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:776 msgid "No comment provided!" msgstr "Nie podano żadnego komentarza." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:808 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:812 msgid "Finished sending the bug report" msgstr "Ukończono wysyłanie zgłoszenia błędu" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:812 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:816 msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>Zgłoszenia błędów:</b>" @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:478 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:515 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." |