diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-29 15:12:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-29 15:12:36 +0200 |
commit | 02c1e885f84e6913fbd87270ccc052e5f356f9e7 (patch) | |
tree | b52955bd161fd5db23d429cbe225f319e6b4fe7b /po/pa.po | |
parent | 2b82cf4269a505a4d02a56d16578e3c001322af6 (diff) | |
download | abrt-02c1e885f84e6913fbd87270ccc052e5f356f9e7.tar.gz abrt-02c1e885f84e6913fbd87270ccc052e5f356f9e7.tar.xz abrt-02c1e885f84e6913fbd87270ccc052e5f356f9e7.zip |
updated translation
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 274 |
1 files changed, 170 insertions, 104 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-26 23:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n" -"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 15:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-29 08:49+0000\n" +"Last-Translator: jassy <j.phulewala@gmail.com>\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT ਸਰਵਿਸ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" @@ -61,7 +60,15 @@ msgstr "ਓਹਲੇ" msgid "Report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 +msgid "A Problem has Occurred" +msgstr "" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:429 msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT ਖੋਲੋ" @@ -281,14 +288,14 @@ msgstr "N" #: ../src/cli/report.cpp:511 msgid "Your input is not valid, because of:" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਾਰਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੈ:" #: ../src/cli/report.cpp:514 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ: %s" -#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039 +#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1043 msgid "Reporting..." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." @@ -325,6 +332,9 @@ msgid "" "\n" "Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਕਿਊਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ, ਹਿੱਸਾ, ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 @@ -332,7 +342,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:72 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 @@ -340,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 msgid "Dump directory" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 msgid "" @@ -367,7 +377,7 @@ msgstr "ਸੰਭਵ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖਾਓ [ਜੇ PFX ਨਾਲ ਚ #: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170 #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 msgid "Add program names to log" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਂ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" #: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/Daemon.cpp:535 msgid " [options]" @@ -407,15 +417,15 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311 msgid "Event Configuration" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੈਂਟ" #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 msgid "Configure E_vent" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ(_v)" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255 msgid "Reported" @@ -423,11 +433,11 @@ msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267 msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290 msgid "Last occurrence" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਘਟਨਾ" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305 msgid "_File" @@ -443,11 +453,11 @@ msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323 msgid "_Event configuration" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ(_E)" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399 msgid "Online _Help" -msgstr "" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਮਦਦ(_H)" #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" @@ -460,6 +470,10 @@ msgid "" "Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" "(default DIRs: " msgstr "" +" [-vp] [DIR]...\n" +"\n" +"ABRT ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ DIR(s) ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ\n" +"(ਮੂਲ DIRs: " #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 msgid "" @@ -467,10 +481,13 @@ msgid "" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"ਨਿਰਧਾਰਤ DIR ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92 msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਵੀਂ GUI ਫਾਇਲ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187 #, c-format @@ -478,86 +495,90 @@ msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved copy?" msgstr "" +"ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ '%s' ਤੇ ਲਿਜਾਓ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ " +"ਕੀਤੀ ਕਾਪੀ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499 msgid "(click here to view/edit)" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ/ਸੋਧ ਲਈ ਏਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ, %llu ਬਾਈਟਾਂ)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 msgid "(no description)" -msgstr "" +msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" -msgstr "" +msgstr "%llu ਬਾਈਟਾਂ, %u ਫਾਇਲਾਂ" #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:848 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰੋਸੈੱਸਿੰਗ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:943 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਅਧੂਰਾ ਹੈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਠੀਕ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।" #. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:949 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰੋ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:958 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟੇ ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:959 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਕਟਰੇਸ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1015 msgid "Analyzing..." -msgstr "" +msgstr "ਪੜਤਾਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1016 #, c-format msgid "Analyzing finished with exit code %d" -msgstr "" +msgstr "ਪੜਤਾਲ %d ਕੋਡ ਨਾਲ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ ਹੈ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1044 #, c-format msgid "Reporting finished with exit code %d" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ %d ਕੋਡ ਨਾਲ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ ਹੈ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1162 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1171 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" "<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " "visible problem reports." msgstr "" +"<b>ਤੁਹਾਡੇ ਹਿੱਸੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹਨ।</b> ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਖ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ " +"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲੇ ਪੜਤਾਲ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਧੂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਹੱਲ ਲਈ ਵਰਤੋਂਯੋਗ ਹੈ?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 msgid "" @@ -565,24 +586,26 @@ msgid "" "down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " "data you would rather not share:" msgstr "" +"ਬੈਕਟਰੇਸ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਕਰੈਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਸਰੋਤ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ " +"ਕਰਦੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ ਹਟਾ ਦਿਓ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" "Can create more informative backtrace if you installed additional debug " "packages" -msgstr "" +msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਾਧੂ ਡੀਬੱਗ ਪੈਕੇਡ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦੇ ਹੋ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਲਾਗੂ' ਦਬਾਓ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਪੜਤਾਲ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ 'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 msgid "Configure _Events" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ(_E)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" @@ -590,41 +613,41 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ (ਪਰ-ਦਰ-ਪਗ)? ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਫਿਰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਂ?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 msgid "I _agree with submitting the backtrace" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਂ ਬੇਕਟਰੇਸ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਮੁੜ ਬਣਾਓ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 msgid "Reporter(s):" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨੀ ਹੈ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਹੈ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ਆਕਾਰ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 msgid "" "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " "additional debug packages" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਧੂ ਡੀਬੱਗ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਵਰਤੋ" #: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 #, c-format @@ -633,26 +656,26 @@ msgstr "ਅੱਪਲੋਡ: %llu of %llu kbytes" #: ../src/lib/event_config.c:313 msgid "Missing mandatory value" -msgstr "" +msgstr "ਗੌਰਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੁੱਲ" #: ../src/lib/event_config.c:321 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ utf8 ਅੱਖਰ '%c'" #: ../src/lib/event_config.c:332 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਨੰਬਰ '%s'" #: ../src/lib/event_config.c:343 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ '%s'" #: ../src/lib/event_config.c:347 msgid "Unsupported option type" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਚੋਣ ਕਿਸਮ" #: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format @@ -665,6 +688,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"ਕੋਰਡੰਪ ਦੇ UUID ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਵਿੱਚ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:61 msgid "" @@ -673,6 +699,10 @@ msgid "" "Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " "identifies crash function in dump directory DIR" msgstr "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " +"identifies crash function in dump directory DIR" #. #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable @@ -689,6 +719,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" msgstr "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"UUID ਅਤੇ DUPHASH ਨੂੰ oops ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਲਈ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" @@ -700,78 +733,91 @@ msgstr "" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:517 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:647 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662 +#, c-format +msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." +msgstr "" + #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666 #, c-format -msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:675 +#, c-format +msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਵਿੱਚ %s ਤੇ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:678 msgid "Checking for duplicates" -msgstr "" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:700 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:736 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:719 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:752 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:828 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() ਫੇਲ ਹੈ। ਸਭ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:767 msgid "Creating a new bug" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਐਂਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:784 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:884 msgid "Logging out" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:802 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ਬੱਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:813 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ bug %d ਦਾ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:843 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s ਨੂੰ CC ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:869 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "bug(%d) ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:920 msgid "" " [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" "Reports problem to Bugzilla" msgstr "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਉੱਪਰ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ (ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਈ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ)" @@ -782,6 +828,9 @@ msgid "" "\n" "Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" msgstr "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"ਕੋਰਡੰਪ ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਨੂੰ ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਂਦਾ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 msgid "Additional debuginfo directories" @@ -797,7 +846,7 @@ msgstr "gdb ਕਿੱਲ ਕਰੋ ਜੇ ਇਹ N ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋ #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:296 