summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-02-22 17:45:36 +0100
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-02-22 17:45:36 +0100
commit22008d99381764c071119c1548726cf1f598ba93 (patch)
treef4cc14e0a5f95238ea7c5767c837f527af93a79f /po/ko.po
parent147e9cc73d654ce0a09d892c4ad3b4e12bcd6cef (diff)
downloadabrt-22008d99381764c071119c1548726cf1f598ba93.tar.gz
abrt-22008d99381764c071119c1548726cf1f598ba93.tar.xz
abrt-22008d99381764c071119c1548726cf1f598ba93.zip
updated translation files
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po258
1 files changed, 134 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c032cb8e..fc479072 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 14:58+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -69,19 +69,19 @@ msgstr ""
msgid "Please wait.."
msgstr "잠시만 기다려 주십시오.. "
-#: src/Gui/ccgui.glade:60
+#: src/Gui/ccgui.glade:61
msgid "Details"
msgstr "상세 정보 "
-#: src/Gui/ccgui.glade:76
+#: src/Gui/ccgui.glade:77
msgid "About ABRT"
msgstr "ABRT 내용 "
-#: src/Gui/ccgui.glade:82
+#: src/Gui/ccgui.glade:84
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: src/Gui/ccgui.glade:83
+#: src/Gui/ccgui.glade:85
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -107,63 +107,63 @@ msgstr ""
"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받"
"지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. "
-#: src/Gui/ccgui.glade:121 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7
+#: src/Gui/ccgui.glade:123 src/Gui/CCMainWindow.py:9 src/Gui/report.glade:7
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) "
-#: src/Gui/ccgui.glade:134
+#: src/Gui/ccgui.glade:136
msgid "_File"
msgstr "파일(_F) "
-#: src/Gui/ccgui.glade:155
+#: src/Gui/ccgui.glade:157
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E) "
-#: src/Gui/ccgui.glade:163
+#: src/Gui/ccgui.glade:165 src/Gui/settings.glade:6
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인 "
-#: src/Gui/ccgui.glade:182
+#: src/Gui/ccgui.glade:184
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H) "
-#: src/Gui/ccgui.glade:214 src/Gui/ccgui.glade:215
+#: src/Gui/ccgui.glade:215 src/Gui/ccgui.glade:216
msgid "Delete"
msgstr "삭제 "
-#: src/Gui/ccgui.glade:227 src/Gui/ccgui.glade:228 src/Gui/ccgui.glade:342
+#: src/Gui/ccgui.glade:227 src/Gui/ccgui.glade:228 src/Gui/ccgui.glade:344
msgid "Report"
msgstr "보고 "
-#: src/Gui/ccgui.glade:298
+#: src/Gui/ccgui.glade:300
msgid "Not Reported"
msgstr "보고되지 않았습니다 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:74
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:81
msgid "Icon"
msgstr "아이콘 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:82
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Package"
msgstr "패키지 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:83
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "Application"
msgstr "응용 프로그램 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:84
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:93
msgid "Date"
msgstr "날짜 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:85
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:95
msgid "Crash count"
msgstr "크래시 횟수 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:97
msgid "User"
msgstr "사용자 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:154
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:165
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"설정 대화 상자를 표시할 수 없습니다\n"
"%s "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:165
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:176
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"현재 작업을 완료할 수 없습니다!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:192
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:203
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -190,20 +190,20 @@ msgstr ""
"dumplist를 불러오는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
"%s "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:230
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:241
#, fuzzy
msgid "This crash has been reported:\n"
msgstr "<b>이러한 크래시는 보고되었습니다:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:231
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:242
msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n"
msgstr "<b>이러한 크래시는 보고되었습니다:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:250
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:257
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>보고되지 않았습니다!</b> "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:298
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:305
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"보고서를 가져올 수 없습니다!\n"
"디버그 정보가 없습니까? "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:318
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:325
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"보고 실패했습니다!\n"
"%s "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:337 src/Gui/CCMainWindow.py:364
