diff options
author | raven <raven@fedoraproject.org> | 2010-11-18 13:39:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-11-18 13:39:00 +0000 |
commit | fc4f4f6fb7754066380328740314c9cf7fa10a0b (patch) | |
tree | 9fe674e4cfe90e09d5d70ac98e882e137972728c /po/pl.po | |
parent | f6a4242cd0bf9c2acb959616cd2d825fb2d927c7 (diff) | |
download | abrt-fc4f4f6fb7754066380328740314c9cf7fa10a0b.tar.gz abrt-fc4f4f6fb7754066380328740314c9cf7fa10a0b.tar.xz abrt-fc4f4f6fb7754066380328740314c9cf7fa10a0b.zip |
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 94 |
1 files changed, 44 insertions, 50 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-29 15:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-18 13:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-18 13:43+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pl\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:477 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:572 #, c-format msgid "" "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla." @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Nie można się zalogować. Proszę sprawdzić Edycja->Wtyczki->Bugzilla oraz " "plik /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf. Komunikat od serwera: %s" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:692 msgid "" "Empty login or password.\n" "Please check " @@ -37,59 +37,59 @@ msgstr "" "Pola login lub hasło są puste.\n" "Proszę sprawdzić plik " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:701 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Logowanie do Bugzilli..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:704 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Sprawdzanie duplikatów..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:725 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:760 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Brak wymaganego elementu \"bugs\"" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765 -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:776 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:852 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" "Funkcja get_bug_info() nie powiodła się. Nie można zebrać wszystkich " "wymaganych informacji" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:792 msgid "Creating a new bug..." msgstr "Tworzenie nowego błędu..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:797 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Utworzenie wpisu Bugzilli nie powiodło się" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:807 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:902 msgid "Logging out..." msgstr "Wylogowywanie..." #. decision based on state -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Błąd został już wcześniej zgłoszony: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:837 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć błędu nadrzędnego błędu %d" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:866 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:867 #, c-format msgid "Adding %s to CC list" msgstr "Dodawanie %s do listy obserwujących" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:990 msgid "Reports bugs to bugzilla" msgstr "Zgłasza błędy w Bugzilli" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Pomijanie instalacji pakietów debuginfo" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" -msgstr "" +msgstr "Przetworzenie wyjątku dla %s nie powiodło się" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Tworzenie i wysyłanie zgłoszenia..." msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" msgstr "Wysyła informację o awarii jądra do witryny kerneloops.org" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:215 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" msgstr "Okresowo skanuje i zapisuje awarie jądra" @@ -203,9 +203,8 @@ msgid "Creating a new case..." msgstr "Dodawanie nowego przypadku..." #: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Reports bugs to Red Hat support" -msgstr "Zgłasza błędy w Bugzilli" +msgstr "Zgłasza błędy we wsparciu firmy Red Hat" #: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:73 msgid "Runs a command, saves its output" @@ -424,7 +423,7 @@ msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tNazwa komputera : %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Crash ID: %s:%s\n" "Last crash: %s\n" @@ -436,27 +435,25 @@ msgid "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" msgstr "" -"Identyfikator awari: %s:%s\n" -"Ostatnia awaria: %s\n" -"Analizator: %s\n" -"Składnik: %s\n" -"Pakiet: %s\n" -"Polecenie: %s\n" -"Plik wykonywalny: %s\n" -"System: %s, jądro %s\n" -"Ocena: %s\n" -"Pliki zrzutu core: %s\n" -"Przyczyna: %s\n" +"Identyfikator awarii: %s:%s\n" +"Ostatnia awaria: %s\n" +"Analizator: %s\n" +"Składnik: %s\n" +"Pakiet: %s\n" +"Polecenie: %s\n" +"Plik wykonywalny: %s\n" +"System: %s, jądro %s\n" +"Przyczyna: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Coredump file: %s\n" -msgstr "Funkcja awarii: %s\n" +msgstr "Plik zrzutu core: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rating: %s\n" -msgstr "Nazwa komputera: %s\n" +msgstr "Ocena: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:140 #, c-format @@ -635,11 +632,11 @@ msgstr "" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. #: ../src/CLI/report.cpp:545 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "t" #: ../src/CLI/report.cpp:546 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. #: ../src/CLI/report.cpp:647 @@ -660,18 +657,17 @@ msgid "Reporting..." msgstr "Zgłaszanie..." #: ../src/CLI/report.cpp:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report using %s?" -msgstr "Zgłosić używając %s? [t/N]: " +msgstr "Zgłosić używając %s?" #: ../src/CLI/report.cpp:724 msgid "Skipping..." msgstr "Pomijanie..." #: ../src/CLI/report.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku." +msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku" #: ../src/CLI/report.cpp:740 #, c-format @@ -679,11 +675,12 @@ msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" +"Proszę spróbować zainstalować pakiety debuginfo ręcznie używając polecenia: " +"\"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie\n" #: ../src/CLI/report.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Error loading reporter settings" -msgstr "Błąd podczas uzyskiwania zgłoszenia: %s" +msgstr "Błąd podczas wczytywania ustawień zgłaszania" #: ../src/CLI/report.cpp:768 #, c-format @@ -1161,7 +1158,7 @@ msgstr "Akceptuję wyjątek" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" +msgstr "Należy wypełnić sekcję opisu awarii, aby kontynuować." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" @@ -1528,6 +1525,3 @@ msgstr "" "Proszę użyć poniższych przycisków, aby otworzyć odpowiednią konfigurację i " "naprawić ją przed kontynuowaniem. W innym przypadku proces zgłoszenia się " "nie powiedzie.\n" - -#~ msgid "Getting global universal unique identification..." -#~ msgstr "Uzyskiwanie globalnego UUID..." |