summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2011-03-15 20:33:58 +0100
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2011-03-15 20:33:58 +0100
commitd4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd (patch)
treeff03211e847a00b809916bf297aad012305bddd9 /po/he.po
parentefc5e8a5b113d9e274655969f72b9a10c5809103 (diff)
downloadabrt-d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd.tar.gz
abrt-d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd.tar.xz
abrt-d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po1843
1 files changed, 652 insertions, 1191 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 183f0d7b..300e0373 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,28 +1,28 @@
-# elad <el.il@doom.co.il>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30 11:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 10:04+0000\n"
"Last-Translator: elad <el.il@doom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he-users@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "יישום ההתראה של ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui/abrt.desktop.in.h:1
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:10 ../src/gui/CCMainWindow.py:8
-#: ../src/gui/report.glade.h:16
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "כלי דיווח באגים אוטומטי"
@@ -39,36 +39,36 @@ msgstr "זוהתה קריסה"
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "שירות ABRT לא פועל"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:176 ../src/applet/applet_gtk.c:178
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:367 ../src/applet/applet_gtk.c:394
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "יישומון לאזור ההתרעות שמתריע למשתמש על בעיות שזוהו ע\"י ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"אלעד אלפסה <el.il@doom.co.il>\n"
+"אלעד אלפסה <elad@fedoraproject.org>\n"
"אסף ספיר <meijin007@gmail.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:256
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
msgid "Report"
msgstr "דווח"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:363 ../src/applet/applet_gtk.c:391
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
msgid "Open ABRT"
msgstr "פתח את ABRT"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/cli.c:90
+#, c-format
msgid ""
"\tCrash dump : %s\n"
"\tUID : %s\n"
@@ -77,20 +77,20 @@ msgid ""
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
msgstr ""
+"\tCrash dump : %s\n"
"\tUID : %s\n"
-"\tUUID : %s\n"
"\tPackage : %s\n"
"\tExecutable : %s\n"
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:109
+#: ../src/cli/cli.c:109
#, c-format
msgid "\tHostname : %s\n"
msgstr "\tHostname : %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/cli.c:142
+#, c-format
msgid ""
"Dump directory: %s\n"
"Last crash: %s\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
msgstr ""
-"Crash ID: %s:%s\n"
+"Dump directory: %s\n"
"Last crash: %s\n"
"Analyzer: %s\n"
"Component: %s\n"
@@ -112,27 +112,27 @@ msgstr ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:170
+#: ../src/cli/cli.c:170
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
msgstr "Coredump file: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:174
+#: ../src/cli/cli.c:174
#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
msgstr "Rating: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:179
+#: ../src/cli/cli.c:179
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr "Crash function: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:183
+#: ../src/cli/cli.c:183
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr "Hostname: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:187
+#: ../src/cli/cli.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Comment:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:193
+#: ../src/cli/cli.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Backtrace:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:250
+#: ../src/cli/cli.c:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
@@ -176,8 +176,26 @@ msgid ""
"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
msgstr ""
+"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
+" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
+" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
+" or: %s -d CRASH_DIR\n"
+"\n"
+"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n"
+"\t -f, --full\t\tList all crashes\n"
+"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n"
+"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
+"\n"
+"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
+"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
+"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
+"\t -b, --backtrace\t...including backtrace\n"
+"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
+"\n"
+"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
+"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:298
+#: ../src/cli/cli.c:298
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "You must specify exactly one operation"
@@ -277,24 +295,24 @@ msgstr "Enter your login: "
msgid "Enter your password: "
msgstr "Enter your password: "
-#: ../src/cli/report.cpp:766
+#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
msgid "Reporting..."
msgstr "Reporting..."
-#: ../src/cli/report.cpp:779
+#: ../src/cli/report.cpp:773
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Report using %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:782
+#: ../src/cli/report.cpp:776
msgid "Skipping..."
msgstr "Skipping..."
-#: ../src/cli/report.cpp:798
+#: ../src/cli/report.cpp:792
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "הדיווח מנוטרל מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש"
-#: ../src/cli/report.cpp:802
+#: ../src/cli/report.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -303,10 +321,10 @@ msgstr ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:820
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/report.cpp:814
+#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
-msgstr "הקריסה דווחה באמצעות %d תוספים (%d שגיאות)\n"
+msgstr "הקריסה דווחה באמצעות %d אירועי דיווח (%d שגיאות)\n"
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
msgid ""
@@ -321,30 +339,32 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה לפלט הקריסה"
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "רשום ליומן המערכת"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
msgstr ""
+" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
+" or: "
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
msgid "Handle EVENT"
@@ -354,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
msgid " [options]"
msgstr ""
@@ -374,386 +394,185 @@ msgstr ""
"גודל הדיווח חרג מהמכסה. אנא בדוק את ערך ההגדרה MaxCrashReportsSize בקובץ "
"abrt.conf"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
msgid "Log to syslog even with -d"
-msgstr ""
+msgstr "Log to syslog even with -d"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2
-msgid "View and report application crashes"
-msgstr "צפה ברשימת היישומים שקרסו ודווח על הקריסות"
+msgstr "Exit after SEC seconds of inactivity"
-#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:7
-msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-msgstr "לקוח אחר כבר רץ, מנסה להעיר אותו..."
-
-#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14
-msgid ""
-"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr "מידע לא צפוי הוחזר מתהליך הרקע (האם מסד הנתונים מעודכן כראוי?)."
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64
-msgid "Not loaded plugins"
-msgstr "תוספים לא טעונים"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65
-msgid "Analyzer plugins"
-msgstr "תוספי ניתוח"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66
-msgid "Action plugins"
-msgstr "תוספי פעולות"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67
-msgid "Reporter plugins"
-msgstr "תוספי דיווח"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68
-msgid "Database plugins"
-msgstr "תוספי מסד-נתונים"
-
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98
-msgid "Cannot connect to system dbus."
-msgstr "לא יכול להתחבר ל־system dbus"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+msgid "Show password"
+msgstr "הצג סיסמה"
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124
-msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-msgstr "אנא בדוק אם תהליך השירות של abrt פועל."
