diff options
author | warrink <warrink@fedoraproject.org> | 2010-01-30 14:03:17 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app4.fedora.phx.redhat.com> | 2010-01-30 14:03:17 +0000 |
commit | 762087a24d2268904a320d56c43ae8be6d88c260 (patch) | |
tree | 7d52fb5a2a560b97022de8ae760f75e963339410 /po/nl.po | |
parent | 1672bd412fa0f859687b578a81e1fcb3c2079c80 (diff) | |
download | abrt-762087a24d2268904a320d56c43ae8be6d88c260.tar.gz abrt-762087a24d2268904a320d56c43ae8be6d88c260.tar.xz abrt-762087a24d2268904a320d56c43ae8be6d88c260.zip |
Sending translation for Dutch
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 131 |
1 files changed, 75 insertions, 56 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 16:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-30 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 15:02+0100\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: nl <fedora-trans-list@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,35 +30,35 @@ msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Kreeg niet verwachte data van daemon (is de database correct vernieuwd?)." -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:56 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64 msgid "Not loaded plugins" msgstr "Niet geladen plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:57 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyse plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:58 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66 msgid "Action plugins" msgstr "Actie plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:59 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:67 msgid "Reporter plugins" -msgstr "Rapporteer plugins" +msgstr "Aanmeld plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:60 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:68 msgid "Database plugins" msgstr "Databse plugins" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:98 msgid "Can't connect to system dbus" msgstr "Kan niet verbinden met systeem dbus" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:104 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:107 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:124 msgid "Please check if abrt daemon is running" msgstr "Controleer a.u.b. of de abrt daemon draait" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:159 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:176 msgid "" "Daemon didn't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -230,11 +230,16 @@ msgstr "" msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:90 -msgid "You must agree with submitting the backtrace." -msgstr "Je moet het goed vinden om de backtrace op te sturen." +#. default texts +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:24 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:99 +msgid "You must check backtrace for sensitive data" +msgstr "Je moet de backtrace controleren op gevoelige data" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:101 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:110 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -247,11 +252,11 @@ msgstr "" "<b>debuginfo-install %s</b> \n" "en gebruik dan de Verversen knop om de backtrace opnieuw te genereren." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:112 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "De backtrace in niet bruikbaar, je kunt dit niet rapporteren!" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:106 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:116 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "" "De backtrace is niet compleet, wees er zeker van om voor het genereren de " "juiste stappen op te volgen." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:148 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:158 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -268,11 +273,7 @@ msgstr "" "Kan de plugin instellingen niet opslaan:\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:266 -msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..." - -#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:17 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -355,18 +356,22 @@ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Vrijgave:</span>" #: ../src/Gui/report.glade.h:16 -msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data" +msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" msgstr "" -"Ik ben er mee eens om deze backtrace in te dienen, hoewel hij gevoelige data " -"kan bevatten" +"Ik heb de backtrace gecontroleerd en gevoelige data verwijderd " +"(wachtwoorden, enz.)" -#: ../src/Gui/report.glade.h:18 +#: ../src/Gui/report.glade.h:17 msgid "N/A" msgstr "n.v.t." +#: ../src/Gui/report.glade.h:18 +msgid "Send report" +msgstr "Verstuur rapport" + #: ../src/Gui/report.glade.h:19 -msgid "Send" -msgstr "Verzenden" +msgid "Show log" +msgstr "Laat log zien" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "<b>Select plugin</b>" @@ -376,11 +381,11 @@ msgstr "<b>Selecteer een plugin</b>" msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Selecteer database back-end</b>" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:166 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:169 msgid "Remove this job" msgstr "Verwijder deze taak" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:210 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Verwijder deze actie" @@ -406,7 +411,7 @@ msgstr "<b>Tijd (of periode)</b>" #: ../src/Gui/settings.glade.h:6 msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "Analisten, acties, rapporteurs" +msgstr "Analisten, acties, aanmelders" #: ../src/Gui/settings.glade.h:7 msgid "Author:" @@ -505,49 +510,53 @@ msgstr "" "Rapport grootte overschreed quota. Controleer a.u.b. MaxCrashReportsSize " "waarde van het systeem in abrt.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:132 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:300 -msgid "Missing member 'bugs'" -msgstr "Onderdeel 'bugs' ontbreekt" +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:124 +msgid "Missing member 'reporter'" +msgstr "Onderdeel 'aanmelder' ontbreekt" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:184 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:176 msgid "Missing member 'cc'" msgstr "Onderdeel 'cc' ontbreekt" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:262 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Bug is al aangemeld: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:291 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:274 msgid "Missing member 'bug_id'" msgstr "Onderdeel 'bug_id' ontbreekt" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:367 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +msgid "Missing member 'bugs'" +msgstr "Onderdeel 'bugs' ontbreekt" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:346 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Nieuwe bug id: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:469 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:440 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Controleren voor dubbele..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:475 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:446 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Leeg login en wachtwoord. Check a.u.b. Bugzilla.conf" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:478 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Inloggen bij bugzilla..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:483 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 msgid "Checking CC..." msgstr "Controleren van CC..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:494 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:465 msgid "Creating new bug..." msgstr "Nieuwe bug aanmaken..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:498 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:469 msgid "Logging out..." msgstr "Uitloggen..." @@ -579,7 +588,7 @@ msgstr "Sla debuginfo installatie over" msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Aanmaken en indienen van rapport..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:82 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:76 #, c-format msgid "Writing report to '%s'" msgstr "Rapport schrijven naar: '%s'" @@ -615,18 +624,28 @@ msgstr "Aanmaken van kernel oops crash rapporten..." msgid "Sending an email..." msgstr "Versturen van email..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:69 -msgid "Executing SOSreport plugin..." -msgstr "Uitvoeren van SOSreport plugin..." - -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:91 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:103 #, c-format -msgid "running sosreport: %s" -msgstr "sosreport draaien: %s" +msgid "Running sosreport: %s" +msgstr "Sosreport draaien: %s" + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:109 +msgid "Done running sosreport" +msgstr "Klaar met het draaien van sosreport" + +#~ msgid "You must agree with submitting the backtrace." +#~ msgstr "Je moet het goed vinden om de backtrace op te sturen." + +#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data" +#~ msgstr "" +#~ "Ik ben er mee eens om deze backtrace in te dienen, hoewel hij gevoelige " +#~ "data kan bevatten" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Verzenden" -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:97 -msgid "done running sosreport" -msgstr "klaar met het draaien van sosreport" +#~ msgid "Executing SOSreport plugin..." +#~ msgstr "Uitvoeren van SOSreport plugin..." #~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings" #~ msgstr "Plugin naam is niet ingesteld, kan zijn instellingen niet laden" |