diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-03 21:12:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-03 21:12:06 +0100 |
commit | 504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd (patch) | |
tree | e5c88df02300c9877fbf06029a647de9908d7969 /po/pa.po | |
parent | 3e9f55d10de4d26145caf2fc8eeb3f89244951e9 (diff) | |
download | abrt-504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd.tar.gz abrt-504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd.tar.xz abrt-504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd.zip |
updated po files, added abrt.pot into git
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 448 |
1 files changed, 235 insertions, 213 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-08 03:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-08 10:04+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" @@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "ABRT ਸੂਚਨਾ ਐਪਲਿਟ" msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਟੂਲ" -#: ../src/applet/applet.c:86 +#: ../src/applet/applet.c:85 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਰੈਸ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" -#: ../src/applet/applet.c:88 +#: ../src/applet/applet.c:87 msgid "A crash has been detected" msgstr "ਇੱਕ ਕਰੈਸ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" -#: ../src/applet/applet.c:285 +#: ../src/applet/applet.c:284 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT ਸਰਵਿਸ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" @@ -48,7 +48,8 @@ msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../src/applet/applet_gtk.c:230 -msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgid "" +"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ ਜੋ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ABRT ਦੁਆਰਾ ਲੱਭੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ" #: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT ਖੋਲੋ" -#: ../src/cli/CLI.cpp:95 +#: ../src/cli/CLI.cpp:90 #, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -84,12 +85,12 @@ msgstr "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:114 +#: ../src/cli/CLI.cpp:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tHostname : %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:147 +#: ../src/cli/CLI.cpp:142 #, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" @@ -112,38 +113,27 @@ msgstr "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:175 +#: ../src/cli/CLI.cpp:170 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "ਕੋਰਡੰਪ ਫਾਇਲ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:179 +#: ../src/cli/CLI.cpp:174 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "ਰੇਟਿੰਗ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:184 +#: ../src/cli/CLI.cpp:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਫੰਕਸ਼ਨ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:188 +#: ../src/cli/CLI.cpp:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "Hostname: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"How to reproduce:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ:\n" -"%s\n" - -#: ../src/cli/CLI.cpp:196 +#: ../src/cli/CLI.cpp:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -154,7 +144,7 @@ msgstr "" "ਟਿੱਪਣੀ:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:202 +#: ../src/cli/CLI.cpp:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -165,7 +155,7 @@ msgstr "" "ਬੈਕਟਰੇਸ:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:300 +#: ../src/cli/CLI.cpp:250 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -206,24 +196,20 @@ msgstr "" "\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:348 +#: ../src/cli/CLI.cpp:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: ../src/cli/report.cpp:161 +#: ../src/cli/report.cpp:154 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# ਇਹ ਖੇਤਰ ਸਿਰਫ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ\n" -#: ../src/cli/report.cpp:181 +#: ../src/cli/report.cpp:174 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਦੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ" -#: ../src/cli/report.cpp:183 -msgid "# How to reproduce the crash?" -msgstr "# ਕਰੈਸ਼ ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ?" - -#: ../src/cli/report.cpp:185 +#: ../src/cli/report.cpp:176 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -231,47 +217,47 @@ msgstr "" "# ਬੈਕਟਰੇਸ\n" "# ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/cli/report.cpp:187 +#: ../src/cli/report.cpp:178 msgid "# Architecture" msgstr "# ਹਾਰਡਵੇਅਰ" -#: ../src/cli/report.cpp:188 +#: ../src/cli/report.cpp:179 msgid "# Command line" msgstr "# ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ" -#: ../src/cli/report.cpp:189 +#: ../src/cli/report.cpp:180 msgid "# Component" msgstr "# ਹਿੱਸੇ" -#: ../src/cli/report.cpp:190 +#: ../src/cli/report.cpp:181 msgid "# Core dump" msgstr "# ਕੋਰ ਡੰਪ" -#: ../src/cli/report.cpp:191 +#: ../src/cli/report.cpp:182 msgid "# Executable" msgstr "# ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ" -#: ../src/cli/report.cpp:192 +#: ../src/cli/report.cpp:183 msgid "# Kernel version" msgstr "# ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ" -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:184 msgid "# Package" msgstr "# ਪੈਕੇਜ" -#: ../src/cli/report.cpp:194 +#: ../src/cli/report.cpp:185 msgid "# Reason of crash" msgstr "# ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ" -#: ../src/cli/report.cpp:195 +#: ../src/cli/report.cpp:186 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰੀਲਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../src/cli/report.cpp:318 +#: ../src/cli/report.cpp:299 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਿਆ: $TERM, $VISUAL ਅਤੇ $EDITOR ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ" -#: ../src/cli/report.cpp:402 +#: ../src/cli/report.cpp:383 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -279,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "ਰਿਪੋਰਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" -#: ../src/cli/report.cpp:404 +#: ../src/cli/report.cpp:385 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -288,46 +274,46 @@ msgstr "" "ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੰਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਆਈ ਹੈ" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:436 +#: ../src/cli/report.cpp:417 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/report.cpp:437 +#: ../src/cli/report.cpp:418 msgid "N" msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:568 +#: ../src/cli/report.cpp:549 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %s ਲਈ ਗਲਤ ਸੈਟਿੰਗ ਮਿਲੀ ਹੈ\n" -#: ../src/cli/report.cpp:572 +#: ../src/cli/report.cpp:553 msgid "Enter your login: " msgstr "ਆਪਣਾ ਲਾਗਇਨ ਦਿਓ: " -#: ../src/cli/report.cpp:578 +#: ../src/cli/report.cpp:559 msgid "Enter your password: " msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ: " -#: ../src/cli/report.cpp:788 +#: ../src/cli/report.cpp:766 msgid "Reporting..." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/cli/report.cpp:801 +#: ../src/cli/report.cpp:779 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "%s ਵਰਤ ਕੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ?" -#: ../src/cli/report.cpp:804 +#: ../src/cli/report.cpp:782 msgid "Skipping..." msgstr "ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/cli/report.cpp:820 +#: ../src/cli/report.cpp:798 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੋਈ ਕਿਉਂਕਿ ਬੈਕਟਰੇਸ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/cli/report.cpp:824 +#: ../src/cli/report.cpp:802 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -336,12 +322,12 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ debuginfo ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ: \"debuginfo-" "install %s\" ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ\n" -#: ../src/cli/report.cpp:842 +#: ../src/cli/report.cpp:820 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਨੂੰ %d ਰਿਪੋਰਟ ਈਵੈਂਟ ਦੁਆਰਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%d ਗਲਤੀਆਂ)\n" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:280 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 msgid "" " [options] -d DIR\n" "\n" @@ -351,27 +337,27 @@ msgstr "" "\n" "ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਕਿਊਰੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ, ਕੰਪੋਨੈਂਟ, ਅਤੇ ਵਰਣਨ" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:292 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:927 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Crash dump directory" msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:293 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:926 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ" @@ -400,14 +386,10 @@ msgstr " [options]" msgid "Use UID as client uid" msgstr "UID ਨੂੰ ਕਲਾਂਈਟ uid ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋ" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:242 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239 msgid "Comment is too long" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਬਹੁਤ ਲੰਬੀ ਹੈ" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:246 -msgid "'How to reproduce' is too long" -msgstr "'How to reproduce' ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ" - #: ../src/daemon/Daemon.cpp:371 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " @@ -437,7 +419,8 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." msgstr "ਹੋਰ ਕਲਾਇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgid "" +"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ (ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਇਆ ਹੈ?" #: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 @@ -521,7 +504,7 @@ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" msgid "Online _Help" msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਮਦਦ(_H)" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 msgid "Plugins" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" @@ -655,13 +638,15 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "ਮੂਲ ਕੀਰਿੰਗ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਿਆ।" #: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।" #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/gui/ConfBackend.py:154 #, python-format -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, %s ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ!" #: ../src/gui/ConfBackend.py:207 @@ -723,8 +708,8 @@ msgid "" "then use the Refresh button to regenerate the backtrace." msgstr "" "ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣੀ ਆਯੋਗ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬੇਕਾਰ ਹੈ!\n" -"ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ: <b> debuginfo-install %" -"s </b>\n" +"ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ: <b> debuginfo-install " +"%s </b>\n" " ਤਦ ਬੈਕਟਰੇਸ ਮੁੜ-ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 @@ -834,7 +819,8 @@ msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "ਇਹ ਕਰੈਸ਼ ਕਿਵੇਂ ਵਾਪਰਿਆ (ਪਗ-ਦਰ-ਪਗ)? ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ?" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 -msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +msgid "" +"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੇਨਟੇਨਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 @@ -853,7 +839,8 @@ msgid "Confirm and send the report" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 -msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +msgid "" +"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨੀ ਲਈ 'ਲਾਗੂ' ਦਬਾਓ।" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 @@ -1079,103 +1066,67 @@ msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ" msgid "Show log" msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:34 ../src/gui/SettingsDialog.py:51 -msgid "<b>Select plugin</b>" -msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ</b>" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:37 -msgid "<b>Select database backend</b>" -msgstr "<b>ਡਾਟਾਬੇਸ ਬੈਕਐਂਡ ਚੁਣੋ</b>" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 msgid "Remove this job" msgstr "ਇਹ ਜਾਬ ਹਟਾਓ" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:214 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 msgid "Remove this action" msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਹਟਾਓ" #: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "<b>ਜਾਂਚਕਾਰ ਪਲੱਗਇਨ</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "<b>ਸਬੰਧਤ ਕਾਰਵਾਈ</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "<b>Plugin details</b>" msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਵੇਰਵਾ</b>" -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "<b>ਟਾਈਮ (ਜਾਂ ਅੰਤਰਾਲ)</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ, ਕਾਰਵਾਈਆਂ, ਰਿਪੋਰਟਰ" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 +#: ../src/gui/settings.