summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authoreukim <eukim@fedoraproject.org>2009-09-04 03:10:54 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-04 03:10:54 +0000
commit9d761262e238be18702e5dc538908825c1adfb6d (patch)
tree9635e9244f413b7dd6f2cb02d575c1a4f4b37706 /po/ko.po
parentb1ace98b0ab4edbdd178138280b71c457778feeb (diff)
downloadabrt-9d761262e238be18702e5dc538908825c1adfb6d.tar.gz
abrt-9d761262e238be18702e5dc538908825c1adfb6d.tar.xz
abrt-9d761262e238be18702e5dc538908825c1adfb6d.zip
Sending translation for Korean
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po77
1 files changed, 42 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c3c66414..35963480 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:47+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 13:09+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,9 +111,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 프로그램은 자유 소프트웨어로서 Free Software Foundation이 발행하는 라이센스 버전 2 또는 그 이상 버전의 GNU General Public License 조건 하에서 수정하거나 재배포하실 수 있습니다.\n"
"\n"
-"이 프로그램은 어떠한 보증 없이, 심지어 특정 목적에 대한 상품성 또는 적합성의 묵시적 보증 없이 유용하게 사용될 것을 희망하며 배포합니다. 보다 자세한 내용은 GNU General Public License를 참조하십시오.\n"
+"이 프로그램은 어떠한 보증 없이, 또는 특정 목적에 대한 상품성 또는 적합성의 묵시적 보증 없이 유용하게 사용될 것을 희망하며 배포합니다. 보다 자세한 내용은 GNU General Public License를 참조하십시오.\n"
"\n"
-"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. "
+"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. "
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
msgid "Working..."
@@ -178,6 +178,8 @@ msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
+"보고서를 가져올 수 없습니다!\n"
+"디버그 정보가 없습니까? "
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
@@ -200,32 +202,34 @@ msgid ""
"informations!\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
+"<b>경고</b>, 기밀 정보가 들어있는 데이터를 보내려고 합니다!\n"
+"정말로 <b>%s</b>을(를) 보내시겠습니까?\n"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
-msgstr ""
+msgstr "이를 재현하는 방법 또는 실행에 관한 간단한 설명... "
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
-msgstr ""
+msgstr "UI 설명에서 PluginDialog 위젯을 찾을 수 없습니다! "
#. we shouldn't get here, but just to be safe
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "플러그인 %s에 대한 UI가 없습니다 "
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "combo box가 구현되지 않았습니다 "
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
-msgstr ""
+msgstr "hydrate할 것이 없습니다! "
#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "주석 "
#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
@@ -237,7 +241,7 @@ msgstr "gtk-cancel"
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
-msgstr ""
+msgstr "SettingsDialog의 gui 설명을 불러올 수 없습니다! "
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
@@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "활성화 "
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
-msgstr ""
+msgstr "플러그인 설명을 가져올 수 없습니다 "
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
@@ -258,6 +262,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"플러그인 설정 UI를 열 때 오류 발생: \n"
+"\n"
+"%s "
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
@@ -270,12 +277,12 @@ msgstr ""
#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "설정 다이얼로그에서의 알 수 없는 응답 "
#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
-msgstr ""
+msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다! "
#. applet is already running
#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
@@ -290,18 +297,18 @@ msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다 "
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
-msgstr ""
+msgstr "보류 중인 이벤트: %i "
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr ""
+msgstr "설명에서 메뉴를 만들 수 없습니다. 팝업을 사용할 수 없습니다!\n"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
-msgstr ""
+msgstr "이는 기본값 처리기입니다. 자신의 처리기를 ConnectCrashHandler를 사용하여 등록해야 합니다 "
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
@@ -322,7 +329,7 @@ msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: "
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
-msgstr ""
+msgstr "%s 바이너리 파일은 보고되지 않습니다. "
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
msgid "New bug id: "
@@ -330,11 +337,11 @@ msgstr "새 버그 id: "
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr ""
+msgstr "bugzilla에 로그인 중... "
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr ""
+msgstr "중복성 확인 중... "
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
msgid "Creating new bug..."
@@ -342,64 +349,64 @@ msgstr "새 버그 생성 중... "
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
msgid "Logging out..."
-msgstr ""
+msgstr "로그아웃 중... "
#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "로컬/글로벌 UUID를 가져오는 중... "
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
msgid "Searching for debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "debug-info 패키지 검색 중... "
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "debug-info 패키지 다운로드 및 설치 중... "
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
msgid "Getting backtrace..."
-msgstr ""
+msgstr "역추적 검색 중... "
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중... "
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "글로벌 UUID를 가져오는 중... "
#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
msgid "Starting report creation..."
-msgstr ""
+msgstr "보고서 작성 시작 중... "
#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
-msgstr ""
+msgstr "보고서 작성 및 제출 중... "
#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "보고서 작성 중... "
#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "RunApp 플러그인 실행 중... "
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr ""
+msgstr "파일 전송: URL이 지정되지 않음 "
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s를 통해 %s 아카이브 전송 중 "
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
-msgstr ""
+msgstr "아카이브 생성 중... "
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "파일 전송: 보고서 작성 중... "
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "