diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-25 18:41:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-25 18:41:11 +0100 |
commit | f01ef15f2c0e0b2233b04342f6cf1650d7519030 (patch) | |
tree | 65c42e31ae267307ce803aefc753480e856b94ac /po/or.po | |
parent | 8a7e286b8faf44450eee866e2973ab9a7f760b68 (diff) | |
download | abrt-f01ef15f2c0e0b2233b04342f6cf1650d7519030.tar.gz abrt-f01ef15f2c0e0b2233b04342f6cf1650d7519030.tar.xz abrt-f01ef15f2c0e0b2233b04342f6cf1650d7519030.zip |
updated translation
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 1102 |
1 files changed, 251 insertions, 851 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n" "Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <None>\n" "Language: or\n" @@ -21,48 +21,48 @@ msgstr "" msgid "ABRT notification applet" msgstr "ABRT ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଆପଲେଟ" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351 #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସାଧନ" -#: ../src/applet/applet.c:85 +#: ../src/applet/applet.c:76 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "ପ୍ୟାକେଜ %s ରେ ଗୋଟିଏ ବିନାଶ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି" -#: ../src/applet/applet.c:87 +#: ../src/applet/applet.c:78 msgid "A crash has been detected" msgstr "ଗୋଟିଏ ବିନାଶ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି" -#: ../src/applet/applet.c:284 +#: ../src/applet/applet.c:275 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT ସର୍ଭିସଟି ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:231 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:259 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" "ABRT ଦ୍ୱାରା ଚିହ୍ନାହୋଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ଚାଳକଙ୍କୁ ସୂଚାଇବା ପାଇଁ ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର ଆପଲେଟ" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236 msgid "translator-credits" msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:257 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:285 msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାନ୍ତୁ" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:361 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:398 msgid "Report" msgstr "ରିପୋର୍ଟ" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429 msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT ଖୋଲନ୍ତୁ" @@ -280,39 +280,34 @@ msgstr "y" msgid "N" msgstr "N" -#. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:549 -#, c-format -msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ %s ପାଇଁ ଭୁଲ ବିନ୍ୟାସ ଚିହ୍ନାହୋଇଛି\n" - -#: ../src/cli/report.cpp:553 -msgid "Enter your login: " -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଲଗଇନକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: " +#: ../src/cli/report.cpp:511 +msgid "Your input is not valid, because of:" +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:559 -msgid "Enter your password: " -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: " +#: ../src/cli/report.cpp:514 +#, c-format +msgid "Bad value for '%s': %s" +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063 +#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039 msgid "Reporting..." msgstr "ଖବର କରୁଅଛି..." -#: ../src/cli/report.cpp:773 +#: ../src/cli/report.cpp:684 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "%s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଖବର କରିବେ କି?" -#: ../src/cli/report.cpp:776 +#: ../src/cli/report.cpp:687 msgid "Skipping..." msgstr "ଏଡ଼ାଇଦେଉଛି..." -#: ../src/cli/report.cpp:792 +#: ../src/cli/report.cpp:704 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "" "ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/cli/report.cpp:796 +#: ../src/cli/report.cpp:708 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -321,45 +316,32 @@ msgstr "" "ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: " "\"debuginfo-install %s\" ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ\n" -#: ../src/cli/report.cpp:814 +#: ../src/cli/report.cpp:724 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "%d ବିବରଣୀ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ବିନାଶକୁ ଖବର କରାଯାଇଥିଲା (%d ତ୍ରୁଟି)\n" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252 msgid "" -" [options] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR\n" "\n" "Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" -" [options] -d DIR\n" -"\n" -"ପ୍ୟାକେଜ ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ପଚାରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ୟାକେଜ ନାମ, ଉପାଦାନ, ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257 -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 -msgid "Crash dump directory" -msgstr "ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରି" - -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 -msgid "Log to syslog" -msgstr "syslog ପାଇଁ ଲଗ" +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 +msgid "Dump directory" +msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 msgid "" @@ -369,23 +351,34 @@ msgstr "" " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" " or: " -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579 +msgid "Log to syslog" +msgstr "syslog ପାଇଁ ଲଗ" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 msgid "Handle EVENT" msgstr "EVENT କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63 msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ [ଯାହାକି PFX ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ]" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 +msgid "Add program names to log" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535 msgid " [options]" msgstr " [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ]" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:296 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:297 msgid "Use UID as client uid" msgstr "UID କୁ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ uid ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236 msgid "Comment is too long" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଅଟେ" @@ -397,86 +390,86 @@ msgstr "" "ବିବରଣୀ ଆକାର ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ଦୟାକରି ତନ୍ତ୍ରର MaxCrashReportsSize ମୂଲ୍ୟକୁ abrt.conf " "ରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547 msgid "Do not daemonize" msgstr "daemonize କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "-d ସହିତ ମଧ୍ଯ syslog ଘଟଣାକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "SEC ସେକଣ୍ଡ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127 -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122 msgid "Show password" msgstr "ପ୍ରବେଶସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258 -#, fuzzy +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311 msgid "Event Configuration" -msgstr "%s ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303 -msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "ଘଟଣା ବିନ୍ୟାସ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "ଘଟଣା" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359 -#, fuzzy +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 msgid "Configure E_vent" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_o)" +msgstr "ଘଟଣାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_v)" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255 msgid "Reported" msgstr "ଖବର କରାଯାଇଛି" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267 msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "ସମସ୍ଯା" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290 msgid "Last occurrence" -msgstr "" +msgstr "ଅନ୍ତିମ ଘଟଣା" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317 -#, fuzzy -msgid "_Plugins" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323 +msgid "_Event configuration" +msgstr "" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393 -msgid "_Online Help" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399 +msgid "Online _Help" msgstr "" #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ନଷ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ଖବର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70 +#: ../src/gui-gtk/main.c:158 msgid "" -" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n" +" [-vp] [DIR]...\n" "\n" -"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR" +"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" +"(default DIRs: " msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 +msgid "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92 msgid "Alternate GUI file" msgstr "" @@ -497,9 +490,8 @@ msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 -#, fuzzy msgid "(no description)" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 #, c-format @@ -507,13 +499,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" #. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." @@ -522,40 +514,40 @@ msgstr "" "ପଦକ୍ଷେପ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।" #. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "" "ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "ଆପଣ ବ୍ୟାକଟ୍ରାସକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ସରହମତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011 msgid "Analyzing..." -msgstr "" +msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି ..." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012 #, c-format msgid "Analyzing finished with exit code %d" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 #, c-format msgid "Reporting finished with exit code %d" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" @@ -572,17 +564,11 @@ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " "down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " "data you would rather not share:" msgstr "" -"ନିମ୍ନରେ ଆପଣଙ୍କର ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀ ସହିତ ବ୍ୟାକଟ୍ରୋସ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ। ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ କିପରି ନଷ୍ଟ " -"ହେଲା ତାହାର ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ, ସେହି ସମସ୍ୟାର ଉତ୍ସକୁ ନିରିକ୍ଷଣ କରିବାରେ ସହାୟତା କରିଥାଏ।\n" -"\n" -"ଦୟାକରି ନିମ୍ନରେ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟିରେ କୌଣସି ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଅଛି କି " -"ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ତାହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" @@ -599,33 +585,28 @@ msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Configure Events" -msgstr "%s ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" +msgid "Configure _Events" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" msgstr "" -"ଏହି ବିନାଶଟି କିପରି ହେଲା (ଗୋଟିଏ ପରେ ଗୋଟିଏ ପଦକ୍ଷେପ ଅନୁସାରେ)? ଆପଣ ଏହାକୁ କିପରି ପୁନଃ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବେ?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "I agree with submitting the backtrace" -msgstr "ମୁଁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଦାଖଲ କରିବା ସହିତ ସହମତ ଅଛି" +msgid "I _agree with submitting the backtrace" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ପୁନଃ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ABRT କୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Reporter(s):" -msgstr "ଖବର କରାଯାଇଛି" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 msgid "Reporting did not start yet" @@ -641,7 +622,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ଆକାର:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 msgid "" @@ -654,30 +635,47 @@ msgstr "" msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "ଆହରଣ କରାଯାଇଛି: %llu ର %llu kbytes" +#: ../src/lib/event_config.c:313 +msgid "Missing mandatory value" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:321 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:343 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:347 +msgid "Unsupported option type" +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: %s\n" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 msgid "" " [-v] -d DIR\n" "\n" -"Calculates and saves UUID of coredumps" +"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" msgstr "" -" [-v] -d DIR\n" -"\n" -"କୋର ଡମ୍ପଗୁଡ଼ିକର UUID କୁ ଗଣନା କରିଥାଏ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133 msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" -"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" msgstr "" -" [-vs] -d DIR\n" -"\n" -"oops ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପଗୁଡ଼ିକର UUID ଏବଂ DUPHASH କୁ ଗଣନା କରିଥାଏ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" @@ -689,110 +687,111 @@ msgstr "" "\n" "python ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପଗୁଡ଼ିକର UUID ଏବଂ DUPHASH କୁ ଗଣନା କରିଥାଏ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ନୂତନ ତ୍ରୁଟି id: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "ଖାଲି ଲଗଇନ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ,ଦୟାକରି %s କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "ବଗଜିଲ୍ଲାରେ ଲଗଇନ କରୁଅଛି..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666 +#, c-format +msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687 -msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "ନକଲିଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669 +msgid "Checking for duplicates" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ସଦସ୍ୟ 'bugs' ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି। ସମସ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନାକୁ ସଂଗ୍ରହ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776 -msgid "Creating a new bug..." -msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ତ୍ରୁଟି ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758 +msgid "Creating a new bug" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Bugzilla ଭରଣ ନିର୍ମାଣରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892 -msgid "Logging out..." -msgstr "ଲଗଆଉଟ କରୁଅଛି..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875 +msgid "Logging out" +msgstr "" #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ତ୍ରୁଟିକୁ ପୂର୍ବରୁ ଖବର କରାଯାଇଛି: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla ମୂଖ୍ୟ ତ୍ରୁଟି %d କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s କୁ CC ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "ତ୍ରୁଟି(%d) ରେ ନୂତନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911 msgid "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Report a crash to Bugzilla" +"Reports problem to Bugzilla" msgstr "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"Bugzilla ରେ ତ୍ରୁଟିକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ (ହୁଏତଃ ଅନେକ ଥର ଦିଆଯାଇଥାଏ)" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 -msgid " [options] -d DIR" -msgstr " [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] -d DIR" +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267 +msgid "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282 msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "gdb କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଯଦି ଏହା N ସେକଣ୍ଡରୁ ଅଧିକ ଥର ଚାଲିଥାଏ" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରାସରିଛି, %u ବାଇଟ" #. #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable #. * and package only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ବ୍ୟାକଟ୍ରାସ ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" @@ -805,12 +804,12 @@ msgstr "%s ରୁ cpio କୁ ବାହାର କରୁଅଛି" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 #, python-format msgid "Can't write to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96 #, python-format msgid "Can't extract package '%s'" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ୟାକେଜ '%s' କୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104 #, python-format @@ -820,90 +819,98 @@ msgstr "%s ରୁ ନିର୍ମିତ %s ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କ #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114 #, python-format msgid "Can't extract files from '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ରୁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138 #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148 #, python-format msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" +msgstr "(%i ର %i) %s କୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି: %3u%%" + +#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. +#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, +#. which takes time (sometimes minutes), let user know why +#. we have "paused": +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206 +msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 #, python-format msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" -msgstr "" +msgstr "%u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242 #, python-format -msgid "Found %u packages to download" +msgid "Packages to download: %u" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 #, python-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" -msgstr "" +msgstr "%.2fMb ଆହରଣ କରୁଅଛି, ସ୍ଥାପନ ଆକାର: %.2fMb" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "ଏହା ଠିକ ଅଛି କି? [y/N] " -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "%s ପ୍ୟାକେଜକୁ ଆହରଣ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "ପ୍ୟାକ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଆହରଣକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି..." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "ସମସ୍ତ ଆହରଣ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି, %s କୁ କାଢ଼ୁଅଛି" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s କୁ କାଢ଼ୁଅଛି, ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଲଗ ଧାରଣ କରିଥାଇପାରେ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316 #, python-format -msgid "Analyzing corefile '%s'" +msgid "Analyzing coredump '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 #, python-format msgid "Can't remove '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402 msgid "Exiting on user command" -msgstr "" +msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428 #, python-format msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457 msgid "You have to specify the path to coredump." msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ କୋରଡମ୍ପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474 #, python-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" -msgstr "" +msgstr "କୋରଡମ୍ପ ସନ୍ଦର୍ଭ %u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ %u ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479 #, python-format msgid "Missing debuginfo file: %s" -msgstr "" +msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲ: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482 #, python-format msgid "All %u debuginfo files are available" -msgstr "" +msgstr "ସମସ୍ତ %u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 #, c-format @@ -912,15 +919,12 @@ msgstr "%s ରେ oops ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରୁଅଛି" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 msgid "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" +"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ oops କୁ kerneloops.org (ଅଥବା ସେହି ସାଦୃଶ୍ୟ) ସାଇଟରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 msgid "Sending an email..." msgstr "ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ପଠାଉଅଛି..." @@ -928,31 +932,29 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ପଠାଉଅଛି..." msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" -"Upload compressed tarball of crash dump" +"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email" msgstr "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପର ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବଲକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 msgid "Config file" msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39 msgid "" -" [-v] [-o FILE] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" "\n" -"Print information about the crash to standard output" +"Prints problem information to standard output or FILE" msgstr "" -" [-v] [-o FILE] -d DIR\n" -"\n" -"ମାନକ ଫଳାଫଳ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ବିଷୟରେ ସୂଚନାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 msgid "Output file" msgstr "ଫଳାଫଳ ଫାଇଲ" +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 +msgid "Append to, or overwrite FILE" +msgstr "" + #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was appended to %s" @@ -972,22 +974,19 @@ msgid "Compressing data" msgstr "ତଥ୍ଯ ସଙ୍କୋଚନ କରୁଅଛି" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 -msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" -msgstr "ଖାଲି ଲଗଇନ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଦୟାକରି RHTSupport.conf କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" +msgid "Empty RHTS login or password" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189 msgid "Creating a new case..." msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପରିସ୍ଥିତି ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି..." -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264 msgid "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Report a crash to RHTSupport" +"Reports a problem to RHTSupport" msgstr "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"RHTSupport ରେ ତ୍ରୁଟିକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 #, c-format @@ -1000,26 +999,23 @@ msgstr "%s କୁ %s ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଉଛି" msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "%s କୁ %s ମଧ୍ଯକୁ ସଫଳଭାବରେ ପଠାହେଲ" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "ଅଭିଲେଖ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି: '%s'" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" -"Upload compressed tarball of crash dump" +"Uploads compressed tarball of dump directory DIR" msgstr "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପର ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବଲକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Base URL to upload to" msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଆଧାର URL" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563 msgid "" " [-vsrdow] FILE\n" "\n" @@ -1029,625 +1025,29 @@ msgstr "" "\n" "oopsକୁ syslog/dmesg ଫାଇଲରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶ ବଫରକୁ FILE ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581 msgid "Create ABRT dump for every oops found" msgstr "ମିଳିଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ oops ପାଇଁ ABRT ଡମ୍ପ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582 msgid "Print found oopses on standard output" msgstr "ମାନକ ଫଳାଫଳ ଉପରେ ମୁଦ୍ରଣୀ oopses ପାଇଛି" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583 msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, ନୂତନ oopses ପାଇଁ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701 -#, fuzzy -msgid "log to syslog" -msgstr "syslog ପାଇଁ ଲଗ" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 -msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" -msgstr "<b>Bugzilla ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2 -msgid "Bugzilla URL:" -msgstr "Bugzilla URL:" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3 -msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଗୋଟିଏ ଖାତା ନାହିଁ?" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4 -msgid "Login(email):" -msgstr "ଲଗଇନ(ଇମେଲ):" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5 -msgid "SSL verify" -msgstr "SSL ଯାଞ୍ଚ" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8 -msgid "" -"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" -"\">here</a>" +#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even +#. * the old koops app was showing the oopses to all users +#. +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 +msgid "Make the dump directory world readable" msgstr "" -"ଆପଣ ଏହାକୁ <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ଏଠାରେ</a> " -"ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ" - -#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 -msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>" -msgstr "<b>Kerneloops ବିବରଣୀକାରୀ ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>" - -#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2 -msgid "Submit URL:" -msgstr "URL ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1 -msgid "<b>Logger plugin configuration</b>" -msgstr "<b>ଲଗ ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>" - -#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2 -msgid "Append new logs" -msgstr "ନୂତନ ଲଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ" - -#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3 -msgid "Logger file:" -msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ:" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1 -msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>" -msgstr "<b>Mailx ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2 -msgid "Recipient's Email:" -msgstr "ଗ୍ରହଣକାରୀଙ୍କ ଇମେଲ:" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "ଦ୍ୱିମିକ ତଥ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4 -msgid "Subject:" -msgstr "ବିଷୟ:" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5 -msgid "Your Email:" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇମେଲ:" - -#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1 -msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>" -msgstr "<b>RHTSupport ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା</b>" - -#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2 -msgid "Login:" -msgstr "ଲଗଇନ:" - -#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4 -msgid "RHTSupport URL:" -msgstr "RHTSupport URL:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1 -msgid "<b>Upload plugin configuration</b>" -msgstr "<b>ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା ଧାରଣକରନ୍ତୁ</b>" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2 -msgid "Retry count:" -msgstr "ଗଣନାକୁ ପୁଣିଥରେ କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3 -msgid "Retry delay:" -msgstr "ବିଳମ୍ବକୁ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5 -msgid "Use encryption" -msgstr "ସଂଗୁପ୍ତକରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." -#~ msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି, ଏହାକୁ ଜାଗ୍ରତ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି..." - -#~ msgid "" -#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." -#~ msgstr "ଡେମନରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତଥ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି (ତଥ୍ୟାଧାରଟି ସଠିକ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି କି?)