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, %u ਬਾਈਟਾਂ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 #, python-format @@ -807,12 +856,12 @@ msgstr "cpio ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਖੇਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 #, python-format msgid "Can't write to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' ਤੇ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96 #, python-format msgid "Can't extract package '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104 #, python-format @@ -822,13 +871,13 @@ msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ %s ਤ #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114 #, python-format msgid "Can't extract files from '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138 #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148 #, python-format msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" -msgstr "" +msgstr "(%i of %i) %s ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: %3u%%" #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, @@ -836,22 +885,22 @@ msgstr "" #. we have "paused": #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206 msgid "Looking for needed packages in repositories" -msgstr "" +msgstr "ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 #, python-format msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" -msgstr "" +msgstr "%u ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242 #, python-format msgid "Packages to download: %u" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ: %u" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 #, python-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" -msgstr "" +msgstr "%.2fMb ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇੰਸਟਾਲ ਅਕਾਰ: %.2fMb" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251 msgid "Is this ok? [y/N] " @@ -880,21 +929,21 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਵ ਹੈ #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Analyzing coredump '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਰਡੰਪ '%s' ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 #, python-format msgid "Can't remove '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402 msgid "Exiting on user command" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਕਮਾਂਡ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428 #, python-format msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457 msgid "You have to specify the path to coredump." @@ -903,17 +952,17 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ coredump ਦਾ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਪਵ #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474 #, python-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਰਡੰਪ ਹਵਾਲਾ %u debuginfo ਫਾਇਲਾਂ, ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %u ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479 #, python-format msgid "Missing debuginfo file: %s" -msgstr "" +msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦdebuginfo ਫਾਇਲ: %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482 #, python-format msgid "All %u debuginfo files are available" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ %u debuginfo ਫਾਇਲਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 #, c-format @@ -926,9 +975,11 @@ msgid "" "\n" "Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" +" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +"\n" +"ਕਰਨਲ oops ਨੂੰ kerneloops.org (ਜਾਂ ਅਜਿਹੀ ਹੋਰ) ਸਾਈਟ ਤੇ ਭੇਜਦਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 -#, fuzzy msgid "Configuration file" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" @@ -942,6 +993,9 @@ msgid "" "\n" "Sends compressed tarball of dump directory DIR via email" msgstr "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +"\n" +"ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਦੀ ਸੰਕੁਚਿਤ ਟਾਰਬਾਲ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਦਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 @@ -954,6 +1008,9 @@ msgid "" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" msgstr "" +" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" +"\n" +"ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਊਟਪੁੱਟ ਜਾਂ FILE ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 msgid "Output file" @@ -961,7 +1018,7 @@ msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 msgid "Append to, or overwrite FILE" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ, ਜਾਂ FILE ਨੂੰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਲਿਖੋ" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format @@ -983,7 +1040,7 @@ msgstr "ਡਾਟਾ ਘੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 msgid "Empty RHTS login or password" -msgstr "" +msgstr "RHTS ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰੋ" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189 msgid "Creating a new case..." @@ -995,6 +1052,9 @@ msgid "" "\n" "Reports a problem to RHTSupport" msgstr "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Reports a problem to RHTSupport" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154 msgid "" @@ -1002,18 +1062,21 @@ msgid "" "\n" "Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" msgstr "" +" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" +"\n" +"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 msgid "Delete dump dirs" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ ਡਾਇਰ ਹਟਾਓ" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168 msgid "Delete files" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169 msgid "Preserve this dump dir" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਡੰਪ ਡਾਇਰੈ ਨੂੰ ਰੱਖੋ" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 #, c-format @@ -1037,6 +1100,9 @@ msgid "" "\n" "Uploads compressed tarball of dump directory DIR" msgstr "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +"\n" +"Uploads compressed tarball of dump directory DIR" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Base URL to upload to" @@ -1073,8 +1139,8 @@ msgstr "ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ, ਨਵੇਂ oopses ਲਈ ਫਾਇਲ ਵ #. #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 msgid "Make the dump directory world readable" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸਭ ਲਈ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਬਣਾਓ" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704 msgid "log to syslog" -msgstr "" +msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਬਣਾਓ" |