diff options
author | sandeeps <sandeeps@fedoraproject.org> | 2011-01-11 00:50:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2011-01-11 00:50:45 +0000 |
commit | 989591091d039c832d1ca9476a4aa3e4ded8c6f3 (patch) | |
tree | bc7afeed5b84a7a234837d392a4092dad5786eac /po/mr.po | |
parent | 148b766bc1e1e842ee2b410755c142087109d9dc (diff) | |
download | abrt-989591091d039c832d1ca9476a4aa3e4ded8c6f3.tar.gz abrt-989591091d039c832d1ca9476a4aa3e4ded8c6f3.tar.xz abrt-989591091d039c832d1ca9476a4aa3e4ded8c6f3.zip |
l10n: Updates to Marathi (mr) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 78 |
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
@@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2010. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:25+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-11 06:14+0530\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" -"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: mr\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "debuginfo प्रतिष्ठापन वगळत आहे" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" -msgstr "" +msgstr "%s करीता बॅकट्रेस पार्सिंग अपयशी" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" @@ -194,8 +194,7 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..." msgstr "ReportUploader अहवाल निर्माण करत आहे..." #: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502 -msgid "" -"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" +msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" msgstr "" "डाटा क्रॅशला .tar.gz फाइलमध्ये पॅक करतो, वैकल्पिकरित्या FTP/SCP/etc चा वापर करून " "अपलोड करतो" @@ -205,9 +204,8 @@ msgid "Creating a new case..." msgstr "नवीन केस निर्माण करत आहे..." #: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Reports bugs to Red Hat support" -msgstr "बगजीला करीता बग्स् कळवतो" +msgstr "Red Hat सपोर्टकरीता बग्स् कळवतो" #: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:73 msgid "Runs a command, saves its output" @@ -379,8 +377,7 @@ msgid "Warning" msgstr "सावधानता" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89 -msgid "" -"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "सूचना क्षेत्र ऍप्लेट जे वापरकर्त्याला ABRT द्वारे आढळलेल्या अडचणींविषयी अवगत करते" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 @@ -422,7 +419,7 @@ msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tयजमाननाव : %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Crash ID: %s:%s\n" "Last crash: %s\n" @@ -436,25 +433,23 @@ msgid "" msgstr "" "क्रॅश ID: %s:%s\n" "शेवटचे क्रॅश: %s\n" -"एनलाइजर: %s\n" +"ॲनलाइजर: %s\n" "घटक: %s\n" "संकुल: %s\n" "आदेश: %s\n" "एक्जीक्यूटेबल: %s\n" -"प्रणाली: %s, kernel %s\n" -"गुणवत्ताश्रेणी: %s\n" -"कोरडम्प फाइल: %s\n" +"प्रणाली: %s, कर्नल %s\n" "कारण: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Coredump file: %s\n" -msgstr "क्रॅश फंक्शन: %s\n" +msgstr "कोरडम्प फाइल: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rating: %s\n" -msgstr "यजमाननाव: %s\n" +msgstr "दर्जा: %s\n" #: ../src/CLI/CLI.cpp:140 #, c-format @@ -629,11 +624,11 @@ msgstr "" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. #: ../src/CLI/report.cpp:545 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: ../src/CLI/report.cpp:546 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. #: ../src/CLI/report.cpp:647 @@ -654,18 +649,17 @@ msgid "Reporting..." msgstr "कळवत आहे..." #: ../src/CLI/report.cpp:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report using %s?" -msgstr "%s चा वापर करून कळवायचे? [y/N]: " +msgstr "%s चा वापर करून कळवायचे?" #: ../src/CLI/report.cpp:724 msgid "Skipping..." msgstr "वगळत आहे..." #: ../src/CLI/report.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "बॅकट्रेस् वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले." +msgstr "बॅकट्रेस वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले." #: ../src/CLI/report.cpp:740 #, c-format @@ -673,11 +667,12 @@ msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" +"आदेश: \"debuginfo-install %s\", चालवून कृपया debuginfo स्वतः प्रतिष्ठापीत करण्याचा प्रयत्न करा व " +"पुन्हा प्रयत्न करा\n" #: ../src/CLI/report.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Error loading reporter settings" -msgstr "अहवाल प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s" +msgstr "रिपोर्टर संरचना लोड करतेवेळी त्रुटी्रुटी: %" #: ../src/CLI/report.cpp:768 #, c-format @@ -713,8 +708,7 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." msgstr "इतर क्लाएंट आधिपासूनच कार्यरत आहे, सक्रिय करण्याचा प्रयत्न करत आहे..." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." msgstr "डिमनपासून अनपेक्षीत डाटा प्राप्त झाले (माहितीकोष योग्यरित्या सुधारीत केले?)." #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71 @@ -1006,9 +1000,8 @@ msgid "Error acquiring the report: %s" msgstr "अहवाल प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s" #: ../src/Gui/ConfBackend.py:79 -#, fuzzy msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved." -msgstr "Gnome Keyring डीमनशी जुळवणी करण्यास अशक्य." +msgstr "gnome-keyring-daemon सह जोडणी करणे अशक्य, बदल साठवणे अशक्य." #. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under #. user who is not the owner of the running session - using su @@ -1017,15 +1010,13 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "पूर्वनिर्धारीत किरींग प्राप्त करणे अशक्य." #: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121 -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, प्लगइंस् संरचना साठवणे अशक्य." #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/Gui/ConfBackend.py:155 #, python-format -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, %s करीता संरचना लोड करणे शक्य नाही!" #: ../src/Gui/ConfBackend.py:208 @@ -1141,15 +1132,14 @@ msgstr "बॅकट्रेस वैध करा" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" +msgstr "पुढे जाण्यापूर्वी तुम्हाला कसे भरायचे ते भरावे लागेल..." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "हे क्रॅश कसे झाले (प्रक्रिया)? पुनःनिर्माण कसे करायचे?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703 -msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "सॉफ्टवेअर मेइन्टेनर्स् सह काहिक टिपण्णी तुम्हाला सहभाग करायला आवडेल?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723 @@ -1169,10 +1159,8 @@ msgid "Confirm and send the report" msgstr "अहवाल निश्चित करा व पाठवा" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." -msgstr "" -"खालील तुमच्या बग अहवालाचे सारांश आहे. कृपया सादर करण्यासाठी 'लागू करा' यावर क्लिक करा." +msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +msgstr "खालील तुमच्या बग अहवालाचे सारांश आहे. कृपया सादर करण्यासाठी 'लागू करा' यावर क्लिक करा." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:777 msgid "<b>Basic details</b>" |