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "אפשרויות %s"
-#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170
-msgid ""
-"Daemon did not return a valid report info.\n"
-"Is debuginfo missing?"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
+msgid "Events"
msgstr ""
-"תהליך הרקע לא החזיר מידע דיווח תקין.\n"
-"מידע ניפוי השגיאות חסר?"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:1
-msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:3
-msgid "<b>Command:</b>"
-msgstr "<b>פקודה:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>הערה:</b>"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:5
-msgid "<b>Crash Count:</b>"
-msgstr "<b>מספר קריסות</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-msgstr "<b>קריסה אחרונה:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "<b>Reason:</b>"
-msgstr "<b>סיבה:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>משתמש:</b>"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+msgid "Event"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:9
-msgid "About ABRT"
-msgstr "אודות ABRT"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Configure E_vent"
+msgstr "ה_גדר תוסף"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:11
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "העתק ללוח הגזירים"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+msgid "Reported"
+msgstr "דווח"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12
-msgid "Online _Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "תוספים"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111
-msgid "View log"
-msgstr "הצג יומן"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22
-msgid "_File"
-msgstr "_קובץ"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:63
-msgid "Reported"
-msgstr "דווח"
-
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:71
-msgid "Application"
-msgstr "יישום"
-
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
+#, fuzzy
+msgid "_Plugins"
+msgstr "תוספים"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:75
-msgid "Latest Crash"
-msgstr "התרסקות אחרונה"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
+#, fuzzy
+msgid "_Online Help"
+msgstr "עזרה מקוונת"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot show the settings dialog.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא ניתן להציג את חלון ההגדרות.\n"
-"%s"
+#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
+msgid "View and report application crashes"
+msgstr "צפה ברשימת היישומים שקרסו ודווח על הקריסות"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153
-#, python-format
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
msgid ""
-"Unable to finish the current task!\n"
-"%s"
+" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
msgstr ""
-"לא ניתן לסיים משימה נוכחית!\n"
-"%s"
-#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188
-#, python-format
-msgid ""
-"Error while loading the dumplist.\n"
-"%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
-"שגיאה במהלך טעינת dumplist.\n"
-"%s"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246
-#, python-format
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
+#, c-format
msgid ""
-"<b>%s Crash</b>\n"
-"%s"
+"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
+"operate on the moved copy?"
msgstr ""
-"<b>התרסקות %s</b>\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343
-msgid "You have to select a crash to copy."
-msgstr "חובה לבחור התרסקות להעתקה."
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427
-msgid ""
-"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
+msgid "(click here to view/edit)"
msgstr ""
-"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450
-#, python-format
-msgid ""
-"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-"crashid=%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
+#, c-format
+msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
-"אין קריסה במסד הנתונים, כנראה מזהה קריסה שגוי.\n"
-"מזהה קריסה: %s"
-
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-msgstr "לא ניתן להתחבר ל Gnome Keyring daemon"
-
-#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
-#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:84
-msgid "Cannot get the default keyring."
-msgstr "לא יכול למצוא את keyring ברירת המחדל"
-
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120
-msgid ""
-"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
-msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, ולכן הגדרות התוספים לא ישמרו."
-#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:154
-#, python-format
-msgid ""
-"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, לא ניתן לטעון את ההגדות עבור %s!"
-
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:207
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-msgstr "נדחתה הגישה לgnome-keyring, לא ניתן לטעון הגדרות."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
+#, fuzzy
+msgid "(no description)"
+msgstr "תיאור:"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20
-msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
+#, c-format
+msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
-"תיאור קצר (עדיף באנגלית) שמסביר מה עשית כשהיישום קרס או איך ניתן לשחזר את "
-"הקריסה..."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21
-msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-msgstr "מידע הקריסה לא מכיל backtrace"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot save plugin settings:\n"
-" %s"
+#. TODO: better msg?
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#, c-format
+msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
-"לא ניתן לשמור את הגדרות התוסף:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307
-#, python-format
-msgid "Configure %s options"
-msgstr "אפשרויות %s"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362
-#, python-format
-msgid "Rating is %s"
-msgstr "הדירוג הוא %s"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365
-msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-msgstr "‏Crashdump לא מכיל דירוג => נניח שאין צורך בדירוג"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398
+#. bt is usable, but not complete, so show a warning
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
"מידע הקריסה לא שלם. אנא וודא שסיפקת הסבר טוב על איך לגרום לקריסה להתרחש שוב."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378
+#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
+msgstr "הדיווח מנוטרל, מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש."
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "חובה לבדוק אם יש מידע רגיש במידע הקריסה."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "יש חובה להסכים לשליחת מידע הקריסה."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392
-#, python-format
-msgid ""
-"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-"install %s</b> \n"
-"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-"הדיווח מנוטרל בגלל שמידע הקריסה לא שמיש.\n"
-"אנא נסה להתקין מידע ניפוי שגיאות ידנית באמצעות הפקודה:<b> debuginfo-install "
-"%s <b>\n"
-"לאחר מכן השתמש בכפתור \"רענן\" כדי ליצור מחדש את מידע הקריסה."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394
-msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
-msgstr "הדיווח מנוטרל, מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#, c-format
+msgid "Analyzing finished with exit code %d"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440
-msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-msgstr "לא נרשמו צעדים לשחזור"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#, c-format
+msgid "Reporting finished with exit code %d"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454
-msgid "You did not provide any comments."
-msgstr "לא סיפקת אף הערה."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Reporting failed!\n"
-"%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+msgid "Value"
msgstr ""
-"הדיווח נכשל!\n"
-"%s"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535
-#, python-format
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
-"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
-"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report "
-"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
-"how to provide a bug fix for you.\n"
-"\n"
-"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
-"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not "
-"share.\n"
-"\n"
-"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-"continue."
+"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
+"visible problem reports."
msgstr ""
-"נראה שתוכנה מהחבילה <b>%s</b> קרסה במערכת שלך. מומלץ לשלוח דיווח באג על "
-"הבעיה הזו. הדיווח יספק מידע חיוני למתחזקי התוכנה שיעזור להם להבין איך לספק "
-"לך תיקון לבעיה הזו.\n"
-"\n"
-"אנא קרא את המידע להלן ושנה אותו אם יש צורך כך שלא יכיל מידע רגיש שאתה מעדיף "
-"לא לשתף.\n"
-"\n"
-"בחר לאן לדווח על הבאג ולחץ על 'הבא' כדי להמשיך."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576
-msgid "Only one reporter plugin is configured."
-msgstr "רק תוסף דיווח אחד מוגדר."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
+msgid "Analyzing did not start yet"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582
-msgid "Send a bug report"
-msgstr "שלח דיווח באג"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
+msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
-"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
-"track down the source of the problem.\n"
-"\n"
-"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
-"report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
+"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
+"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
+"data you would rather not share:"
msgstr ""
"להלן מידע הקריסה שמקושר עם הקריסה שלך. מידע קריסה מספק למפתחים פרטים על איך "
"הקריסה התרחשה, ועוזר להם לאתר את המקור לבעיה\n"
@@ -761,370 +580,69 @@ msgstr ""
"אנא קרא את מידע הקריסה שלהלן ושנה אותו כדי שלא יכיל מידע רגיש שאינך מעוניין "
"לשתף:"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738
-#, python-format
-msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775
-msgid "Search:"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
+msgid ""
+"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
+"packages"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענן"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808
-msgid "Copy"
-msgstr "העתק"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819
-msgid "Approve the backtrace"
-msgstr "אשר את מידע הקריסה"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862
-msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
+msgid "Click 'Apply' to start reporting"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885
-msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
-msgstr "איך הקריסה קורת, שלב אחרי שלב? איך אתה היית גורם לה לקרות שוב?"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905
-msgid ""
-"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
-msgstr "האם יש לך הערות שברצונך לשתף עם מתחזקי התוכנה?"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925
-msgid "Provide additional details"
-msgstr "ספק פרטים נוספים"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932
-msgid ""
-"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-"accordingly."