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:344 src/Gui/CCMainWindow.py:371
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s"
@@ -337,32 +337,32 @@ msgstr ""
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:396
+#: src/Gui/report.glade:391
msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
msgstr "<b>재현 방법 (몇 가지 간단한 단계)</b> "
-#: src/Gui/report.glade:439
+#: src/Gui/report.glade:429
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>주석</b> "
-#: src/Gui/report.glade:487
+#: src/Gui/report.glade:477
#, fuzzy
msgid "<b>Attachments</b>"
msgstr "<b>주석</b> "
-#: src/Gui/report.glade:536
+#: src/Gui/report.glade:526
msgid "<b>Please fix the following problems</b>"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:546
+#: src/Gui/report.glade:536
msgid " "
msgstr " "
-#: src/Gui/report.glade:593
+#: src/Gui/report.glade:583
msgid "Show log"
msgstr ""
-#: src/Gui/report.glade:635
+#: src/Gui/report.glade:625
msgid "Send report"
msgstr ""
@@ -382,116 +382,104 @@ msgstr "작업 삭제 "
msgid "Remove this action"
msgstr "작업 실행 삭제 "
-#: src/Gui/settings.glade:6
-msgid "Settings"
-msgstr "설정 "
-
-#: src/Gui/settings.glade:63
+#: src/Gui/settings.glade:64
msgid "Web Site:"
msgstr "웹사이트: "
-#: src/Gui/settings.glade:75
+#: src/Gui/settings.glade:76
msgid "Author:"
msgstr "저자: "
-#: src/Gui/settings.glade:87
+#: src/Gui/settings.glade:88
msgid "Version:"
msgstr "버전: "
-#: src/Gui/settings.glade:141
+#: src/Gui/settings.glade:142
msgid "Description:"
msgstr "설명: "
-#: src/Gui/settings.glade:153
+#: src/Gui/settings.glade:154
msgid "Name:"
msgstr "이름: "
-#: src/Gui/settings.glade:197
+#: src/Gui/settings.glade:198
msgid "<b>Plugin details</b>"
msgstr "<b>플러그인 상세 정보</b> "
-#: src/Gui/settings.glade:220
+#: src/Gui/settings.glade:221
msgid "C_onfigure plugin"
msgstr "플러그인 설정(_O) "
-#: src/Gui/settings.glade:257
-msgid "Global Settings"
-msgstr "전역 설정 "
+#: src/Gui/settings.glade:258
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: src/Gui/settings.glade:283
+#: src/Gui/settings.glade:285
msgid "Check package GPG signature"
msgstr "패키지의 GPG 서명 확인 "
-#: src/Gui/settings.glade:299
+#: src/Gui/settings.glade:301
msgid "Database backend: "
msgstr "데이터베이스 백엔드: "
-#: src/Gui/settings.glade:325
+#: src/Gui/settings.glade:327
msgid "Blacklisted packages: "
msgstr "블랙리스트에 포함된 패키지: "
-#: src/Gui/settings.glade:339
+#: src/Gui/settings.glade:341
msgid "Max coredump storage size(MB):"
msgstr "최대 코어 덤프 저장 크기 (MB): "
-#: src/Gui/settings.glade:353
+#: src/Gui/settings.glade:355
msgid "GPG keys: "
msgstr "GPG 키: "
-#: src/Gui/settings.glade:456
+#: src/Gui/settings.glade:458
msgid "Common"
msgstr "일반 "
-#: src/Gui/settings.glade:489
+#: src/Gui/settings.glade:491
msgid "<b>Plugin</b>"
msgstr "<b>플러그인</b> "
-#: src/Gui/settings.glade:499
+#: src/Gui/settings.glade:501
msgid "<b>Time (or period)</b>"
msgstr "<b>시간 (또는 기간)</b> "
-#: src/Gui/settings.glade:567
+#: src/Gui/settings.glade:569
msgid "Cron"
msgstr "크론 "
-#: src/Gui/settings.glade:601
+#: src/Gui/settings.glade:603
msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
msgstr "<b>Analyzer 플러그인</b> "
-#: src/Gui/settings.glade:611
+#: src/Gui/settings.glade:613
msgid "<b>Associated action</b>"
msgstr "<b>관련 작업</b> "
-#: src/Gui/settings.glade:690
+#: src/Gui/settings.glade:692
msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
msgstr "Analyzer, Action, Reporter "
-#: src/Gui/settings.glade:709
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/Gui/settings.glade:723
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: src/Gui/settings.glade:751
+#: src/Gui/settings.glade:753
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 키 "
-#: src/Applet/Applet.cpp:78
+#: src/Applet/Applet.cpp:77
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다 "
-#: src/Applet/Applet.cpp:253
+#: src/Applet/Applet.cpp:252
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다 "
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:200
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:199
msgid "Warning"
msgstr "경고 "
-#: src/Daemon/Daemon.cpp:473
+#: src/Daemon/Daemon.cpp:483
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
@@ -499,132 +487,154 @@ msgstr ""
"보고된 크기가 쿼터를 초과하였습니다. abrt.conf에서 시스템의 "
"MaxCrashReportsSize 값을 확인하십시오. "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:124
-msgid "Missing member 'reporter'"
-msgstr ""
-
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:176
-msgid "Missing member 'cc'"
-msgstr ""
-
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:262
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:340
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: %i"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:274
-msgid "Missing member 'bug_id'"
-msgstr ""
-
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
-msgid "Missing member 'bugs'"
-msgstr ""
-
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:346
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:406
