diff options
author | rajesh <rajesh@fedoraproject.org> | 2009-09-09 09:07:50 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-09 09:07:50 +0000 |
commit | 1f30ff74395ff75088feb3f950917f4241c73253 (patch) | |
tree | 4bf6e209a362bbcb09202af796725eee7de1dda9 /po/hi.po | |
parent | 6c614ccd7a9d03fae6a1ba635d6fde82db95bef3 (diff) | |
download | abrt-1f30ff74395ff75088feb3f950917f4241c73253.tar.gz abrt-1f30ff74395ff75088feb3f950917f4241c73253.tar.xz abrt-1f30ff74395ff75088feb3f950917f4241c73253.zip |
Sending translation for po/hi.po
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 424 |
1 files changed, 424 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..4a3327f0 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# translation of abrt.master.abrt.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abrt.master.abrt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-09 02:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 14:37+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +msgid "Another client is already running, trying to wake it." +msgstr "अन्य क्लाइंट पहले से कार्य कर रहा है, इसे फिर से लाने की कोशिश कर रहा है." + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "डेमॉन से अप्रत्याशित आँकड़ा पाया (क्या डेटाबेस ठीक से अद्यतन है?)." + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +msgid "Analyzer plugins" +msgstr "विश्लेषक प्लगिन" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +msgid "Action plugins" +msgstr "क्रिया प्लगिन" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +msgid "Reporter plugins" +msgstr "रिपोर्टर प्लगिन" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +msgid "Database plugins" +msgstr "डेटाबेस प्लगिन" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +msgid "Can't connect to dbus" +msgstr "dbus में कनेक्ट नहीं हो सकता है" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +msgid "Please check if abrt daemon is running." +msgstr "कृपया जाँचें यदि abrt डेमॉन अनुपस्थित है." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +msgid "" +"Daemon did't return valid report info\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"डेमॉन ने वैध रिपोर्ट सूचना नहीं दी\n" +"डिबगिइंफो अनुपस्थित है?" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:223 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>रिपोर्ट नहीं किया हुआ!</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">विवरण</span>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "About ABRT" +msgstr "ABRT का परिचय" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "स्वचालित बग रिपोर्टिंग औजार" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Global settings" +msgstr "वैश्विक सेटिंग" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Please wait.." +msgstr "कृपया इंतजार करें..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "रिपोर्ट" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "कार्य कर रहा है..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन (_E)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "फ़ाइल (_F)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 +msgid "_Help" +msgstr "मदद (_H)" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +msgid "Package" +msgstr "पैकेज" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +msgid "Application" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +msgid "Date" +msgstr "तारीख़" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 +msgid "Crash Rate" +msgstr "क्रेश दर" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 +msgid "User" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165 +#, python-format +msgid "" +"Unable to finish current task!\n" +"%s" +msgstr "" +"मौजूदा कार्य समाप्त करने में असमर्थ!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:182 +#, python-format +msgid "" +"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" +" %s" +msgstr "" +"डंपलिस्ट लोड करने के दौरान त्रुटि, कृपया जाँचें यदि abrt डेमॉन कार्यशील है\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 +msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" +msgstr "<b>यह क्रैश रिपोर्ट किया गया है, आप रिपोर्ट को यहाँ पा सकते हैं:</b>\n" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:275 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"रिपोर्ट पाने में असमर्थ!\n" +"डिबगइंफो अनुपस्थित है?" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"रिपोर्टिंग विफल!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:319 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "रिपोर्ट पाने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#, python-format +msgid "" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " +"information.\n" +"Do you really want to send <b>%s</b>?\n" +msgstr "" +"<b>चेतावनी</b>, आप उन आँकड़ों को भेजने वाले हैं जो कि संवेदनशील सूचना समाहित कर सकता है.\n" +"क्या आप वाकई भेजना चाहते हैं <b>%s</b>?\n" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "संक्षिप्त विवरण कि कैसे इसे फिर लाएँ और आपने क्या किया..." + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" +msgstr "PluginDialog विजेट नहीं ढूँढ़ सकता है UI विवरण में!" + +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#, python-format +msgid "No UI for plugin %s" +msgstr "प्लगिन %s के लिए कोई UI नहीं" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +msgid "combo box is not implemented" +msgstr "कोंबो बॉक्स लागू नहीं है" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +msgid "Nothing to hydrate!" +msgstr "हाइड्रेट करने को कुछ नहीं!" