diff options
author | khasida <khasida@fedoraproject.org> | 2009-09-03 00:19:20 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-03 00:19:20 +0000 |
commit | c8d3805e0ab8a19c079e16148ee8feb2ac9dd155 (patch) | |
tree | 8bb490a8d6683ce51d1166b1074b8a319e5f8137 /po/ja.po | |
parent | 7b2c6dc91f0f2d0e90752717d1c068ccfc48a5b9 (diff) | |
download | abrt-c8d3805e0ab8a19c079e16148ee8feb2ac9dd155.tar.gz abrt-c8d3805e0ab8a19c079e16148ee8feb2ac9dd155.tar.xz abrt-c8d3805e0ab8a19c079e16148ee8feb2ac9dd155.zip |
Sending translation for Japanese
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 315 |
1 files changed, 106 insertions, 209 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:17+0900\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,41 +16,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "別のクライアントが稼働していますので、それを呼び出しています。" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "デーモンから予想外のデータを受け取りました(データベースは正常に更新されてい" "ますか?)。" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" -msgstr "" +msgstr "アナライザー plugin" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" -msgstr "" +msgstr "アクション plugin" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" -msgstr "" +msgstr "レポーター plugin" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" -msgstr "" +msgstr "データベース plugin" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus に接続できません。" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "abrt デーモンが稼働しているかどうかチェックして下さい。" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -58,27 +58,43 @@ msgstr "" "デーモンは有効な報告内容を返しませんでした。\n" "Debuginfo が無いですか?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "お待ち下さい..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "作業中..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>報告がありません!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">説明</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT について" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "お待ち下さい..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "報告" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -106,68 +122,52 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "ファイル(_F)" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +msgid "Working..." +msgstr "作業中..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: src/Gui/ccgui.glade:158 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_File" +msgstr "ファイル(_F)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: src/Gui/ccgui.glade:188 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "報告" - -#: src/Gui/ccgui.glade:247 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">説明</span>" - -#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>報告がありません!</b>" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Date" msgstr "期日" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Crash Rate" msgstr "クラッシュレート" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:157 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 +#, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" -"報告を取得できません\n" +"現在のタスクを終了できません! \n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "dumplist のロード中にエラーが発生。abrt デーモンが稼働しているかチェックして" "下さいn %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:207 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>このクラッシュは報告済みです。報告は以下で見ることができます:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:267 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "報告を取得できません\n" "Debuginfo が無いですか ?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:279 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -197,72 +197,72 @@ msgstr "" "報告が失敗しました!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:311 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "報告の取得中にエラーです: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive " "informations!\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" +"<b>警告</b>、機密情報を含むデータを送信しようとしています!\n" +"本当に<b>%s</b>を送信したいですか ?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "この問題の再現手順、または実行したことの簡単な説明..." -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI 説明の中で PluginDialog ウィジェットを見つけることが出来ません!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "plugin の UI がありません %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box が実装されていません" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "水和するものは有りません!" +msgstr "hydrate するものは有りません!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: src/Gui/report.glade:103 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:22 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "SettingsDialog の gui 説明をロードできません!" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:34 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "Enabled" msgstr "有効です" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:117 -#, fuzzy +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117 msgid "Can't get plugin description" -msgstr "" -"plugin セッティングを保存できません:\n" -" %s" +msgstr "plugin の記述を取得できません" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:125 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:135 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -282,36 +282,37 @@ msgstr "" "plugin セッティングを保存できません:\n" " %s" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:141 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "セッティングダイアログから不明な反応です" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); +#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "パッケージ %s のクラッシュが検出されました !" -#: src/Applet/Applet.cpp:82 +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 msgid "Applet is already running." msgstr "アプレットは既に稼働しています。" -#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT サービスは稼働していません。" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "保留中のイベント: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" -"説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n" +msgstr "説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -319,119 +320,15 @@ msgstr "" "これはデフォルトのハンドラです。自分自身のハンドラは ConnectCrashHandler に " "登録する必要があります" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT サービスは開始しています" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:165 -msgid "Out of memory" -msgstr "メモリー超過" - -#: src/Applet/CCApplet.cpp:180 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218 -msgid "Bug is already reported: " -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278 -#, c-format -msgid "Binary file %s will not be reported." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348 -msgid "New bug id: " -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415 -msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418 -msgid "Creating new bug..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 -msgid "Logging out..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82 -msgid "Searching for debug-info packages..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120 -msgid "Downloading and installing debug-info packages..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180 -msgid "Getting backtrace..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429 -msgid "Getting local universal unique identification..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453 -msgid "Getting global universal unique identification..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471 -msgid "Starting report creation..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 -msgid "Creating and submitting a report..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 -msgid "Creating a report..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 -msgid "Executing RunApp plugin..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 -msgid "FileTransfer: URL not specified" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 -#, c-format -msgid "Sending archive %s via %s" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 -msgid "Creating an archive..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 -msgid "File Transfer: Creating a report..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 -msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " -msgstr "" - -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 -msgid "Creating kernel oops crash reports..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 -msgid "Sending an email..." -msgstr "" - -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 -msgid "Executing SOSreportAction plugin..." -msgstr "" +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +msgid "Out of memory" +msgstr "メモリー超過" -#~ msgid "Daemon is not running." -#~ msgstr "デーモンは稼働していません。" |