." - -#~ msgid "Not loaded plugins" -#~ msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା କୌଣସି ପ୍ଲଗଇନ ନାହିଁ" - -#~ msgid "Analyzer plugins" -#~ msgstr "ବିଶ୍ଳେଷକ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ" - -#~ msgid "Action plugins" -#~ msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ" - -#~ msgid "Reporter plugins" -#~ msgstr "ଖବରକାରୀ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ" - -#~ msgid "Database plugins" -#~ msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ" - -#~ msgid "Cannot connect to system dbus." -#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର dbus ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running." -#~ msgstr "abrt ଡେମନ ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ଦୟାକରି ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" - -#~ msgid "" -#~ "Daemon did not return a valid report info.\n" -#~ "Is debuginfo missing?" -#~ msgstr "" -#~ "ଡେମନ ବୈଧ ବିବରଣୀ ସୂଚନା ଫେରାଇ ନଥାଏ\n" -#~ "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନା ଅନୁପସ୍ଥିତ କି?" - -#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." - -#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>" -#~ msgstr "<b>ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ:</b>" - -#~ msgid "<b>Command:</b>" -#~ msgstr "<b>ନିର୍ଦ୍ଦେଶ:</b>" - -#~ msgid "<b>Comment:</b>" -#~ msgstr "<b>ଟିପ୍ପଣୀ</b>" - -#~ msgid "<b>Crash Count:</b>" -#~ msgstr "<b>କ୍ଷତି ହାର:</b>" - -#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>" -#~ msgstr "<b>ନୂତନତମ କ୍ଷତି:</b>" - -#~ msgid "<b>Reason:</b>" -#~ msgstr "<b>କାରଣ:</b>" - -#~ msgid "<b>User:</b>" -#~ msgstr "<b>ଚାଳକ:</b>" - -#~ msgid "About ABRT" -#~ msgstr "ABRT ବିଷୟରେ" - -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#~ msgstr "" -#~ "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଟି ମୁକ୍ତ ସଫଟୱେର ଅଟେ; ଆପଣ ଏହାକୁ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ଶବ୍ଦ " -#~ "ଅଧୀନରେ ପୁଣି ବଣ୍ଟନ କିମ୍ଭା ରୂପାନ୍ତର କରିପାରିବେ, ଯାହାକି ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟୱେର ପ୍ରତିଷ୍ଠାନ ଦ୍ବାରା " -#~ "ପ୍ରକାଶିତ; ଅନୁମତି ପତ୍ର ସଂସ୍କରଣ ୨ କିମ୍ଭା ଅନ୍ଯ କୌଣସି ନୂଆ ସଂସ୍କରଣ (ଆପଣକଂ ବିକଳ୍ପ ରେ).\n" -#~ "\n" -#~ "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମଟି ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ହୋଇପାରିବ ସେହି ଦ୍ରୁଷ୍ଟିରୁ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଛି; କିନ୍ତୁ କୌଣସି ନିର୍ଭରୋକ୍ତି " -#~ "ବିନା; ଏବଂ ବିକ୍ରୟଯୋଗ୍ଯତା ନିର୍ଭରୋକ୍ତି କିମ୍ଭା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଠ କାର୍ଯ୍ଯ ପାଈଂ ମେଳକ ବିନା. ଅଧିକ " -#~ "ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀ ପାଈଂ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ. \n" -#~ "\n" -#~ " ଆପଣ ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ସହିତ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ପାଈଥିବେ. ଯଦି ପାଇନାହାନ୍ତି ତେବେ " -#~ "ଏହାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ <http://www.gnu.org/licenses/>." - -#~ msgid "View log" -#~ msgstr "ଲଗ ଦେଖନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" - -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ" - -#~ msgid "Latest Crash" -#~ msgstr "ନୂତନତମ ନଷ୍ଟ" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot show the settings dialog.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ସଂରଚନା ସଂଳାପକୁ ଦର୍ଶାଇପାରିବେ ନାହିଁ।\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to finish the current task!\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ପ୍ରଚଳିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସମାପ୍ତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ!\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while loading the dumplist.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "dumplist କୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "<b>%s Crash</b>\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>%s ନଷ୍ଟ</b>\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "You have to select a crash to copy." -#~ msgstr "ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କ୍ଷତିକୁ ବାଛିବାକୁ ହେବ।" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#~ msgstr "" -#~ "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: abrt-gui [OPTIONS]\n" -#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -#~ "\t--report=CRASH_ID\tସିଧାସଳଖ CRASH_ID ସହିତ ବିବରଣୀ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ" - -#~ msgid "" -#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" -#~ "crashid=%s" -#~ msgstr "" -#~ "ତଥ୍ୟାଧାରରେ ଏପରି କୌଣସି ନଷ୍ଟ ନାହିଁ, ସମ୍ଭବତଃ ଭୁଲ crashid.\n" -#~ "crashid=%s" - -#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." -#~ msgstr "Gnome କି ରିଙ୍ଗ ଡେମନ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#~ msgid "Cannot get the default keyring." -#~ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କି ରିଙ୍ଗକୁ ପାଇବେ ନାହିଁ।" - -#~ msgid "" -#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be " -#~ "saved." -#~ msgstr "" -#~ "gnome-keyring ପ୍ରତି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକର ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ " -#~ "ନାହିଁ।" - -#~ msgid "" -#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" -#~ msgstr "" -#~ "gnome-keyring ପ୍ରତି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, %s ର ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ ନାହିଁ!" - -#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." -#~ msgstr "gnome-keyring ପ୍ରତି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, ସଂରଚନାକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -#~ msgstr "" -#~ "ଏହାକୁ କିପରି ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତି କରାଯିବ ଏବଂ ଆପଣ କଣ କରିଥିଲେ ତାହା ବିଷୟରେ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ " -#~ "କରନ୍ତୁ..." - -#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" -#~ msgstr "ବିନାଶ ସୂଚନାରେ ବ୍ୟାକଟ୍ରାସ ନଥାଏ" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save plugin settings:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Rating is %s" -#~ msgstr "ମାନ୍ୟତା ହେଉଛି %s" - -#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" -#~ msgstr "କ୍ରାସଡମ୍ପରେ ମାନ୍ୟତା ନଥାଏ => ଆମେ ଭାବୁଛୁ ତାହା ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ" - -#~ msgid "" -#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -#~ "install %s</b> \n" -#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace." -#~ msgstr "" -#~ "ଖବର କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି କାରଣ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସଟି ବ୍ୟବହାର ଉପଯୋଗୀ ନୁହଁ।