-msgstr "‏<b>עצה:</b> הערות שלך אינן פרטיות. אנא נסח את דבריך בהתאם."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973
-msgid "Confirm and send the report"
-msgstr "אשר ושלח דיווח"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975
-msgid ""
-"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-msgstr "הנה תקציר של דיווח הבאג שלך. אנא לחץ על 'החל' כדי לשלוח אותו."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980
-msgid "<b>Basic details</b>"
-msgstr "<b>פרטים בסייסים:</b>"
-
-#. left table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987
-msgid "Component"
-msgstr "רכיב"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988
-msgid "Package"
-msgstr "חבילה"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989
-msgid "Executable"
-msgstr "קובץ הרצה"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990
-msgid "Cmdline"
-msgstr "שורת פקודה"
-
-#. right table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992
-msgid "Architecture"
-msgstr "ארכיטקטורה"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993
-msgid "Kernel"
-msgstr "ליבה"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994
-msgid "Release"
-msgstr "שחרור"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995
-msgid "Reason"
-msgstr "סיבה"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3
-msgid "<b>Backtrace</b>"
-msgstr "<b>מידע קריסה</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009
-msgid "Click to view..."
-msgstr "לחץ להצגה..."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021
-msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-msgstr "<b>צעדים שיגרמו לקריסה להתרחש בשנית</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042
-msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr "<b>הערות:</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045
-msgid "No comment provided!"
-msgstr "אין מי שמספק את ההערה!"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081
-msgid "Finished sending the bug report"
-msgstr "סיים לשלוח את הדיווח על הבאג"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085
-msgid "<b>Bug reports:</b>"
-msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102
-msgid ""
-"Unable to get report!\n"
-"Is debuginfo missing?"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
+msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
-"לא ניתן להשיג דיווח!\n"
-"מידע ניפוי שגיאות חסר?"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139
-#, python-format
-msgid "Error acquiring the report: %s"
-msgstr "שגיאה בקבלת הדיווח: %s"
-
-#: ../src/gui/dialogs.glade.h:1
-msgid "Log"
-msgstr "רישום"
-
-#: ../src/gui/dialogs.glade.h:2
-msgid "Report done"
-msgstr "דיווח הושלם"
-
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:18
-msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-msgstr "לא ניתן למצוא פריט PluginDialog בתיאור הממשק!"
-
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:25
-#, python-format
-msgid ""
-"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-msgstr ""
-"אין ממשק עבור התוסף <b>%s</b>, זה בטח באג.\n"
-"נא לדווח את זה ב <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-"fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/gui/PluginSettingsUI.py:86
-msgid "Combo box is not implemented"
-msgstr "תיבה משולבת לא מיושמת"
-
-# אין לי מושג איך לתרגם את זה. מה הקשר בין דיווח באגים לhydrate? זה בכלל משהו שקשור למים.
-# I have no idea how to translate this. What is the meaning of hydrate in this context?
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:69
-msgid "Nothing to hydrate!"
-msgstr "Nothing to hydrate!"
-
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:25
-msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-msgstr "לא ניתן לטעון את תיאור ממשק המשתמש עבור SettingsDialog!"
-
-#. Create/configure columns and add them to pluginlist
-#. column "name" has two kind of cells:
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:42
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-msgstr "יש לבחור תוסף מהרשימה לעריכת אפשרויותיו"
-
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:126
-#, python-format
-msgid ""
-"Error while opening the plugin settings UI: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאה במהלך פתיחת ממשק הגדרות התוסף: \n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Configure Events"
+msgstr "אפשרויות %s"
-#: ../src/gui/progress_window.glade.h:1 ../src/gui/report.glade.h:17
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: ../src/gui/progress_window.glade.h:2 ../src/gui/report.glade.h:21
-msgid "Please wait..."
-msgstr "אנא המתן..."
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:2
-msgid "<b>Attachments</b>"
-msgstr "<b>מצורפים</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:4
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>הערה</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:5
-msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-msgstr "<b>איך לגרום לקריסה להתרחש שנית (במספר צעדים פשוטים)</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:6
-msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-msgstr "<b>אנא תקן את הבעיות הבאות:</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:7
-msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-msgstr "<b>איפה אתה רוצה לדווח את התקרית הזו?</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:8
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ארכיטקטורה:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:9
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שורת פקודה:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:10
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">רכיב:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:11
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">קובץ הרצה:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:12
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ליבה:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:13
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">חבילה:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:14
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">סיבה:</span>"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
+msgstr "איך הקריסה קורת, שלב אחרי שלב? איך אתה היית גורם לה לקרות שוב?"
-#: ../src/gui/report.glade.h:15
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שחרור:</span>"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה."
-#: ../src/gui/report.glade.h:18
-msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Regenerate backtrace"
msgstr "מכריח את ABRT ליצור את מידע הקריסה מחדש."
-#: ../src/gui/report.glade.h:19
-msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-msgstr "בדקתי את מידע הקריסה והסרתי מידע רגיש (ססמאות וכו')"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:20
-msgid "N/A"
-msgstr "לא זמין"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:22
-msgid "Reporter Selector"
-msgstr "בחירת מדווח"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:23
-msgid "Send report"
-msgstr "שלח דיווח"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:24
-msgid "Show log"
-msgstr "הצג יומן"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122
-msgid "Remove this job"
-msgstr "הסר משימה זו"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166
-msgid "Remove this action"
-msgstr "הסר פעולה זו"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:1
-msgid "<b>Plugin details</b>"
-msgstr "<b>פרטי תוסף:</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "יוצר:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:3
-msgid "Blacklisted packages: "
-msgstr "רשימה שחורה של חבילות:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:4
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "ה_גדר תוסף"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:5
-msgid "Check package GPG signature"
-msgstr "בדוק את חתימת הGPG של החבילה"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:6
-msgid "Common"
-msgstr "נפוץ"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:7
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:8
-msgid "GPG Keys"
-msgstr "מפתחות GPG"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:9
-msgid "GPG keys: "
-msgstr "מפתחות GPG:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:10
-msgid "Max coredump storage size (MB):"
-msgstr "גודל אחסון coredump מרבי (MB):"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:11
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Reporter(s):"
+msgstr "דווח"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:14
-msgid "Version:"
-msgstr "גרסה:"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
+msgid "Reporting did not start yet"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/settings.glade.h:15
-msgid "Web Site:"
-msgstr "אתר אינטרנט:"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
+msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:1
-msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-msgstr "<b>האם להמשיך?</b>"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
+msgid "Select how you would like to report the problem:"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:2
-msgid "Wrong Settings Detected"
-msgstr "אותרו הגדרות שגויות"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
+msgid "Size:"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:3
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
-"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it "
-"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
+"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
+"additional debug packages"
msgstr ""
-"הגדרות שגויות אותרו עבור כמה תוספי הדיווח הפעילים, אנא השתמש בכפתורים מטה על "
-"מנת לפתוח את ההגדרות המתאימות ולתקן אותם, אחרת תהליך הדיווח עלול להיכשל.\n"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
@@ -1134,7 +652,7 @@ msgstr "הועלו %llu מתוך %llu קילו־בתים"
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s\n"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
msgid ""
@@ -1142,6 +660,9 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID of coredumps"
msgstr ""
+" [-v] -d DIR\n"
+"\n"
+"Calculates and saves UUID of coredumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
@@ -1149,6 +670,9 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
msgstr ""
+" [-vs] -d DIR\n"
+"\n"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -1156,6 +680,9 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
+" [-v] -d DIR\n"
+"\n"
+"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
#, c-format
@@ -1163,11 +690,9 @@ msgid "New bug id: %i"
msgstr "מזהה באג חדש: %i"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
-msgstr ""
-"שם משתמש וסיסמה ריקים.\n"
-"בדוק בעיה זו בבקשה."
