summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraven <raven@fedoraproject.org>2010-11-18 13:39:00 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-11-18 13:39:00 +0000
commitfc4f4f6fb7754066380328740314c9cf7fa10a0b (patch)
tree9fe674e4cfe90e09d5d70ac98e882e137972728c /po/pl.po
parentf6a4242cd0bf9c2acb959616cd2d825fb2d927c7 (diff)
downloadabrt-fc4f4f6fb7754066380328740314c9cf7fa10a0b.tar.gz
abrt-fc4f4f6fb7754066380328740314c9cf7fa10a0b.tar.xz
abrt-fc4f4f6fb7754066380328740314c9cf7fa10a0b.zip
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po94
1 files changed, 44 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cdac3748..02e86619 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-29 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 13:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:477
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:561
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:572
#, c-format
msgid ""
"Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla."
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Nie można się zalogować. Proszę sprawdzić Edycja->Wtyczki->Bugzilla oraz "
"plik /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf. Komunikat od serwera: %s"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:692
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -37,59 +37,59 @@ msgstr ""
"Pola login lub hasło są puste.\n"
"Proszę sprawdzić plik "
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:701
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Logowanie do Bugzilli..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:704
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Sprawdzanie duplikatów..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:749
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:725 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:760
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Brak wymaganego elementu \"bugs\""
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:732 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:765
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:841
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:776
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:852
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr ""
"Funkcja get_bug_info() nie powiodła się. Nie można zebrać wszystkich "
"wymaganych informacji"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:781
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:792
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "Tworzenie nowego błędu..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:786
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:797
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Utworzenie wpisu Bugzilli nie powiodło się"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:796 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:807 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:902
msgid "Logging out..."
msgstr "Wylogowywanie..."
#. decision based on state
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:815
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Błąd został już wcześniej zgłoszony: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:837
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć błędu nadrzędnego błędu %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:855 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:856
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:866 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:867
#, c-format
msgid "Adding %s to CC list"
msgstr "Dodawanie %s do listy obserwujących"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:880
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:891
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:990
msgid "Reports bugs to bugzilla"
msgstr "Zgłasza błędy w Bugzilli"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Pomijanie instalacji pakietów debuginfo"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:658
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Przetworzenie wyjątku dla %s nie powiodło się"
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:934
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Tworzenie i wysyłanie zgłoszenia..."
msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
msgstr "Wysyła informację o awarii jądra do witryny kerneloops.org"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:215
msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
msgstr "Okresowo skanuje i zapisuje awarie jądra"
@@ -203,9 +203,8 @@ msgid "Creating a new case..."
msgstr "Dodawanie nowego przypadku..."
#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "Reports bugs to Red Hat support"
-msgstr "Zgłasza błędy w Bugzilli"
+msgstr "Zgłasza błędy we wsparciu firmy Red Hat"
#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:73
msgid "Runs a command, saves its output"
@@ -424,7 +423,7 @@ msgid "\tHostname : %s\n"
msgstr "\tNazwa komputera : %s\n"
#: ../src/CLI/CLI.cpp:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Crash ID: %s:%s\n"
"Last crash: %s\n"
@@ -436,27 +435,25 @@ msgid ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
msgstr ""
-"Identyfikator awari: %s:%s\n"
-"Ostatnia awaria: %s\n"
-"Analizator: %s\n"
-"Składnik: %s\n"
-"Pakiet: %s\n"
-"Polecenie: %s\n"
-"Plik wykonywalny: %s\n"
-"System: %s, jądro %s\n"
-"Ocena: %s\n"
-"Pliki zrzutu core: %s\n"
-"Przyczyna: %s\n"
+"Identyfikator awarii: %s:%s\n"
+"Ostatnia awaria: %s\n"
+"Analizator: %s\n"
+"Składnik: %s\n"
+"Pakiet: %s\n"
+"Polecenie: %s\n"
+"Plik wykonywalny: %s\n"
+"System: %s, jądro %s\n"
+"Przyczyna: %s\n"
#: ../src/CLI/CLI.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
-msgstr "Funkcja awarii: %s\n"
+msgstr "Plik zrzutu core: %s\n"
#: ../src/CLI/CLI.cpp:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
-msgstr "Nazwa komputera: %s\n"
+msgstr "Ocena: %s\n"
#: ../src/CLI/CLI.cpp:140
#, c-format
@@ -635,11 +632,11 @@ msgstr ""
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
#: ../src/CLI/report.cpp:545
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "t"
#: ../src/CLI/report.cpp:546
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#. Read the missing information and push it to plugin settings.
#: ../src/CLI/report.cpp:647
@@ -660,18 +657,17 @@ msgid "Reporting..."
msgstr "Zgłaszanie..."
#: ../src/CLI/report.cpp:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Report using %s?"
-msgstr "Zgłosić używając %s? [t/N]: "
+msgstr "Zgłosić używając %s?"
#: ../src/CLI/report.cpp:724
msgid "Skipping..."
msgstr "Pomijanie..."
#: ../src/CLI/report.cpp:736
-#, fuzzy
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
-msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku."
+msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku"
#: ../src/CLI/report.cpp:740
#, c-format
@@ -679,11 +675,12 @@ msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
+"Proszę spróbować zainstalować pakiety debuginfo ręcznie używając polecenia: "
+"\"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie\n"
#: ../src/CLI/report.cpp:749
-#, fuzzy
msgid "Error loading reporter settings"
-msgstr "Błąd podczas uzyskiwania zgłoszenia: %s"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania ustawień zgłaszania"
#: ../src/CLI/report.cpp:768
#, c-format
@@ -1161,7 +1158,7 @@ msgstr "Akceptuję wyjątek"
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659
msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-msgstr ""
+msgstr "Należy wypełnić sekcję opisu awarii, aby kontynuować."
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682
msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
@@ -1528,6 +1525,3 @@ msgstr ""
"Proszę użyć poniższych przycisków, aby otworzyć odpowiednią konfigurację i "
"naprawić ją przed kontynuowaniem. W innym przypadku proces zgłoszenia się "
"nie powiedzie.\n"
-
-#~ msgid "Getting global universal unique identification..."
-#~ msgstr "Uzyskiwanie globalnego UUID..."