summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/kn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-06-16 16:34:22 +0200
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2010-06-16 16:34:22 +0200
commita67bc8efc5b0e0975c8e0e6fa119fea529f5bacd (patch)
tree5aad759f4084c72495aa2f9025371c43295f775c /po/kn.po
parent12844dc06a10ec624c02f832032e7ba4ac0503a8 (diff)
downloadabrt-a67bc8efc5b0e0975c8e0e6fa119fea529f5bacd.tar.gz
abrt-a67bc8efc5b0e0975c8e0e6fa119fea529f5bacd.tar.xz
abrt-a67bc8efc5b0e0975c8e0e6fa119fea529f5bacd.zip
updated po files1.1.6
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r--po/kn.po147
1 files changed, 84 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6b5b0c23..a0e0810a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 15:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn-IN <>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
msgid "Attaching binary: %s"
msgstr ""
-#: lib/Plugins/Catcut.cpp:460 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655
+#: lib/Plugins/Catcut.cpp:460 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:656
msgid "Creating new bug..."
msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್
msgid "Creating a signature..."
msgstr "ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: lib/Plugins/RHTSupport.cpp:222
+#: lib/Plugins/RHTSupport.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Creating a new case..."
msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "You must check backtrace for sensitive data"
msgstr "ಸಂವೇದಾತ್ಮಕವಾದ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಬೇಕು"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:285
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:302
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
"ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು "
"ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:287
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:304
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:291
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:308
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು abrt.conf ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:169
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:193
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:199
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -545,12 +545,12 @@ msgstr ""
"ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:223
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:229
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:807
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:829
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n"
"ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ?"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:376
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:398
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/Gui/CCReporterDialog.py:553 src/Gui/CCReporterDialog.py:574
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:839
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:861
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
@@ -632,11 +632,19 @@ msgstr ""
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "UI ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ PluginDialog ವಿಜೆಟ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ!"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 src/Gui/PluginSettingsUI.py:80
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:24
+#, python-format
+msgid ""
+"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
+"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
+"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:59 src/Gui/PluginSettingsUI.py:85
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:63
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:68
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "ಹೈಡ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!"
@@ -684,7 +692,7 @@ msgstr ""
"ನಾನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೀನಿ ಹಾಗು ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಇತ್ಯಾದಿ) "
"ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ"
-#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:711
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:733
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್</b>"
@@ -837,24 +845,37 @@ msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕಗಳು, ಕ್ರಿಯೆಗಳು, ವರ
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG ಕೀಲಿಗಳು"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:273
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:278
+#, python-format
+msgid "Rating is required by %s plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:280
+msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check.."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
#, fuzzy
msgid "You should check backtrace for sensitive data"
msgstr "ಸಂವೇದಾತ್ಮಕವಾದ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಬೇಕು"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:274
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:291
msgid "You must agree with sending the backtrace"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:334
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+msgid "Only one reporter plugin is configured, skipping the selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:356
msgid "You didn't provide any steps to reproduce."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:348
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
msgid "You didn't provide any comments."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:425
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:447
#, python-format
msgid ""
"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
@@ -869,12 +890,12 @@ msgid ""
"continue."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:478
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:500
#, fuzzy
msgid "Send a bug report"
msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:516
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:538
msgid ""
"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
@@ -884,114 +905,114 @@ msgid ""
"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:557
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:579
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:559
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:581
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:587
msgid "I agree with submitting the backtrace"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:570
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:592
msgid "Approve backtrace"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:593
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:615
msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:611
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:633
msgid ""
-"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
+"Are there any comments you'd like to share with the software maintainers?"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:630
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:652
msgid "Provide additional details"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:637
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:659
msgid ""
-"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
-"accordingly"
+"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
+"accordingly."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:678
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700
msgid "Confirm and send report"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:680
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:702
msgid ""
"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:685
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:707
#, fuzzy
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:692
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:714
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:693
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:715
msgid "Package"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:694
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:716
msgid "Executable"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:695
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:717
msgid "Cmdline"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:719
msgid "Architecture"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:698
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:720
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:699
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:721
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "ಅಳಿಸು"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:722
#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "<b>ಕಾರಣ:</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:714
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:736
msgid "Click to view ..."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:726
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:748
#, fuzzy
msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
msgstr "<b>ಸಮಯ (ಅಥವ ಕಾಲಾವಧಿ)</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:747
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:769
#, fuzzy
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿ:</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:750
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:772
msgid "No comment provided!"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:808
#, fuzzy
msgid "Finished sending the bug report"
msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:790
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:812
#, fuzzy
msgid "<b>Bug reports:</b>"
msgstr "<b>ದೋಷ ವರದಿಗಳು:</b>"
@@ -1039,7 +1060,7 @@ msgstr "ABRT ಇಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾದ ತೊಂದರೆಗ
msgid "Hide"
msgstr "ಅಡಗಿಸು"
-#: src/Daemon/Daemon.cpp:477
+#: src/Daemon/Daemon.cpp:478
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
@@ -1057,7 +1078,7 @@ msgstr "ದೋಷವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಾ
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯ ಐಡಿ: %i"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:621
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:622
msgid ""
"Empty login or password.\n"
"Please check "
@@ -1065,46 +1086,46 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:629
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:630
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:632
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:633
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "ದ್ವಿಪ್ರತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:645
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "'ದೋಷಗಳು' ಎಂಬ ಅಗತ್ಯ ನಮೂದು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:660
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:661
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ನಮೂದನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:668 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:778
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:669 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:779
msgid "Logging out..."
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:700 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:701 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಅಗತ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:713
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)"
msgstr "ದೋಷದ(%d) ಮೂಲವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಿಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:717
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:718
#, c-format
msgid "Jump to bug %d"
msgstr "ದೋಷ %d ಕ್ಕೆ ಹೋಗು"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:742 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:744
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s ರವರನ್ನು CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:767
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:768
#, c-format
msgid "Add new comment into bug(%d)"
msgstr "ದೋಷಕ್ಕೆ(%d) ಒಂದು ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
@@ -1156,12 +1177,12 @@ msgstr "ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು
msgid "Sending an email..."
msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:86
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:98
#, c-format
msgid "Running sosreport: %s"
msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:91
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:103
msgid "Done running sosreport"
msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"