+msgstr "שם משתמש או ססמה ריקים, אנא בדוק את %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
msgid "Logging into bugzilla..."
@@ -1235,22 +760,22 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
msgid " [options] -d DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -1259,7 +784,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -1267,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
msgid "Extracting cpio from %s"
-msgstr ""
+msgstr "מחלץ cpio מ־%s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
#, python-format
@@ -1308,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
-msgstr ""
+msgstr "מוריד %.2fMb, גודל מותקן: %.2fMb"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
msgid "Is this ok? [y/N] "
@@ -1317,17 +842,17 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "הורדת החבילה %s נכשלה"
#. recursively delete the temp dir on failure
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
-msgstr ""
+msgstr "פריסה נכשלה, מבטל הורדה..."
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
-msgstr ""
+msgstr "כל החבילות שהורדו חולצו, מוחק את %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
#, python-format
@@ -1346,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
msgid "Exiting on user command"
-msgstr ""
+msgstr "יוצא לפקודת המשתמש"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
#, python-format
@@ -1354,9 +879,8 @@ msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
-#, fuzzy
msgid "You have to specify the path to coredump."
-msgstr "חובה לבחור התרסקות להעתקה."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
#, python-format
@@ -1374,9 +898,9 @@ msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
-msgstr "כותב דיווח ל'%s'"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
@@ -1385,22 +909,21 @@ msgid ""
"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
msgid "Sending an email..."
-msgstr "שולח דוא\"ל"
+msgstr "שולח דוא\"ל..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
"Upload compressed tarball of crash dump"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
-#, fuzzy
msgid "Config file"
-msgstr "קובץ רישום:"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
msgid ""
@@ -1413,12 +936,12 @@ msgstr ""
msgid "Output file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
msgstr "הדיווח נוסף אל %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was stored to %s"
msgstr "הדיווח אוכסן אל %s"
@@ -1432,11 +955,8 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "דוחס מידע"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-#, fuzzy
msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
msgstr ""
-"שם משתמש וסיסמה ריקים.\n"
-"בדוק בעיה זו בבקשה."
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
msgid "Creating a new case..."
@@ -1450,9 +970,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
-msgstr "שולח את הקובץ %s ל-%s"
+msgstr ""
#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
@@ -1499,6 +1019,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
+#, fuzzy
+msgid "log to syslog"
+msgstr "רשום ליומן המערכת"
+
#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
msgstr "<b>הגדרות תוסף Bugzilla</b>"
@@ -1523,10 +1048,6 @@ msgstr "סיסמה:"
msgid "SSL verify"
msgstr "אימות SSL"
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
-msgid "Show password"
-msgstr "הצג סיסמה"
-
#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
msgid ""
"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
@@ -1588,9 +1109,8 @@ msgid "RHTSupport URL:"
msgstr "כתובת RHTSupport:"
#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>הגדרות תוסף מעלה הדיווחים</b>"
+msgstr "<b>הגדרות תוסף העלאה</b>"
#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
msgid "Retry count:"
@@ -1608,549 +1128,490 @@ msgstr "כתובת:"
msgid "Use encryption"
msgstr "השתמש בהצפנה"
+#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
+#~ msgstr "לקוח אחר כבר רץ, מנסה להעיר אותו..."
+
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "How to reproduce:\n"
-#~ "%s\n"
+#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+#~ msgstr "מידע לא צפוי הוחזר מתהליך הרקע (האם מסד הנתונים מעודכן כראוי?)."
+
+#~ msgid "Not loaded plugins"
+#~ msgstr "תוספים לא טעונים"
+
+#~ msgid "Analyzer plugins"
+#~ msgstr "תוספי ניתוח"
+
+#~ msgid "Action plugins"
+#~ msgstr "תוספי פעולות"
+
+#~ msgid "Reporter plugins"
+#~ msgstr "תוספי דיווח"
+
+#~ msgid "Database plugins"
+#~ msgstr "תוספי מסד-נתונים"
+
+#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
+#~ msgstr "לא יכול להתחבר ל־system dbus"
+
+#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
+#~ msgstr "אנא בדוק אם תהליך השירות של abrt פועל."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
+#~ "Is debuginfo missing?"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "How to reproduce:\n"
-#~ "%s\n"
+#~ "תהליך הרקע לא החזיר מידע דיווח תקין.\n"
+#~ "מידע ניפוי השגיאות חסר?"
+
+#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
+#~ msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Command:</b>"
+#~ msgstr "<b>פקודה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>הערה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
+#~ msgstr "<b>מספר קריסות</b>"
+
+#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
+#~ msgstr "<b>קריסה אחרונה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Reason:</b>"
+#~ msgstr "<b>סיבה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User:</b>"
+#~ msgstr "<b>משתמש:</b>"
+
+#~ msgid "About ABRT"
+#~ msgstr "אודות ABRT"
+
+#~ msgid "Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "העתק ללוח הגזירים"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
#~ "\n"
-#~ "Startup:\n"
-#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
-#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
#~ "\n"
-#~ "Actions:\n"
-#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
-#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
-#~ "reported ones\n"
-#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
-#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
-#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
-#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
-#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash "
-#~ "including backtrace\n"
-#~ "CRASH_ID can be:\n"
-#~ "\ta name of dump directory, or\n"
-#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
#~ "\n"
-#~ "Startup:\n"
-#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
-#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
#~ "\n"
-#~ "Actions:\n"
-#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
-#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
-#~ "reported ones\n"
-#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
-#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
-#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
-#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
-#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash "
-#~ "including backtrace\n"
-#~ "CRASH_ID can be:\n"
-#~ "\tUID:UUID pair,\n"
-#~ "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
-#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
-
-#~ msgid "# How to reproduce the crash?"
-#~ msgstr "# How to reproduce the crash?"
-
-#~ msgid "Error loading reporter settings"
-#~ msgstr "שגיאה בטעינת הגדרות המדווח"
-
-#~ msgid "'How to reproduce' is too long"
-#~ msgstr "\"איך לשחזר\" ארוך מדי"
-
-#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
-#~ msgstr "חובה לבדוק אם יש מידע רגיש במידע הקריסה."
-
-#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
-#~ msgstr "מידע הקריסה לא שמיש, אתה לא יכול לדווח על זה!"