\n" -#~ "ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: " -#~ "<b>debuginfo-install %s</b> \n" -#~ "ତାପରେ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ପୁନଃନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ସତେଜନ କରିବା ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" - -#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce." -#~ msgstr "ପୁନଃ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ କୌଣସି ପଦକ୍ଷେପ ଦେଇନାହାନ୍ତି।" - -#~ msgid "You did not provide any comments." -#~ msgstr "ଆପଣ କୌଣସି ଟିପ୍ପଣୀ ଦେଇନାହାନ୍ତି।" - -#~ msgid "" -#~ "Reporting failed!\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ଖବର କରିବାରେ ବିଫଳ!\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on " -#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The " -#~ "report will provide software maintainers with information essential in " -#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n" -#~ "\n" -#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to " -#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would " -#~ "rather not share.\n" -#~ "\n" -#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "ଏହା ଜଣାପଡ଼ୁଛି ଯେ ପ୍ୟାକେଜ <b>%s</b> ରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ନଷ୍ଟ ହୋଇଛି। ଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ତ୍ରୁଟି " -#~ "ବିବରଣୀ ପଠାଇବା ଏକ ଭଲ ଉପାୟ। ସେହି ବିବରଣୀଟି ସଫ୍ଟୱେର ପରିଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନା ସହିତ " -#~ "ସମାଧାନ କରିଥାଏ।\n" -#~ "\n" -#~ "ଦୟାକରି ନିମ୍ନରେ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟିରେ କୌଣସି ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଅଛି କି " -#~ "ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ତାହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।\n" -#~ "\n" -#~ "ଆପଣ କେଉଁଠି ଏହି ତ୍ରୁଟିକୁ ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପାଇଁ 'ଅଗ୍ରସର' " -#~ "କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" - -#~ msgid "Only one reporter plugin is configured." -#~ msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ଖବରକାରୀ ପ୍ଲଗଇନ ବିନ୍ୟାସ ହୋଇଛି।" - -#~ msgid "Send a bug report" -#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ପଠାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" -#~ msgstr "%i ଟି ଘଟଣା ମିଳିଛି [ଏଠାରେ: %i of %i]" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ:" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "ସତେଜନ କରନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Approve the backtrace" -#~ msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ" - -#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -#~ msgstr "ଆପଣ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ପୁରଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ..." - -#~ msgid "" -#~ "Are there any comments you would like to share with the software " -#~ "maintainers?" -#~ msgstr "ଆପଣ ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ସଫ୍ଟୱେର ପରିଚାଳକଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ଟିପ୍ପଣୀ ଅଛି କି?" - -#~ msgid "Provide additional details" -#~ msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " -#~ "accordingly." -#~ msgstr "<b>ସୂଚନା:</b> ଆପଣଙ୍କର ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନୁହଁ। ଆପଣ ଯାହା କହୁଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।" - -#~ msgid "Confirm and send the report" -#~ msgstr "ବିବରଣୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପଠାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "" -#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." -#~ msgstr "" -#~ "ନିମ୍ନରେ ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀର ସାରାଂଶ ଅଛି। ଏହାକୁ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ 'ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ' କୁ କ୍ଲିକ " -#~ "କରନ୍ତୁ।" - -#~ msgid "<b>Basic details</b>" -#~ msgstr "<b>ମୌଳିକ ବିବରଣୀ</b>" - -#~ msgid "Component" -#~ msgstr "ଉପାଦାନ" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "ପ୍ୟାକେଜ" - -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "ନିଷ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ" - -#~ msgid "Cmdline" -#~ msgstr "Cmdline" - -#~ msgid "Architecture" -#~ msgstr "ସଂରଚନା" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ" - -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "ପ୍ରକାଶନ" - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "କାରଣ" - -#~ msgid "<b>Backtrace</b>" -#~ msgstr "<b>ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ</b>" - -#~ msgid "Click to view..." -#~ msgstr "ଦେଖିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ..." - -#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" -#~ msgstr "<b>ପୁନଃ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାର ପଦକ୍ଷେପ:</b>" - -#~ msgid "<b>Comments:</b>" -#~ msgstr "<b>ଟିପ୍ପଣୀ:</b>" - -#~ msgid "No comment provided!" -#~ msgstr "କୌଣସି ଟିପ୍ପଣୀ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇନାହିଁ!" - -#~ msgid "Finished sending the bug report" -#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ପଠାଇବା ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#~ msgid "<b>Bug reports:</b>" -#~ msgstr "<b>ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to get report!