diff options
author | shanky <shanky@fedoraproject.org> | 2009-11-13 09:09:02 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app3.fedora.phx.redhat.com> | 2009-11-13 09:09:02 +0000 |
commit | 5d308d79beef7e6590855577b0b3e01d672f7580 (patch) | |
tree | fa61e240a101ce8f4f4f601eeb766cbf20167330 /po/kn.po | |
parent | add29f62e37e20d566f4424c2ed5394f3e8b8ca1 (diff) | |
download | abrt-5d308d79beef7e6590855577b0b3e01d672f7580.tar.gz abrt-5d308d79beef7e6590855577b0b3e01d672f7580.tar.xz abrt-5d308d79beef7e6590855577b0b3e01d672f7580.zip |
Sending translation for Kannada
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 486 |
1 files changed, 262 insertions, 224 deletions
@@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:191 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 12:04+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-12 03:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-12 12:42+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,41 +18,45 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಕ್ಲೈಂಟ್ ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಅದನ್ನು ಎಚ್ಚರಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "ಡೆಮನ್ನಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದತ್ತಾಂಶವು ಮರಳಿದೆ (ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:55 msgid "Analyzer plugins" msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:56 msgid "Action plugins" msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:57 msgid "Reporter plugins" msgstr "ವರದಿಗಾರ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:58 msgid "Database plugins" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:143 -msgid "Can't connect to dbus" -msgstr "dbus ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:97 +msgid "Plugin name is not set, can't load it's settings" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಅದರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:169 -msgid "Please check if abrt daemon is running." +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +msgid "Can't connect to system dbus" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ dbus ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:100 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:103 +msgid "Please check if abrt daemon is running" msgstr "abrt ಡೆಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:187 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:155 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -59,27 +64,47 @@ msgstr "" "ಡೆಮನ್ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ವರದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿಲ್ಲ\n" "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ.." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:244 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">ವಿವರಣೆ</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ದೋಷ ವರದಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸು" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "Report" +msgstr "ವರದಿ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -107,68 +132,57 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ದೋಷ ವರದಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣ" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "ಕಡತ(_F)" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "ಕಡತ(_F)" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "ಅಳಿಸು" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 -#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "ವರದಿ" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">ವಿವರಣೆ</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:239 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:80 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:80 msgid "Icon" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Package" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Application" msgstr "ಅನ್ವಯ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 -msgid "Crash Rate" -msgstr "ಕುಸಿತದ ದರ" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +msgid "Crash count" +msgstr "ಕುಸಿತದ ಎಣಿಕೆ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:93 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:93 msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:177 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:160 +#, python-format +msgid "" +"Can't show the settings dialog\n" +"%s" +msgstr "" +"ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:181 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -177,7 +191,7 @@ msgstr "" "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:194 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:198 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -187,17 +201,16 @@ msgstr "" "ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:204 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:208 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "uid %s ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:231 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" -msgstr "" -"<b>ಈ ಕುಸಿತವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಈ ವರದಿಯನ್ನು ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದಾಗಿದೆ:</b>\n" +msgstr "<b>ಈ ಕುಸಿತವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಈ ವರದಿಯನ್ನು ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದಾಗಿದೆ:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:291 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:296 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -205,7 +218,7 @@ msgstr "" "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n" "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:314 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -214,12 +227,40 @@ msgstr "" "ವರದಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:338 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:333 ../src/Gui/CCMainWindow.py:360 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:177 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "" +"ಇದನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ ಅಥವ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎನ್ನುವುದರ ಬಗೆಗಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ " +"ವಿವರಣೆ..." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:219 +#, python-format +msgid "" +"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +"Please try to install debuginfo manually using command:<span color=\"blue\"> " +"debuginfo-install %s </span>\n" +"then use Refresh button to regenerate the backtrace." +msgstr "" +"ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" +"<span color=\"blue\"> debuginfo-install %s </span> ಆಜ್ಯೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n" +"ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:221 +msgid "The bactrace is unusable, you can't report this!" +msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:227 +msgid "" +"The bactrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " +"reproduce." +msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಇದನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಉತ್ತಮವಾದ ವಿವರಣೆಯುಕ್ತ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ಧೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:272 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -230,192 +271,186 @@ msgstr "" "ಕಳುಹಿಸಲಿದ್ದೀರಿ.\n" "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ <b>%s</b> ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆ?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 -msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" -"ಇದನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ ಅಥವ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎನ್ನುವುದರ ಬಗೆಗಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ " -"ವಿವರಣೆ..." - -#: src/Gui/dialogs.glade:7 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 -#: src/Gui/settings.glade:785 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:18 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ PluginDialog ವಿಜೆಟ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:24 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ %s ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ UI ಇಲ್ಲ" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:55 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:81 msgid "combo box is not implemented" msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "ಹೈಡ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 msgid "Comment" msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ" -#: src/Gui/report.glade:104 src/Gui/settings.glade:682 -#: src/Gui/settings.glade:797 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" +msgstr "ಹೇಗೆ ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಬಹುದು (ಕೆಲವು ಸರಳ ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ)" -#: src/Gui/report.glade:119 +#: ../src/Gui/report.glade.h:5 msgid "Send" msgstr "ಕಳುಹಿಸು" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:34 src/Gui/SettingsDialog.py:51 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:37 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:36 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>ದತ್ತಸಂಚಯ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ</b>" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:165 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:165 msgid "Remove this job" msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:208 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:208 msgid "Remove this action" msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "<b>ವಿಶ್ಲೇಷಕದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು</b>" -#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 -#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 -#: src/Gui/settings.glade:133 -msgid "Nothing selected" -msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "<b>ಸಂಬಂಧಿತ ಕಾರ್ಯ</b>" -#: src/Gui/settings.glade:72 -msgid "Web Site:" -msgstr "ಜಾಲತಾಣ:" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್ಇನ್</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "<b>ಸಮಯ (ಅಥವ ಕಾಲಾವಧಿ)</b>" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕಗಳು, ಕ್ರಿಯೆಗಳು, ವರದಿಗಾರರು" -#: src/Gui/settings.glade:84 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 msgid "Author:" msgstr "ಕತೃ:" -#: src/Gui/settings.glade:97 -msgid "Version:" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ:" - -#: src/Gui/settings.glade:152 -msgid "Plugin Details" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ವಿವರಗಳು" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "ಕಪ್ಪುಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು: " -#: src/Gui/settings.glade:179 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸು(_o)" -#: src/Gui/settings.glade:191 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" - -#: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "Global Settings" -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: src/Gui/settings.glade:240 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 msgid "Check package GPG signature" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ GPG ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" -#: src/Gui/settings.glade:256 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 +msgid "Common" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್: " -#: src/Gui/settings.glade:281 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "ಕಪ್ಪುಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "ಕಪ್ಪುಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: src/Gui/settings.glade:294 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಕೋರ್ ಬಿಸುಡು ಶೇಖರಣಾ ಗಾತ್ರ(MB):" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG ಕೀಲಿಗಳು" -#: src/Gui/settings.glade:307 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " msgstr "GPG ಕೀಲಿಗಳು: " -#: src/Gui/settings.glade:349 -msgid "Edit blacklisted packages" -msgstr "ಕಪ್ಪುಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 +msgid "Global Settings" +msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -#: src/Gui/settings.glade:408 -msgid "Common" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಕೋರ್ ಬಿಸುಡು ಶೇಖರಣಾ ಗಾತ್ರ(MB):" -#: src/Gui/settings.glade:438 -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್ಇನ್</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/Gui/settings.glade:448 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "<b>ಸಮಯ (ಅಥವ ಕಾಲಾವಧಿ)</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugin Details" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ವಿವರಗಳು" -#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 -#: src/Gui/settings.glade:761 -msgid "gtk-add" -msgstr "gtk-add" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Settings" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -#: src/Gui/settings.glade:534 -msgid "Cron" -msgstr "Cron" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "This function is not implemented yet!" +msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: src/Gui/settings.glade:551 -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "<b>ವಿಶ್ಲೇಷಕದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Version:" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ:" -#: src/Gui/settings.glade:561 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "<b>ಸಂಬಂಧಿತ ಕಾರ್ಯ</b>" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:23 +msgid "Web Site:" +msgstr "ಜಾಲತಾಣ:" -#: src/Gui/settings.glade:648 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕಗಳು, ಕ್ರಿಯೆಗಳು, ವರದಿಗಾರರು" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:24 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" -#: src/Gui/settings.glade:700 -msgid "This function is not implemented yet!" -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" -#: src/Gui/settings.glade:738 -msgid "GPG Keys" -msgstr "GPG ಕೀಲಿಗಳು" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:26 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" -#: src/Gui/settings.glade:773 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:28 msgid "gtk-remove" msgstr "gtk-remove" -#: src/Applet/Applet.cpp:71 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:79 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ %s ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕುಸಿತವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: src/Applet/Applet.cpp:130 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:138 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: src/Applet/Applet.cpp:132 src/Applet/Applet.cpp:246 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:140 ../src/Applet/Applet.cpp:254 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:185 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:185 msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:546 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:520 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -423,122 +458,125 @@ msgstr "" "ವರದಿಯ ಗಾತ್ರವು ಕೋಟವನ್ನು ಮೀರಿದೆ. abrt.conf ನಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ MaxCrashReportsSize ಅನ್ನು " "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 -msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು Bugzilla.conf ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 -msgid "Bug is already reported: " -msgstr "ದೋಷವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: " - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:209 #, c-format -msgid "Binary file %s will not be reported." -msgstr "ಬೈನರಿ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "ದೋಷವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 -msgid "New bug id: " -msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯ ಐಡಿ: " +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:271 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯ ಐಡಿ: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:364 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "ದ್ವಿಪ್ರತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:367 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "ಬಗ್ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 -msgid "Check CC and add coment +1..." -msgstr "CC ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು +1 ಎಂದು ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:371 +msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು Bugzilla.conf ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:377 +msgid "Checking CC..." +msgstr "CC ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:386 msgid "Creating new bug..." msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:390 msgid "Logging out..." msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಗತಿಕ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:146 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:254 msgid "Getting backtrace..." msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:410 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552 ../lib/Plugins/CCpp.cpp:679 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:444 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:614 ../lib/Plugins/CCpp.cpp:713 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:506 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:818 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಗತಿಕ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:525 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:837 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಜಾಗತಿಕ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:576 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:882 msgid "Starting report creation..." msgstr "ವರದಿ ರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:605 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:912 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "debuginfo ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:102 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:123 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:65 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 msgid "Creating a report..." msgstr "ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:64 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:60 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:355 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:384 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ: URL ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:77 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:67 #, c-format -msgid "Sending archive %s via %s" -msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ %s ಅನ್ನು %s ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgid "Sending archive %s to %s" +msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:284 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:309 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ: ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:305 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:334 -msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " -msgstr "" -"CFileTransfer::Run(): ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹಾಗು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:334 +#, c-format +msgid "Can't create and send an archive: %s" +msgstr "ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹಾಗು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:359 +#, c-format +msgid "Can't create and send an archive %s" +msgstr "ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹಾಗು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:84 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "ಕರ್ನಲ್ oops ಕುಸಿತ ವರದಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:109 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:100 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 -msgid "running sosreport: " -msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: " +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:122 +#, c-format +msgid "running sosreport: %s" +msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:137 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" + |