-
-#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
-#~ msgstr "הדיווח מנוטרל, אנא תקן את הבעיות שצוינו למעלה."
-
-#~ msgid "Sends the report using the selected plugin."
-#~ msgstr "שולח את הדיווח באמצעות התוסף הנבחר."
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "הצג יומן"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "יישום"
+
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "שם מחשב"
+
+#~ msgid "Latest Crash"
+#~ msgstr "קריסה אחרונה"
#~ msgid ""
-#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n"
-#~ "Please check abrt.conf."
+#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
+#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "אין תוספי דיווח זמינים עבור סוג הקריסה הזה.\n"
-#~ "אנא בדוק את הקובץ abrt.conf"
+#~ "לא ניתן להציג את חלון ההגדרות.\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "<b>Select plugin</b>"
-#~ msgstr "<b>בחר תוסף</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to finish the current task!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לסיים משימה נוכחית!\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "<b>Select database backend</b>"
-#~ msgstr "<b>בחר מנוע מסד נתונים</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading the dumplist.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "שגיאה במהלך טעינת dumplist.\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-#~ msgstr "<b>תוסף ניתוח</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s Crash</b>\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>קריסה %s</b>\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "<b>Associated action</b>"
-#~ msgstr "<b>פעולה מקושרת</b>"
+#~ msgid "You have to select a crash to copy."
+#~ msgstr "חובה לבחור קריסה להעתקה."
-#~ msgid "<b>Plugin</b>"
-#~ msgstr "<b>תוסף</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
+#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
+#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
+#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
+#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#~ msgid "<b>Time (or period)</b>"
-#~ msgstr "זמן (או תקופה)"
+#~ msgid ""
+#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
+#~ "crashid=%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "אין קריסה במסד הנתונים, כנראה מזהה קריסה שגוי.\n"
+#~ "מזהה קריסה: %s"
-#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-#~ msgstr "מנתחים, פעולות, מדווחים"
+#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#~ msgstr "לא ניתן להתחבר ל Gnome Keyring daemon"
-#~ msgid "Cron"
-#~ msgstr "Cron"
+#~ msgid "Cannot get the default keyring."
+#~ msgstr "לא יכול למצוא את keyring ברירת המחדל"
-#~ msgid "Database backend: "
-#~ msgstr "מנוע מסד נתונים:"
+#~ msgid ""
+#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
+#~ "saved."
+#~ msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, ולכן הגדרות התוספים לא ישמרו."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages"
-#~ msgstr "מחפש חבילות debug-info..."
+#~ msgid ""
+#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+#~ msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, לא ניתן לטעון את ההגדות עבור %s!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have to specify the path to cachedir."
-#~ msgstr "חובה לבחור התרסקות להעתקה."
+#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
+#~ msgstr "נדחתה הגישה לgnome-keyring, לא ניתן לטעון הגדרות."
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir."
-#~ msgstr "חובה לבחור התרסקות להעתקה."
+#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
+#~ msgstr ""
+#~ "תיאור קצר (עדיף באנגלית) שמסביר מה עשית כשהיישום קרס או איך ניתן לשחזר את "
+#~ "הקריסה..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Complete!"
-#~ msgstr "רכיב"
+#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
+#~ msgstr "מידע הקריסה לא מכיל backtrace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save plugin settings:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לשמור את הגדרות התוסף:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Rating is %s"
+#~ msgstr "הדירוג הוא %s"
+
+#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
+#~ msgstr "‏Crashdump לא מכיל דירוג => נניח שאין צורך בדירוג"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
+#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
+#~ "install %s</b> \n"
+#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
+#~ msgstr ""
+#~ "הדיווח מנוטרל בגלל שמידע הקריסה לא שמיש.\n"
+#~ "אנא נסה להתקין מידע ניפוי שגיאות ידנית באמצעות הפקודה:<b> debuginfo-"
+#~ "install %s <b>\n"
+#~ "לאחר מכן השתמש בכפתור \"רענן\" כדי ליצור מחדש את מידע הקריסה."
+
+#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
+#~ msgstr "לא נרשמו צעדים לשחזור"
+
+#~ msgid "You did not provide any comments."
+#~ msgstr "לא סיפקת אף הערה."
-#~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
-#~ msgstr "מנתח קריסות בישומי C או C++."
+#~ msgid ""
+#~ "Reporting failed!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "הדיווח נכשל!\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
-#~ msgstr "סורק בתקופתיות עבור שגיאות ליבה ושומר אותן"
+#~ msgid ""
+#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
+#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
+#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
+#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
+#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
+#~ "rather not share.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "נראה שתוכנה מהחבילה <b>%s</b> קרסה במערכת שלך. מומלץ לשלוח דיווח באג על "
+#~ "הבעיה הזו. הדיווח יספק מידע חיוני למתחזקי התוכנה שיעזור להם להבין איך "
+#~ "לספק לך תיקון לבעיה הזו.\n"
+#~ "\n"
+#~ "אנא קרא את המידע להלן ושנה אותו אם יש צורך כך שלא יכיל מידע רגיש שאתה "
+#~ "מעדיף לא לשתף.\n"
+#~ "\n"
+#~ "בחר לאן לדווח על הבאג ולחץ על 'הבא' כדי להמשיך."
-#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
-#~ msgstr "לא צויין תוסף מסד נתונים. אנא בדוק את ההגדרות של abrtd."
+#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
+#~ msgstr "רק תוסף דיווח אחד מוגדר."
-#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
-#~ msgstr "שומר מסד נתונים מסוג SQLite3 המכיל מידע אודות כל הקריסות"
+#~ msgid "Send a bug report"
+#~ msgstr "שלח דיווח באג"
-#~ msgid "Reports bugs to bugzilla"
-#~ msgstr "מדווח על באגים ל־Bugzilla"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "חפש:"
-#~ msgid "Generating backtrace"
-#~ msgstr "יוצר מידע קריסה"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "רענן"
-#~ msgid "Starting the debuginfo installation"
-#~ msgstr "מתחיל התקנת מידע ניפוי שגיאות"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "העתק"
-#~ msgid "Getting global universal unique identification..."
-#~ msgstr "מקבל זהות גלובלית ייחודית..."
+#~ msgid "Approve the backtrace"
+#~ msgstr "אשר את מידע הקריסה"
-#~ msgid "Skipping the debuginfo installation"
-#~ msgstr "מדלג על התקנת מידע ניפוי שגיאות"
+#~ msgid ""
+#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
+#~ "maintainers?"
+#~ msgstr "האם יש לך הערות שברצונך לשתף עם מתחזקי התוכנה?"
-#~ msgid "FileTransfer: URL not specified"
-#~ msgstr "העברת קובץ: כתובת לא צוינה"
+#~ msgid "Provide additional details"
+#~ msgstr "ספק פרטים נוספים"
-#~ msgid "Sending archive %s to %s"
-#~ msgstr "שולח ארכיון %s ל-%s"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr "‏<b>עצה:</b> הערות שלך אינן פרטיות. אנא נסח את דבריך בהתאם."
-#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..."
-#~ msgstr "העברת קובץ: יוצר דיווח..."
+#~ msgid "Confirm and send the report"
+#~ msgstr "אשר ושלח דיווח"
-#~ msgid "Cannot create and send an archive: %s"
-#~ msgstr "לא יכול ליצור ולשלוח ארכיון: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+#~ msgstr "הנה תקציר של דיווח הבאג שלך. אנא לחץ על 'החל' כדי לשלוח אותו."
-#~ msgid "Sends a report via FTP or SCTP"
-#~ msgstr "שולח דיווח דרך FTP או SCTP"
+#~ msgid "<b>Basic details</b>"
+#~ msgstr "<b>פרטים בסייסים:</b>"
-#~ msgid "Analyzes kernel oopses"
-#~ msgstr "מנתח שגיאות ליבה"
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "רכיב"
-#~ msgid "Creating and submitting a report..."
-#~ msgstr "יוצר ושולח דיווח..."
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "חבילה"
-#~ msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
-#~ msgstr "שולח שגיאות ליבה ל־kerneloops.org"
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "קובץ הרצה"
-#~ msgid "Writes report to a file"
-#~ msgstr "כותב דיווח לקובץ"
+#~ msgid "Cmdline"
+#~ msgstr "שורת פקודה"
-#~ msgid "Sends an email with a report (via mailx command)"
-#~ msgstr "שולח הודעת דואר אלקטרוני עם הדיווח (באמצעות הפקודה mailx)"
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "ארכיטקטורה"
-#~ msgid "Analyzes crashes in Python programs"
-#~ msgstr "מנח שגיאות בישומיי Python"
+#~ msgid "Kernel"
+#~ msgstr "ליבה"
-#~ msgid "Sending failed, trying again. %s"
-#~ msgstr "שליחה נכשלה, מנסה שוב. %s"
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "שחרור"
-#~ msgid "Creating a ReportUploader report..."
-#~ msgstr "יוצר דיווח של ReportUplader..."
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "סיבה"
-#~ msgid ""
-#~ "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
-#~ msgstr "אורז מידע קריסה בקובץ tar.gz, ומעלה את המידע דרך FTP, SCP וכו'"
+#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
+#~ msgstr "<b>מידע קריסה</b>"
-#~ msgid "Reports bugs to Red Hat support"
-#~ msgstr "מדווח על באגים לתמיכה של Red Hat"
+#~ msgid "Click to view..."
+#~ msgstr "לחץ להצגה..."
-#~ msgid "Runs a command, saves its output"
-#~ msgstr "מריץ פקודה ושומר את הפלט שלה"
+#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
+#~ msgstr "<b>צעדים שיגרמו לקריסה להתרחש בשנית</b>"
-#~ msgid "Running sosreport: %s"
-#~ msgstr "מריץ sosreport: %s"
+#~ msgid "<b>Comments:</b>"
+#~ msgstr "<b>הערות:</b>"
-#~ msgid "Finished running sosreport"
-#~ msgstr "הרצת sosreport הסתיימה"
+#~ msgid "No comment provided!"
+#~ msgstr "אין מי שמספק את ההערה!"
-#~ msgid "Unable to open debug dump '%s'"
-#~ msgstr "לא ניתן לפתוח debug dump ב־'%s'"
+#~ msgid "Finished sending the bug report"
+#~ msgstr "סיים לשלוח את הדיווח על הבאג"
-#~ msgid "Runs sosreport, saves the output"
-#~ msgstr "מריץ sosreport, שומר את הפלט"
+#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
+#~ msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>"
-#~ msgid "Customer:"
-#~ msgstr "לקוח:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get report!\n"
+#~ "Is debuginfo missing?"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן להשיג דיווח!\n"
+#~ "מידע ניפוי שגיאות חסר?"
-#~ msgid "Ticket:"
-#~ msgstr "כרטיס:"
+#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
+#~ msgstr "שגיאה בקבלת הדיווח: %s"
-#~ msgid "Upload"
-#~ msgstr "העלה"
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "רישום"
-#~ msgid "Rating is required by the %s plugin"
-#~ msgstr "דירוג נדרש ע\"י התוסף %s"
+#~ msgid "Report done"
+#~ msgstr "דיווח הושלם"
-#~ msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..."
-#~ msgstr "דירוג לא נדרש ע\"י אף תוסף, מדלג על הבדיקה..."
+#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
+#~ msgstr "לא ניתן למצוא פריט PluginDialog בתיאור הממשק!"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/"
-#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s"
+#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
+#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
+#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "לא יכול להתחבר. בדוק את עריכה->תוספים->Bugzilla וגם את ‎/etc/abrt/plugins/"
-#~ "Bugzilla.conf. השרת אמר: ‎%s"
+#~ "אין ממשק עבור התוסף <b>%s</b>, זה בטח באג.\n"
+#~ "נא לדווח את זה ב <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
+#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
-#~ msgid "Can't create and send an archive %s"
-#~ msgstr "לא יכול ליצור ולשלוח ארכיון %s"
+#~ msgid "Combo box is not implemented"
+#~ msgstr "תיבה משולבת לא מיושמת"
-#~ msgid "send_string: URL not specified"
-#~ msgstr "העברת _שורה: כתובת לא צוינה"
+#~ msgid "Nothing to hydrate!"
+#~ msgstr "Nothing to hydrate!"
-#~ msgid "Sending failed, try it again: %s"
-#~ msgstr "השליחה נכשלה, נסה שנית: %s"
+#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
+#~ msgstr "לא ניתן לטעון את תיאור ממשק המשתמש עבור SettingsDialog!"
-#~ msgid "send_file: URL not specified"
-#~ msgstr "העברת קובץ: כתובת לא צוינה"
+#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
+#~ msgstr "יש לבחור תוסף מהרשימה לעריכת אפשרויותיו"
-#~ msgid "New bug id: %s"
-#~ msgstr "מזהה באג חדש: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "שגיאה במהלך פתיחת ממשק הגדרות התוסף: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "error returned by requestUpload: %s"
-#~ msgstr "שגיאה הוחזרה ע\"י requestUpload: %s"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "אנא המתן..."
-#~ msgid "error returned by requestUpload: %d"
-#~ msgstr "שגיאה הוחזרה ע\"י requestUpload: %d"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#~ msgid "no URL returned by requestUpload, and no errno"
-#~ msgstr "אף כתובת לא הוחזרה ע\"י requestUpload, ואין שגיאות."
+#~ msgid "<b>Attachments</b>"
+#~ msgstr "<b>מצורפים</b>"
-#~ msgid "requestUpload returned URL: %s"
-#~ msgstr "requestUpload החזיר את הכתובת: %s"
+#~ msgid "<b>Comment</b>"
+#~ msgstr "<b>הערה</b>"
-#~ msgid "Attaching (text): %s"
-#~ msgstr "מצורף (טקסט): %s"
+#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
+#~ msgstr "<b>איך לגרום לקריסה להתרחש שנית (במספר צעדים פשוטים)</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "rebased URL: %s"
-#~ msgstr "כתובת rebase: %s"
+#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
+#~ msgstr "<b>אנא תקן את הבעיות הבאות:</b>"
-#~ msgid "Attaching binary: %s"
-#~ msgstr "מצורף קובץ: %s"
+#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
+#~ msgstr "<b>איפה אתה רוצה לדווח את התקרית הזו?</b>"
-#~ msgid "Creating a signature..."
