diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-05-26 17:41:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2010-05-26 17:41:32 +0200 |
commit | 6bf555b27412dc6c65b40ee496952a73f534c2aa (patch) | |
tree | 2e5d5e61167beddae12032a505464a372f8f0090 /po/kn.po | |
parent | bcebad426c2b178b2d46c786343c55d3d14abf73 (diff) | |
download | abrt-6bf555b27412dc6c65b40ee496952a73f534c2aa.tar.gz abrt-6bf555b27412dc6c65b40ee496952a73f534c2aa.tar.xz abrt-6bf555b27412dc6c65b40ee496952a73f534c2aa.zip |
updated po files1.1.4
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 118 |
1 files changed, 66 insertions, 52 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:19+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: kn-IN <>\n" @@ -234,17 +234,17 @@ msgstr "" "ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕುಸಿತವಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ crashid ತಪ್ಪಾಗಿದೆ.\n" "crashid=%s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:18 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" "ಇದನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ ಅಥವ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎನ್ನುವುದರ ಬಗೆಗಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ " "ವಿವರಣೆ..." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 src/Gui/CReporterAssistant.py:256 msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "ಸಂವೇದಾತ್ಮಕವಾದ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಬೇಕು" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:268 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "" "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:270 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:274 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "Sends the report using selected plugin." msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವರದಿಯನ್ನು ಕಳಿಸುತ್ತದೆ." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:392 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:398 msgid "" "No reporter plugin available for this type of crash\n" "Please check abrt.conf." @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಬಗೆಯ ಕುಸಿತಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರದಿಗಾರ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n" "ದಯವಿಟ್ಟು abrt.conf ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:412 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/CReporterAssistant.py:176 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "" "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n" " %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:442 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:206 #, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:754 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n" "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ?" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:521 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:346 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "" "ವರದಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568 -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:553 src/Gui/CCReporterDialog.py:574 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "ನಾನು ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೀನಿ ಹಾಗು ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಇತ್ಯಾದಿ) " "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ" -#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403 +#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:664 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್</b>" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "<b>ಈ ಘಟನೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾ msgid "Please wait.." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ.." -#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60 +#: src/Gui/report.glade:816 src/Gui/progress_window.glade:59 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಗಳು" @@ -539,7 +539,19 @@ msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕಗಳು, ಕ್ರಿಯೆಗಳು, ವರ msgid "GPG Keys" msgstr "GPG ಕೀಲಿಗಳು" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257 +msgid "You must agree with sending the backtrace" +msgstr "" + +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:315 +msgid "You didn't provide any steps to reproduce." +msgstr "" + +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:323 +msgid "You didn't provide any comments." +msgstr "" + +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:395 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -554,12 +566,12 @@ msgid "" "continue." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:448 #, fuzzy msgid "Send a bug report" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:471 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how a crash happen, helping them " @@ -569,123 +581,128 @@ msgid "" "report does not contain any sensitive date you'd rather not share:" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:512 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:514 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:520 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:525 msgid "Approve backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:548 msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565 msgid "" "Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:583 msgid "Provide additional details" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:590 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say " "accordingly" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:631 msgid "Confirm and send report" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:633 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:638 #, fuzzy msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ವಿವರಗಳು</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:645 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:646 msgid "Package" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:647 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:648 msgid "Cmdline" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:650 msgid "Architecture" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:651 msgid "Kernel" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:652 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:653 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "<b>ಕಾರಣ:</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:667 msgid "Click to view ..." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:679 #, fuzzy msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>" msgstr "<b>ಸಮಯ (ಅಥವ ಕಾಲಾವಧಿ)</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697 #, fuzzy msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿ:</b>" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438 -msgid "This bug really sucks!" +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700 +msgid "No comment provided!" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:723 msgid "Finish sending the bug report" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:724 msgid "" "Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may " "view your bug report online using the web adress below:" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:732 #, fuzzy msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>ದೋಷ ವರದಿಗಳು:</b>" +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:736 +#, fuzzy +msgid "Not reported" +msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + #: src/Applet/Applet.cpp:88 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" @@ -712,7 +729,7 @@ msgstr "ABRT ಇಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾದ ತೊಂದರೆಗ msgid "Hide" msgstr "ಅಡಗಿಸು" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:476 +#: src/Daemon/Daemon.cpp:477 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -838,16 +855,16 @@ msgstr "ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು msgid "Can't create and send an archive %s" msgstr "ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹಾಗು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134 +#: lib/Plugins/Mailx.cpp:135 msgid "Sending an email..." msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:86 #, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:91 msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" @@ -865,9 +882,6 @@ msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದು ಪೂರ್ #~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n" #~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>" -#~ msgid "Not Reported" -#~ msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - #~ msgid "Icon" #~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" |