diff options
author | jassy <jassy@fedoraproject.org> | 2010-03-31 09:38:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-03-31 09:38:04 +0000 |
commit | e2044d7bd7d8458740270a6b20448923925f187d (patch) | |
tree | be94b0df137c2d470c6fdb400c1d1ff1d1961d1e /po/pa.po | |
parent | f52647d270d2039a423b0d42a5c6b62ff2723b4d (diff) | |
download | abrt-e2044d7bd7d8458740270a6b20448923925f187d.tar.gz abrt-e2044d7bd7d8458740270a6b20448923925f187d.tar.xz abrt-e2044d7bd7d8458740270a6b20448923925f187d.zip |
l10n: Updates to Panjabi (Punjabi) (pa) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 49 |
1 files changed, 26 insertions, 23 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-25 02:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-25 11:45+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 15:09+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,6 +221,8 @@ msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" "crashid=%s" msgstr "" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਗਲਤ crashid ਹੈ।\n" +"crashid=%s" #. default texts #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜ #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟੇ ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 #, python-format @@ -256,17 +258,19 @@ msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਅਧੂਰਾ ਹੈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰੋ।" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using selected plugin." -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਲੱਗਇਨ ਵਰਤ ਕੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਦਾ ਹੈ।" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392 msgid "" "No reporter plugin available for this type of crash\n" "Please check abrt.conf." msgstr "" +"ਕੋਈ ਰਿਪੋਰਟਰ ਪਲੱਗਇਨ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕਰੈਸ਼ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" +"abrt.conf ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ।" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412 #, python-format @@ -350,7 +354,7 @@ msgstr "<b>ਹੇਠਲੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹੱਲ ਕਰੋ #: ../src/Gui/report.glade.h:7 msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਘਟਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ?</b>" #: ../src/Gui/report.glade.h:8 msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" @@ -390,11 +394,11 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../src/Gui/report.glade.h:18 msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" -msgstr "" +msgstr "ABRT ਨੂੰ ਬੈਕਟਰੇਸ ਮੁੜ-ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ" #: ../src/Gui/report.glade.h:19 msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਂ ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" #: ../src/Gui/report.glade.h:20 msgid "N/A" @@ -410,11 +414,11 @@ msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ ਚੋਣਕਾਰ" #: ../src/Gui/report.glade.h:23 msgid "Send report" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ" #: ../src/Gui/report.glade.h:24 msgid "Show log" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "<b>Select plugin</b>" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:88 msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT" -msgstr "" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ ਜੋ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ABRT ਦੁਆਰਾ ਲੱਭੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:114 msgid "Hide" @@ -565,11 +569,12 @@ msgid "New bug id: %i" msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: %i" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:607 -#, fuzzy msgid "" "Empty login and password.\n" "Please check " -msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ। Bugzilla.conf ਵੇਖੋ ਜੀ।" +msgstr "" +"ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ। \n" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ " #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:615 msgid "Logging into bugzilla..." @@ -580,9 +585,8 @@ msgid "Checking for duplicates..." msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Missing mandatory member 'bugs'" -msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'" +msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:641 msgid "Creating new bug..." @@ -590,7 +594,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646 msgid "Bugzilla entry creation failed" -msgstr "" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਐਂਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:654 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:761 msgid "Logging out..." @@ -598,27 +602,27 @@ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:686 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "" +msgstr "get_bug_info() ਫੇਲ ਹੈ। ਸਭ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:698 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" -msgstr "" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ bug(%d) ਦਾ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:703 #, c-format msgid "Jump to bug %d" -msgstr "" +msgstr "ਬੱਗ %d ਤੇ ਜਾਓ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 #, c-format msgid "Add %s to CC list" -msgstr "" +msgstr "%s ਨੂੰ CC ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:752 #, c-format msgid "Add new comment into bug(%d)" -msgstr "" +msgstr "bug(%d) ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ" #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 msgid "Getting local universal unique identification" @@ -677,12 +681,11 @@ msgid "Sending an email..." msgstr "ਈਮੇਲ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running sosreport: %s" -msgstr "sosreport ਚਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s " +msgstr "sosreport ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s " #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport ਚਲਾਉਣਾ ਮੁਕੰਮਲ" |