diff options
author | warrink <warrink@fedoraproject.org> | 2009-09-01 15:44:23 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-01 15:44:23 +0000 |
commit | 8da9e0d25530289076fe1d7691e39595327768f7 (patch) | |
tree | eae1d2141890e7203c3185823f87f73a919fd605 /po/nl.po | |
parent | db76c385c6046450cc1974cd19923de2317b624b (diff) | |
download | abrt-8da9e0d25530289076fe1d7691e39595327768f7.tar.gz abrt-8da9e0d25530289076fe1d7691e39595327768f7.tar.xz abrt-8da9e0d25530289076fe1d7691e39595327768f7.zip |
Sending translation for Dutch
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 65 |
1 files changed, 48 insertions, 17 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-31 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-01 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 17:43+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: nl <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +26,22 @@ msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Kreeg niet verwachte data van daemon (is de database correct vernieuwd?)." +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +msgid "Analyzer plugins" +msgstr "Analyse plugins" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +msgid "Action plugins" +msgstr "Actie plugins" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +msgid "Reporter plugins" +msgstr "Rapporteer plugins" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +msgid "Database plugins" +msgstr "Databse plugins" + #: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Kan niet verbinden met dbus" @@ -50,7 +66,7 @@ msgstr " " msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 msgid "<b>Not reported!</b>" msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>" @@ -142,16 +158,16 @@ msgstr "Crash rate" msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 #, python-format msgid "" -"Unable to get report!\n" +"Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" -"Kan rapport niet krijgen!\n" +"Kan huidige taak niet afmaken!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -161,11 +177,11 @@ msgstr "" "draait\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd, je kunt het rapport vinden op:</b>\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -173,7 +189,7 @@ msgstr "" "Kan geen rapport krijgen!\n" "Mist debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -182,12 +198,23 @@ msgstr "" "Rapporteren mislukte!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#, python-format +msgid "" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive " +"informations!\n" +"Do you really want to send <b>%s</b>?\n" +msgstr "" +"<b>WAARSCHUWING</b>, je staat op het punt om data te versturen die gevoelige " +"informatie kan bevatten!\n" +"Wil je <b>%s</b> echt versturen?\n" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..." @@ -225,15 +252,19 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "Kan gui beschrijving voor SettingsDialog niet laden!" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "Enabled" msgstr "Aangezet" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117 +msgid "Can't get plugin description" +msgstr "Kan plugin beschrijving niet krijgen." + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -244,7 +275,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -253,7 +284,7 @@ msgstr "" "Kan plugin instellingen niet opslaan:\n" " %s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "onbekende reactie van de instellingen dialoog" |