summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
authormgiri <mgiri@fedoraproject.org>2009-09-04 18:44:19 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-04 18:44:19 +0000
commit327720a6ef8324af303358d17338a88972b0a131 (patch)
tree55e68a4a02b8ff71f9e82917bc8efeca1b2736ee /po/or.po
parentdf9bb20c1ee1b150d9ef86bd800840c2f88ab165 (diff)
downloadabrt-327720a6ef8324af303358d17338a88972b0a131.tar.gz
abrt-327720a6ef8324af303358d17338a88972b0a131.tar.xz
abrt-327720a6ef8324af303358d17338a88972b0a131.zip
Sending translation for po/or.po
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po304
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 00000000..e9c09994
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# translation of abrt.master.abrt.or.po to Oriya
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: abrt.master.abrt.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:15+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+msgid "Another client is already running, trying to wake it."
+msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି, ଏହାକୁ ଜାଗ୍ରତ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି।"
+
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
+msgstr "ଡେମନରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତଥ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି (ତଥ୍ୟାଧାରଟି ସଠିକ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି କି?)."
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+msgid "Can't connect to dbus"
+msgstr "dbus ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+msgid "Please check if abrt daemon is running."
+msgstr "abrt ଡେମନ ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ଦୟାକରି ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+msgid ""
+"Daemon did't return valid report info\n"
+"Debuginfo is missing?"
+msgstr ""
+"ଡେମନ ବୈଧ ବିବରଣୀ ସୂଚନା ଫେରାଇ ନଥାଏ\n"
+"ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନା ଅନୁପସ୍ଥିତ କି?"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>ଖବର କରାହୋଇନଥିଲା!</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">ବର୍ଣ୍ଣନା</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+msgid "About ABRT"
+msgstr "ABRT ବିଷୟରେ"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସାଧନ"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ.."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "ରିପୋର୍ଟ"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଟି ମୁକ୍ତ ସଫଟୱେର ଅଟେ; ଆପଣ ଏହାକୁ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ଶବ୍ଦ ଅଧୀନରେ "
+"ପୁଣି ବଣ୍ଟନ କିମ୍ଭା ରୂପାନ୍ତର କରିପାରିବେ, ଯାହାକି ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟୱେର ପ୍ରତିଷ୍ଠାନ ଦ୍ବାରା ପ୍ରକାଶିତ; ଅନୁମତି ପତ୍ର "
+"ସଂସ୍କରଣ ୨ କିମ୍ଭା ଅନ୍ଯ କୌଣସି ନୂଆ ସଂସ୍କରଣ (ଆପଣକଂ ବିକଳ୍ପ ରେ).\n"
+"\n"
+"ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମଟି ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ହୋଇପାରିବ ସେହି ଦ୍ରୁଷ୍ଟିରୁ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଛି; କିନ୍ତୁ କୌଣସି ନିର୍ଭରୋକ୍ତି "
+"ବିନା; ଏବଂ ବିକ୍ରୟଯୋଗ୍ଯତା ନିର୍ଭରୋକ୍ତି କିମ୍ଭା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଠ କାର୍ଯ୍ଯ ପାଈଂ ମେଳକ ବିନା. ଅଧିକ ବିସ୍ତ୍ରୁତ "
+"ବିବରଣୀ ପାଈଂ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ. \n"
+"\n"
+" ଆପଣ ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ସହିତ ଗ୍ନୁ ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଅନୁମତି ପତ୍ର ପାଈଥିବେ. ଯଦି ପାଇନାହାନ୍ତି ତେବେ "
+"ଏହାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+msgid "Working..."
+msgstr "କାମକରୁଛି ..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+msgid "_File"
+msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହାୟତା (_H)"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+msgid "Package"
+msgstr "ପ୍ଯାକେଜ"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+msgid "Application"
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+msgid "Date"
+msgstr "ତାରିଖ"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+msgid "Crash Rate"
+msgstr "କ୍ରାଷ ହାର"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+msgid "User"
+msgstr "ଚାଳକ"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get report!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ବିବରଣୀ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ!\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+msgid ""
+"Unable to get report!\n"
+"Debuginfo is missing?"
+msgstr ""
+"ବିବରଣୀ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ!\n"
+"ତ୍ରୁଟି ନିବରଣୀ ସୂଚନା ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି କି?"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#, python-format
+msgid ""
+"Reporting failed!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ଖବର କରିବାରେ ବିଫଳ!\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#, python-format
+msgid "Error getting the report: %s"
+msgstr "ବିବରଣୀ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
+msgstr "UI ବର୍ଣ୍ଣନାରେ PluginDialog ୱିଜେଟ ଖୋଜିପାଇଲା ନାହିଁ!"
+
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#, python-format
+msgid "No UI for plugin %s"
+msgstr "ପ୍ଲଗଇନ %s ପାଇଁ କୌଣସି UI ନାହିଁ"
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+msgid "combo box is not implemented"
+msgstr "କୋମ୍ବୋ ବାକ୍ସଟି କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ"
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+msgid "Nothing to hydrate!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+msgid "Comment"
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
+msgid "Send"
+msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
+msgstr "SettingsDialog ପାଇଁ gui ବର୍ଣ୍ଣନା ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ!"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47
+msgid "Enabled"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while opening plugin settings UI: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ପ୍ଲଗଇନ ବିନ୍ୟାସ UI ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't save plugin settings:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ପ୍ଲଗଇନ ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122
+msgid "unknown response from settings dialog"
+msgstr "ସଂରଚନା ସଂଳାପରୁ ଅଜଣା ଉତ୍ତର"
+
+#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#, c-format
+msgid "A crash in package %s has been detected!"
+msgstr "ପ୍ୟାକେଜ %s ରେ ଗୋଟିଏ କ୍ରାଶକୁ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି!"
+
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+msgid "Applet is already running."
+msgstr "ଆପଲେଟଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି।"
+
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
+msgid "Daemon is not running."
+msgstr "ଡେମନଟି ଚାଲୁନାହିଁ।"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Pending events: %i"
+msgstr "ବକୟା ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ: %i"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+msgid ""
+"This is default handler, you should register your own with "
+"ConnectCrashHandler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "ABRT ସର୍ଭିସଟି ଚାଲୁନାହିଁ"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+msgid "ABRT service has been started"
+msgstr "ABRT ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+msgid "Warning"
+msgstr "ଚେତାବନୀ"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମ୍ରୁତି ନାହିଁ"
+