-#~ msgstr "יוצר חתימה..."
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ארכיטקטורה:</span>"
-#~ msgid "Binary file %s will not be reported"
-#~ msgstr "הקובץ הבינארי %s לא ידווח"
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שורת פקודה:</span>"
-#~ msgid "Jump to bug %d"
-#~ msgstr "עבור לבאג %d"
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">רכיב:</span>"
-#~ msgid "Getting local universal unique identification"
-#~ msgstr "מקבל זהות מקומית ייחודית"
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">קובץ הרצה:</span>"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for your bug report. It has been successfully submitted. You "
-#~ "can see the results below."
-#~ msgstr ""
-#~ "תודה לך על דיווח הבאג. הוא נשלח בהצלך. ניתן לראות את הבאג באינטרנט בכתובת "
-#~ "הבאה:"
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ליבה:</span>"
-#~ msgid "This bug really sucks!"
-#~ msgstr "הבאג הזה ממש גרוע!"
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">חבילה:</span>"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-h, --help \tthis help message\n"
-#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n"
-#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-#~ "\t-h, --help \tthis help message\n"
-#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n"
-#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>"
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">סיבה:</span>"
-#~ msgid "Not Reported"
-#~ msgstr "לא דווח"
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שחרור:</span>"
-#~ msgid ""
-#~ "aalam@fedoraproject.org\n"
-#~ "amitakhya@fedoraproject.org\n"
-#~ "andrealafauci@fedoraproject.org\n"
-#~ "anipeter@fedoraproject.org\n"
-#~ "astur@fedoraproject.org\n"
-#~ "beckerde@fedoraproject.org\n"
-#~ "bruce89@fedoraproject.org\n"
-#~ "charnik@fedoraproject.org\n"
-#~ "chenh@fedoraproject.org\n"
-#~ "cyrushmh@fedoraproject.org\n"
-#~ "dennistobar@fedoraproject.org\n"
-#~ "dheche@fedoraproject.org\n"
-#~ "diegobz@fedoraproject.org\n"
-#~ "dominiksandjaja@fedoraproject.org\n"
-#~ "elad@fedoraproject.org\n"
-#~ "elsupergomez@fedoraproject.org\n"
-#~ "eukim@fedoraproject.org\n"
-#~ "fab@fedoraproject.org\n"
-#~ "feonsu@fedoraproject.org\n"
-#~ "fgonz@fedoraproject.org\n"
-#~ "fvalen@fedoraproject.org\n"
-#~ "gcintra@fedoraproject.org\n"
-#~ "gguerrer@fedoraproject.org\n"
-#~ "goeran@fedoraproject.org\n"
-#~ "hedda@fedoraproject.org\n"
-#~ "hyuuga@fedoraproject.org\n"
-#~ "ifelix@fedoraproject.org\n"
-#~ "igorbounov@fedoraproject.org\n"
-#~ "igor@fedoraproject.org\n"
-#~ "jassy@fedoraproject.org\n"
-#~ "jensm@fedoraproject.org\n"
-#~ "jmoskovc@redhat.com\n"
-#~ "joe74@fedoraproject.org\n"
-#~ "jorgelopes@fedoraproject.org\n"
-#~ "kenda@fedoraproject.org\n"
-#~ "khasida@fedoraproject.org\n"
-#~ "kkrothap@fedoraproject.org\n"
-#~ "kmaraas@fedoraproject.org\n"
-#~ "kmilos@fedoraproject.org\n"
-#~ "kristho@fedoraproject.org\n"
-#~ "leahliu@fedoraproject.org\n"
-#~ "logan@fedoraproject.org\n"
-#~ "mgiri@fedoraproject.org\n"
-#~ "mideal@fedoraproject.org\n"
-#~ "nagyesta@fedoraproject.org\n"
-#~ "nippur@fedoraproject.org\n"
-#~ "perplex@fedoraproject.org\n"
-#~ "peti@fedoraproject.org\n"
-#~ "pkst@fedoraproject.org\n"
-#~ "ppapadeas@fedoraproject.org\n"
-#~ "ptr@fedoraproject.org\n"
-#~ "raada@fedoraproject.org\n"
-#~ "rajesh@fedoraproject.org\n"
-#~ "ratal@fedoraproject.org\n"
-#~ "raven@fedoraproject.org\n"
-#~ "ricardopinto@fedoraproject.org\n"
-#~ "ruigo@fedoraproject.org\n"
-#~ "runab@fedoraproject.org\n"
-#~ "samfreemanz@fedoraproject.org\n"
-#~ "sandeeps@fedoraproject.org\n"
-#~ "sergiomesquita@fedoraproject.org\n"
-#~ "shanky@fedoraproject.org\n"
-#~ "shnurapet@fedoraproject.org\n"
-#~ "snicore@fedoraproject.org\n"
-#~ "swkothar@fedoraproject.org\n"
-#~ "tch@fedoraproject.org\n"
-#~ "tchuang@fedoraproject.org\n"
-#~ "thalia@fedoraproject.org\n"
-#~ "tomchiukc@fedoraproject.org\n"
-#~ "vpv@fedoraproject.org\n"
-#~ "warrink@fedoraproject.org\n"
-#~ "xconde@fedoraproject.org\n"
-#~ "ypoyarko@fedoraproject.org\n"
-#~ "zoltanh721@fedoraproject.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "aalam@fedoraproject.org\n"
-#~ "amitakhya@fedoraproject.org\n"
-#~ "andrealafauci@fedoraproject.org\n"
-#~ "anipeter@fedoraproject.org\n"
-#~ "astur@fedoraproject.org\n"
-#~ "beckerde@fedoraproject.org\n"
-#~ "bruce89@fedoraproject.org\n"
-#~ "charnik@fedoraproject.org\n"
-#~ "chenh@fedoraproject.org\n"
-#~ "cyrushmh@fedoraproject.org\n"
-#~ "dennistobar@fedoraproject.org\n"
-#~ "dheche@fedoraproject.org\n"
-#~ "diegobz@fedoraproject.org\n"
-#~ "dominiksandjaja@fedoraproject.org\n"
-#~ "elad@fedoraproject.org\n"
-#~ "elsupergomez@fedoraproject.org\n"
-#~ "eukim@fedoraproject.org\n"
-#~ "fab@fedoraproject.org\n"
-#~ "feonsu@fedoraproject.org\n"
-#~ "fgonz@fedoraproject.org\n"
-#~ "fvalen@fedoraproject.org\n"
-#~ "gcintra@fedoraproject.org\n"
-#~ "gguerrer@fedoraproject.org\n"
-#~ "goeran@fedoraproject.org\n"
-#~ "hedda@fedoraproject.org\n"
-#~ "hyuuga@fedoraproject.org\n"
-#~ "ifelix@fedoraproject.org\n"
-#~ "igorbounov@fedoraproject.org\n"
-#~ "igor@fedoraproject.org\n"
-#~ "jassy@fedoraproject.org\n"
-#~ "jensm@fedoraproject.org\n"
-#~ "jmoskovc@redhat.com\n"
-#~ "joe74@fedoraproject.org\n"
-#~ "jorgelopes@fedoraproject.org\n"
-#~ "kenda@fedoraproject.org\n"
-#~ "khasida@fedoraproject.org\n"