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "ਲੇਖਕ:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 +#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "Blacklisted packages: " msgstr "ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ: " -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 +#: ../src/gui/settings.glade.h:4 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ(_O)" -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 +#: ../src/gui/settings.glade.h:5 msgid "Check package GPG signature" msgstr "ਪੈਕੇਜ GPG ਦਸਤਖਤ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 +#: ../src/gui/settings.glade.h:6 msgid "Common" msgstr "ਆਮ" -#: ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Cron" -msgstr "Cron" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Database backend: " -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਬੈਕਐਂਡ: " - -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 +#: ../src/gui/settings.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "ਵਰਣਨ:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 +#: ../src/gui/settings.glade.h:8 msgid "GPG Keys" msgstr "GPG ਕੁੰਜੀਆਂ" -#: ../src/gui/settings.glade.h:16 +#: ../src/gui/settings.glade.h:9 msgid "GPG keys: " msgstr "GPG ਕੁੰਜੀਆਂ: " -#: ../src/gui/settings.glade.h:17 +#: ../src/gui/settings.glade.h:10 msgid "Max coredump storage size (MB):" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਕੋਰਡੰਪ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ(MB):" -#: ../src/gui/settings.glade.h:18 +#: ../src/gui/settings.glade.h:11 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:20 +#: ../src/gui/settings.glade.h:13 msgid "Preferences" msgstr "ਪਸੰਦ" -#: ../src/gui/settings.glade.h:21 +#: ../src/gui/settings.glade.h:14 msgid "Version:" msgstr "ਵਰਜਨ:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:22 +#: ../src/gui/settings.glade.h:15 msgid "Web Site:" msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ:" @@ -1237,70 +1188,70 @@ msgstr "" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:534 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:705 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:741 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:724 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:757 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:833 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() ਫੇਲ ਹੈ। ਸਭ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776 msgid "Creating a new bug..." msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:777 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਐਂਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:789 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:886 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892 msgid "Logging out..." msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:807 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ਬੱਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:818 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ bug %d ਦਾ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:847 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s ਨੂੰ CC ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:871 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "bug(%d) ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:913 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 msgid "" " [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" @@ -1310,9 +1261,9 @@ msgstr "" "\n" "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਤੇ ਦਿਓ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:928 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:282 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ (ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਈ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ)" @@ -1328,121 +1279,132 @@ msgstr "ਵਾਧੂ debuginfo ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ" msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "gdb ਕਿੱਲ ਕਰੋ ਜੇ ਇਹ N ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਦੇਰ ਤੋਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋ" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:320 +#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, +#. * it is useful to let user know it (maybe) worked. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 +#, c-format +msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" +msgstr "" + +#. +#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable +#. * and package only. This is not supposed to happen often. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "%s ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਪਾਰਸਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 #, python-format msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "cpio ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਖੇਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 -msgid "Can't write to:" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "ਇਸ ਤੇ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ:" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:87 -msgid "Removing the temporary rpm file" -msgstr "ਆਰਜੀ rpm ਫਾਇਲ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:91 -#, python-format -msgid "Can't extract package: %s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਖੋਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:99 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104 #, python-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ %s ਤੋਂ ਬਣੀਆਂ ਹਨ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:107 -msgid "Removing the temporary cpio file" -msgstr "ਆਰਜੀ cpio ਫਾਇਲ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:110 -#, python-format -msgid "Can't extract files from: %s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:134 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:140 -#, python-format -msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "(%i of %i) %.30s ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ : %.3s %%" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:169 -msgid "Searching the missing debuginfo packages" -msgstr "ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234 +#, python-format +msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:224 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236 #, python-format -msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" +msgid "Found %u packages to download" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ: (%.2f) M / ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਅਕਾਰ: %.2f M" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ? [y/N] " -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:257 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "ਅਨ-ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:275 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਖੋਲੇ ਗਏ ਹਨ, %s ਨੂੰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305 -#, python-format -msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310 +#, fuzzy, python-format +msgid "Analyzing corefile '%s'" msgstr "ਕੋਰ-ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: %(corefile_path)s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384 -#, python-format -msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "%(tmpdir_path)s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %(reason)s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 -msgid "Exiting on user Command" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396 +#, fuzzy +msgid "Exiting on user command" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕਮਾਂਡ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:413 -#, python-format -msgid "Usage: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415 +#, fuzzy, python-format +msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:442 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 msgid "You have to specify the path to coredump." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ coredump ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:446 -msgid "You have to specify the path to cachedir." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ cachedir ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 +#, python-format +msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:450 -msgid "You have to specify the path to tmpdir." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ tmpdir ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Missing debuginfo file: %s" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:463 -msgid "All debuginfo seems to be available" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469 +#, fuzzy, python-format +msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "ਸਭ debuginfo ਉਪਲੱਬਧ ਜਾਪਦੀ ਹੈ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:470 -msgid "Complete!" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!" - #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 #, c-format msgid "Submitting oops report to %s" @@ -1473,7 +1435,7 @@ msgstr "" "Upload compressed tarball of crash dump" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 msgid "Config file" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" @@ -1513,11 +1475,11 @@ msgstr "ਡਾਟਾ ਘੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ RHTSupport.conf ਦਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:192 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 msgid "Creating a new case..." msgstr "ਨਵਾਂ ਮੁੱਦਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:267 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266 msgid "" " [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" @@ -1538,12 +1500,12 @@ msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵੱਲ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵੱਲ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:213 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "ਆਰਚੀਵ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ: '%s'" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:248 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" @@ -1553,7 +1515,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:263 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 msgid "Base URL to upload to" msgstr "ਬੇਸ URL ਜਿੱਥੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ" @@ -1692,6 +1654,66 @@ msgid "Use encryption" msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋ" #~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "How to reproduce:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "# How to reproduce the crash?" +#~ msgstr "# ਕਰੈਸ਼ ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ?" + +#~ msgid "'How to reproduce' is too long" +#~ msgstr "'How to reproduce' ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ" + +#~ msgid "<b>Select plugin</b>" +#~ msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ</b>" + +#~ msgid "<b>Select database backend</b>" +#~ msgstr "<b>ਡਾਟਾਬੇਸ ਬੈਕਐਂਡ ਚੁਣੋ</b>" + +#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +#~ msgstr "<b>ਜਾਂਚਕਾਰ ਪਲੱਗਇਨ</b>" + +#~ msgid "<b>Associated action</b>" +#~ msgstr "<b>ਸਬੰਧਤ ਕਾਰਵਾਈ</b>" + +#~ msgid "<b>Plugin</b>" +#~ msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ</b>" + +#~ msgid "<b>Time (or period)</b>" +#~ msgstr "<b>ਟਾਈਮ (ਜਾਂ ਅੰਤਰਾਲ)</b>" + +#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +#~ msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ, ਕਾਰਵਾਈਆਂ, ਰਿਪੋਰਟਰ" + +#~ msgid "Cron" +#~ msgstr "Cron" + +#~ msgid "Database backend: " +#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਬੈਕਐਂਡ: " + +#~ msgid "Removing the temporary rpm file" +#~ msgstr "ਆਰਜੀ rpm ਫਾਇਲ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Removing the temporary cpio file" +#~ msgstr "ਆਰਜੀ cpio ਫਾਇਲ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages" +#~ msgstr "ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "You have to specify the path to cachedir." +#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ cachedir ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir." +#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ tmpdir ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#~ msgid "Complete!" +#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!" + +#~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]\n" #~ "\n" #~ "Startup:\n" |