diff options
author | Nikola Pajkovsky <npajkovs@redhat.com> | 2009-09-02 11:39:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Nikola Pajkovsky <npajkovs@redhat.com> | 2009-09-02 11:39:27 +0200 |
commit | 84ae8a43927b479a8b3565e43d0b3a109b164c21 (patch) | |
tree | 80a7bed6a04fdb9628b0b039b72050bc6175b712 /po/ja.po | |
parent | 6f27b31e64229bf15670b48a19b0348888b0ca28 (diff) | |
download | abrt-84ae8a43927b479a8b3565e43d0b3a109b164c21.tar.gz abrt-84ae8a43927b479a8b3565e43d0b3a109b164c21.tar.xz abrt-84ae8a43927b479a8b3565e43d0b3a109b164c21.zip |
add gettext support for all plugins
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 322 |
1 files changed, 226 insertions, 96 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-01 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:15+0900\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n" @@ -16,25 +16,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "別のクライアントが稼働していますので、それを呼び出しています。" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "デーモンから予想外のデータを受け取りました(データベースは正常に更新されてい" "ますか?)。" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +msgid "Analyzer plugins" +msgstr "" + +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +msgid "Action plugins" +msgstr "" + +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +msgid "Reporter plugins" +msgstr "" + +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +msgid "Database plugins" +msgstr "" + +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus に接続できません。" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "abrt デーモンが稼働しているかどうかチェックして下さい。" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -42,43 +58,27 @@ msgstr "" "デーモンは有効な報告内容を返しませんでした。\n" "Debuginfo が無いですか?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "お待ち下さい..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>報告がありません!</b>" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "作業中..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">説明</span>" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT について" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "お待ち下さい..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "報告" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -106,52 +106,68 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "Working..." -msgstr "作業中..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: src/Gui/ccgui.glade:118 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: src/Gui/ccgui.glade:158 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: src/Gui/ccgui.glade:188 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "報告" + +#: src/Gui/ccgui.glade:247 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">説明</span>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>報告がありません!</b>" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Date" msgstr "期日" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Crash Rate" msgstr "クラッシュレート" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 -#, python-format +#: src/Gui/CCMainWindow.py:157 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Unable to get report!\n" +"Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" "報告を取得できません\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -160,11 +176,11 @@ msgstr "" "dumplist のロード中にエラーが発生。abrt デーモンが稼働しているかチェックして" "下さいn %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:207 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>このクラッシュは報告済みです。報告は以下で見ることができます:</b>\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:267 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -172,7 +188,7 @@ msgstr "" "報告を取得できません\n" "Debuginfo が無いですか ?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:279 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -181,58 +197,72 @@ msgstr "" "報告が失敗しました!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:311 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "報告の取得中にエラーです: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#, python-format +msgid "" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive " +"informations!\n" +"Do you really want to send <b>%s</b>?\n" +msgstr "" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "この問題の再現手順、または実行したことの簡単な説明..." -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI 説明の中で PluginDialog ウィジェットを見つけることが出来ません!" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "plugin の UI がありません %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box が実装されていません" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "水和するものは有りません!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "送信" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "送信" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "SettingsDialog の gui 説明をロードできません!" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:34 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "Enabled" msgstr "有効です" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:117 +#, fuzzy +msgid "Can't get plugin description" +msgstr "" +"plugin セッティングを保存できません:\n" +" %s" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:125 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -243,7 +273,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:135 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -252,36 +282,36 @@ msgstr "" "plugin セッティングを保存できません:\n" " %s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:141 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "セッティングダイアログから不明な反応です" -#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); -#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#: src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "パッケージ %s のクラッシュが検出されました !" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +#: src/Applet/Applet.cpp:82 msgid "Applet is already running." msgstr "アプレットは既に稼働しています。" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 -msgid "Daemon is not running." -msgstr "デーモンは稼働していません。" +#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT サービスは稼働していません。" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "保留中のイベント: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n" +msgstr "" +"説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -289,19 +319,119 @@ msgstr "" "これはデフォルトのハンドラです。自分自身のハンドラは ConnectCrashHandler に " "登録する必要があります" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 -msgid "ABRT service is not running" -msgstr "ABRT サービスは稼働していません。" - -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT サービスは開始しています" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:165 +msgid "Out of memory" +msgstr "メモリー超過" + +#: src/Applet/CCApplet.cpp:180 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 -msgid "Out of memory" -msgstr "メモリー超過" +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218 +msgid "Bug is already reported: " +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348 +msgid "New bug id: " +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +msgid "Logging out..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +msgid "Getting local/global universal unique identification..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82 +msgid "Searching for debug-info packages..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120 +msgid "Downloading and installing debug-info packages..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429 +msgid "Getting local universal unique identification..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453 +msgid "Getting global universal unique identification..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471 +msgid "Starting report creation..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +msgid "Creating and submitting a report..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +msgid "Creating a report..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +msgid "Executing RunApp plugin..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#, c-format +msgid "Sending archive %s via %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +msgid "Creating an archive..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +msgid "File Transfer: Creating a report..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " +msgstr "" + +#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +msgid "Creating kernel oops crash reports..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +msgid "Sending an email..." +msgstr "" + +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 +msgid "Executing SOSreportAction plugin..." +msgstr "" +#~ msgid "Daemon is not running." +#~ msgstr "デーモンは稼働していません。" |