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "새 버그 id: %i "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:440
-msgid "Checking for duplicates..."
-msgstr "중복성 확인 중... "
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:563
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "bugzilla에 로그인 중... "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:446
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:567
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "로그인 및 암호가 없습니다. Bugzilla.conf를 확인해 주십시오 "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "bugzilla에 로그인 중... "
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:577
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr "중복성 확인 중... "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454
-msgid "Checking CC..."
-msgstr "CC 확인 중... "
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:590
+msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
+msgstr ""
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:465
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:600
msgid "Creating new bug..."
msgstr "새 버그 생성 중... "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:469
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:608 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:702
msgid "Logging out..."
msgstr "로그아웃 중... "
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:35
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:636 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:664
+msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Jump to bug %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:678 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:679
+#, c-format
+msgid "Add %s to CC list"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Add new comment into bug(%d)"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100
msgid "Getting local universal unique identification"
msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중 "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:253
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Generating backtrace"
msgstr "역추적 검색 중... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:388
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "디버그 정보 설치 생략 "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:537
-msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중... "
-
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:556
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:633
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "글로벌 UUID를 가져오는 중... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:734
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:811
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "디버그 정보 설치 생략 "
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:100
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:93
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "보고서 작성 및 제출 중... "
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:76
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing report to '%s'"
msgstr "sosreport 실행 중: %s"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:54
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "파일 전송: URL이 지정되지 않음 "
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:58
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57
#, c-format
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "%s 아카이브를 %s에 전송 중 "
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:289
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "파일 전송: 보고서 작성 중... "
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:323
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive: %s"
msgstr "%s 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다 "
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:352
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive %s"
msgstr "%s 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다 "
-#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:72
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "커널 oops 크래시 보고서 작성 중... "
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:137
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134
msgid "Sending an email..."
msgstr "이메일 전송 중... "
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:103
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Running sosreport: %s"
msgstr "sosreport 실행 중: %s"
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:109
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Done running sosreport"
msgstr "sosreport 실행 완료 "
+#~ msgid "Checking CC..."
+#~ msgstr "CC 확인 중... "
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "설정 "
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "전역 설정 "
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
+#~ msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중... "
+
#~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings"
#~ msgstr ""
#~ "플러그인의 이름이 지정되어 있지 않습니다, 해당 설정을 불러올 수 없습니다 "