\n" -#~ "Is debuginfo missing?" -#~ msgstr "" -#~ "ବିବରଣୀ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ!\n" -#~ "ତ୍ରୁଟି ନିବରଣୀ ସୂଚନା ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି କି?" -#~ msgid "Error acquiring the report: %s" -#~ msgstr "ବିବରଣୀ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#~ msgid "Log" -#~ msgstr "ଲଗ" - -#~ msgid "Report done" -#~ msgstr "ବିବରଣୀ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" -#~ msgstr "UI ବର୍ଣ୍ଣନାରେ PluginDialog ୱିଜେଟ ଖୋଜିପାଇଲା ନାହିଁ!" - -#~ msgid "" -#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n" -#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" -#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" -#~ msgstr "" -#~ "ପ୍ଲଗଇନ <b>%s</b> ପାଇଁ କୌଣସି UI ନାହିଁ, ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ହୋଇପାରେ।\n" -#~ "ଦୟାକରି ଏହାକୁ <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://" -#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> ଠାରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Combo box is not implemented" -#~ msgstr "କୋମ୍ବୋ ବାକ୍ସଟି କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ" - -#~ msgid "Nothing to hydrate!" -#~ msgstr "hydrate କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ!" - -#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" -#~ msgstr "SettingsDialog ପାଇଁ GUI ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ!" - -#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." -#~ msgstr "ଏହାର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ଲଗଇନକୁ ଦୟାକରି ବାଛନ୍ତୁ।" - -#~ msgid "" -#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନା UI କୁ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Attachments</b>" -#~ msgstr "<b>ସଂଲଗ୍ନକଗୁଡ଼ିକ</b>" - -#~ msgid "<b>Comment</b>" -#~ msgstr "<b>ଟିପ୍ପଣୀ</b>" - -#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" -#~ msgstr "<b>କିପରି ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ କରିବି (କିଛି ସରଳ ପଦକ୍ଷେପରେ)</b>" - -#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>" -#~ msgstr "<b>ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ:</b>" - -#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -#~ msgstr "<b>ଏହି ଘଟଣାକୁ ଆପଣ କେଉଁଠି ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?</b>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ସଂରଚନା:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ଉପାଦାନ:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">କର୍ଣ୍ଣଲ:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ପ୍ୟାକେଜ:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">କାରଣ:</span>" - -#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" -#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ପ୍ରକାଶନ:</span>" - -#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -#~ msgstr "ମୁଁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିଛି ଏବଂ ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ିଦେଇଛି (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଇତ୍ୟାଦି)" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/A" - -#~ msgid "Reporter Selector" -#~ msgstr "ଖବରକାରୀ ଚୟନକର୍ତ୍ତା" - -#~ msgid "Send report" -#~ msgstr "ବିବରଣୀ ପଠାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Show log" -#~ msgstr "ଲଗ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Remove this job" -#~ msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Remove this action" -#~ msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାଢ଼ୁଅଛି" - -#~ msgid "<b>Plugin details</b>" -#~ msgstr "<b>ପ୍ଲଗଇନ ବିବରଣୀ</b>" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "ଲେଖକ:" - -#~ msgid "Blacklisted packages: " -#~ msgstr "ବାରଣ ହୋଇଥିବା ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ: " - -#~ msgid "Check package GPG signature" -#~ msgstr "ପ୍ୟାକେଜ GPG ହସ୍ତାକ୍ଷରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "ସାଧାରଣ" - -#~ msgid "GPG Keys" -#~ msgstr "GPG କିଗୁଡ଼ିକ" - -#~ msgid "GPG keys: " -#~ msgstr "GPG କିଗୁଡ଼ିକ:" - -#~ msgid "Max coredump storage size (MB):" -#~ msgstr "ସର୍ବାଧିକ କୋରଡମ୍ପ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର (MB):" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "ନାମ:" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "ସଂସ୍କରଣ:" - -#~ msgid "Web Site:" -#~ msgstr "ୱେବ ସାଇଟ:" - -#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>" -#~ msgstr "<b>ଆପଣ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?</b>" - -#~ msgid "Wrong Settings Detected" -#~ msgstr "ଭୁଲ ସଂରଚନା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି" - -#~ msgid "" -#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " -#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix " -#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ସକ୍ରିୟ ଥିବା କିଛି ଖବରକାରୀ ପ୍ଲଗଇନରେ ଭୁଲ ସଂରଚନା ଚିହ୍ନିତ ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ନିମ୍ନରେ ଥିବା ବଟନକୁ ସଠିକ " -#~ "ସଂରଚନାରେ ବ୍ୟବାହର କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଏହାକୁ ଠିକ କରନ୍ତୁ, ଅନ୍ୟଥା, ଖବର " -#~ "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ ହୋଇପାରେ।\n" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704 +msgid "log to syslog" +msgstr "syslog ରେ ଲଗ କରନ୍ତୁ" |