-#~ "kkrothap@fedoraproject.org\n"
-#~ "kmaraas@fedoraproject.org\n"
-#~ "kmilos@fedoraproject.org\n"
-#~ "kristho@fedoraproject.org\n"
-#~ "leahliu@fedoraproject.org\n"
-#~ "logan@fedoraproject.org\n"
-#~ "mgiri@fedoraproject.org\n"
-#~ "mideal@fedoraproject.org\n"
-#~ "nagyesta@fedoraproject.org\n"
-#~ "nippur@fedoraproject.org\n"
-#~ "perplex@fedoraproject.org\n"
-#~ "peti@fedoraproject.org\n"
-#~ "pkst@fedoraproject.org\n"
-#~ "ppapadeas@fedoraproject.org\n"
-#~ "ptr@fedoraproject.org\n"
-#~ "raada@fedoraproject.org\n"
-#~ "rajesh@fedoraproject.org\n"
-#~ "ratal@fedoraproject.org\n"
-#~ "raven@fedoraproject.org\n"
-#~ "ricardopinto@fedoraproject.org\n"
-#~ "ruigo@fedoraproject.org\n"
-#~ "runab@fedoraproject.org\n"
-#~ "samfreemanz@fedoraproject.org\n"
-#~ "sandeeps@fedoraproject.org\n"
-#~ "sergiomesquita@fedoraproject.org\n"
-#~ "shanky@fedoraproject.org\n"
-#~ "shnurapet@fedoraproject.org\n"
-#~ "snicore@fedoraproject.org\n"
-#~ "swkothar@fedoraproject.org\n"
-#~ "tch@fedoraproject.org\n"
-#~ "tchuang@fedoraproject.org\n"
-#~ "thalia@fedoraproject.org\n"
-#~ "tomchiukc@fedoraproject.org\n"
-#~ "vpv@fedoraproject.org\n"
-#~ "warrink@fedoraproject.org\n"
-#~ "xconde@fedoraproject.org\n"
-#~ "ypoyarko@fedoraproject.org\n"
-#~ "zoltanh721@fedoraproject.org"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "סמל"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "תאריך"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "משתמש"
-
-#~ msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n"
-#~ msgstr "<b>הקריסה הזאת דווחה:</b>\n"
-
-#~ msgid "No UI for plugin %s"
-#~ msgstr "אין ממשק לתוסף %s"
-
-#~ msgid "Creating kernel oops crash reports..."
-#~ msgstr "יוצר דיווחי קריסה של kernel oops..."
-
-#~ msgid "Missing member 'reporter'"
-#~ msgstr "חסר שדה 'reporter'"
-
-#~ msgid "Missing member 'cc'"
-#~ msgstr "חסר שדה 'cc'"
-
-#~ msgid "Missing member 'bug_id'"
-#~ msgstr "חסר שדה 'bug_id'"
-
-#~ msgid "Checking CC..."
-#~ msgstr "בודק שדה CC..."
-
-#~ msgid "Getting local universal unique identification..."
-#~ msgstr "מקבל זהות מקומית ייחודית..."
-
-#~ msgid "Global Settings"
-#~ msgstr "הגדרות כלליות"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "הגדרות"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "ביטול"
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "אישור"
-
-#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data"
-#~ msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה, שעלול להכיל מידע רגיש"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "שלח"
-
-#~ msgid "Executing SOSreport plugin..."
-#~ msgstr "מריץ את תוסף SOSreport..."
+#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
+#~ msgstr "בדקתי את מידע הקריסה והסרתי מידע רגיש (ססמאות וכו')"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
-#~ "information.\n"
-#~ "Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>אזהרה</b>, אתה עומד לשלוח מידע שעלול להכיל מידע רגיש.\n"
-#~ "אתה באמת רוצה לשלוח את <b>%s</b>?\n"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "לא זמין"
+
+#~ msgid "Reporter Selector"
+#~ msgstr "בחירת מדווח"
+
+#~ msgid "Send report"
+#~ msgstr "שלח דיווח"
-#~ msgid "<b>Following items will be sent</b>"
-#~ msgstr "<b>הפריטים הבאים יישלחו</b>"
+#~ msgid "Show log"
+#~ msgstr "הצג יומן"
-#~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings"
-#~ msgstr "שם התוסף לא הוגדר, לא ניתן לטעון את ההגדרות שלו"
+#~ msgid "Remove this job"
+#~ msgstr "הסר משימה זו"
-#~ msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
-#~ msgstr "מוריד ומתקין חבילות מידע ניפוי באגים..."
+#~ msgid "Remove this action"
+#~ msgstr "הסר פעולה זו"
-#~ msgid "Starting report creation..."
-#~ msgstr "מתחיל בהכנת הדיווח..."
+#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
+#~ msgstr "<b>פרטי תוסף:</b>"
-#~ msgid "Edit blacklisted packages"
-#~ msgstr "ערוך את הרשימה השחורה של החבילות (קריסות בחבילות אלו לא יתועדו): "
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "יוצר:"
-#~ msgid "This function is not implemented yet!"
-#~ msgstr "הפונקציה הזאת עדיין לא מיושמת!"
+#~ msgid "Blacklisted packages: "
+#~ msgstr "רשימה שחורה של חבילות:"
-#~ msgid "gtk-add"
-#~ msgstr "הוסף"
+#~ msgid "Check package GPG signature"
+#~ msgstr "בדוק את חתימת הGPG של החבילה"
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "סגור"
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "נפוץ"
-#~ msgid "gtk-remove"
-#~ msgstr "מחק"
+#~ msgid "GPG Keys"
+#~ msgstr "מפתחות GPG"
+
+#~ msgid "GPG keys: "
+#~ msgstr "מפתחות GPG:"
+
+#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
+#~ msgstr "גודל אחסון coredump מרבי (MB):"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "שם:"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "העדפות"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "גרסה:"
+
+#~ msgid "Web Site:"
+#~ msgstr "אתר אינטרנט:"
+
+#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
+#~ msgstr "<b>האם להמשיך?</b>"
+
+#~ msgid "Wrong Settings Detected"
+#~ msgstr "אותרו הגדרות שגויות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
+#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
+#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "הגדרות שגויות אותרו עבור כמה תוספי הדיווח הפעילים, אנא השתמש בכפתורים מטה "
+#~ "על מנת לפתוח את ההגדרות המתאימות ולתקן אותם, אחרת תהליך הדיווח עלול "
+#~ "להיכשל.\n"