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Send" +msgstr "भेजें" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:44 +msgid "Select a plugin" +msgstr "प्लगिन चुनें" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:45 +#, c-format +msgid "A crash in package %s has been detected!" +msgstr "%s संकुल में क्रैश पता किया गया है!" + +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:82 +msgid "Applet is already running." +msgstr "एप्लेट पहले से चल रहा है." + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:201 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT सेवा नहीं चल रहा है" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 ../src/Applet/CCApplet.cpp:343 +#, c-format +msgid "Pending events: %i" +msgstr "स्थगित घटना: %i" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#, c-format +msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" +msgstr "विवरण से मेन्यू नहीं बना सकता है, पॉपअप उपलब्ध नहीं होगा!\n" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectCrashHandler" +msgstr "" +"यह तयशुदा नियंत्रक है, आपको स्वयं से पंजीकृत करना चाहिए" +"ConnectCrashHandler के साथ" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT सेवा शुरू की गई है" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:231 +msgid "Out of memory" +msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:247 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" +msgstr "रिक्त लॉगिन और कूटशब्द. कृपया Bugzilla.conf जाँचें" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +msgid "Bug is already reported: " +msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported." +msgstr "द्विपदीय फ़ाइल %s को रिपोर्ट नहीं किया जाएगा." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +msgid "New bug id: " +msgstr "नया बग id: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "अनुकृति के लिए जाँच रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "बगजिला में लॉगिंग करें..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 +msgid "Check CC and add coment +1..." +msgstr "सीसी जाँचें और +1 टिप्पणी जोड़ें..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "नया बग बना रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 +msgid "Logging out..." +msgstr "लॉगिंग आउट..." + +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +msgid "Getting local/global universal unique identification..." +msgstr "स्थानीय/वैश्विक सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82 +msgid "Searching for debug-info packages..." +msgstr "डिबगइंफो संकुल के लिए खोज रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120 +msgid "Downloading and installing debug-info packages..." +msgstr "डिबग सूचना संकुल डाउनलोड और संस्थापित किया जा रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "बैकट्रैस पा रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429 +msgid "Getting local universal unique identification..." +msgstr "स्थानीय सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:455 +msgid "Getting global universal unique identification..." +msgstr "वैश्विक सार्वभौमिक अद्वितीय पहचान पा रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:473 +msgid "Starting report creation..." +msgstr "रिपोर्ट निर्माण आरंभ कर रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:495 +#, c-format +msgid "Skip debuginfo installation for package %s" +msgstr "%s संकुल के लिए डिबगइंफो संस्थापन छोड़ें" + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +msgid "Creating and submitting a report..." +msgstr "कोई रिपोर्ट बना या सुपुर्द कर रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +msgid "Creating a report..." +msgstr "कोई रिपोर्ट बना रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +msgid "Executing RunApp plugin..." +msgstr "RunApp प्लगिन चला रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "FileTransfer: URL निर्दिष्ट नहीं" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#, c-format +msgid "Sending archive %s via %s" +msgstr "अभिलेख %s को %s के द्वारा भेज रहा है" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +msgid "Creating an archive..." +msgstr "एक अभिलेख बना रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +msgid "File Transfer: Creating a report..." +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण: कोई रिपोर्ट बना रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " +msgstr "CFileTransfer::Run(): एक अभिलेख नहीं बना सकता है और भेज सकता है: " + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +msgid "Creating kernel oops crash reports..." +msgstr "कर्नेल वूप्स क्रैश रिपोर्ट बना रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +msgid "Sending an email..." +msgstr "कोई ईमेल भेज रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +msgid "Executing SOSreport plugin..." +msgstr "SOSreport प्लगिन निष्पादित कर रहा है..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +msgid "running sosreport: " +msgstr "sosreport चला रहा है: " + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +msgid "done running sosreport" +msgstr "sosreport चलाना संपन्न" + |