diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-15 20:33:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-15 20:33:58 +0100 |
commit | d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd (patch) | |
tree | ff03211e847a00b809916bf297aad012305bddd9 /po/he.po | |
parent | efc5e8a5b113d9e274655969f72b9a10c5809103 (diff) | |
download | abrt-d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd.tar.gz abrt-d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd.tar.xz abrt-d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 1843 |
1 files changed, 652 insertions, 1191 deletions
@@ -1,28 +1,28 @@ -# elad <el.il@doom.co.il>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-30 11:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-13 10:04+0000\n" "Last-Translator: elad <el.il@doom.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he-users@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" -"X-Poedit-Country: ISRAEL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "יישום ההתראה של ABRT" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui/abrt.desktop.in.h:1 -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:10 ../src/gui/CCMainWindow.py:8 -#: ../src/gui/report.glade.h:16 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "כלי דיווח באגים אוטומטי" @@ -39,36 +39,36 @@ msgstr "זוהתה קריסה" msgid "ABRT service is not running" msgstr "שירות ABRT לא פועל" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:176 ../src/applet/applet_gtk.c:178 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:367 ../src/applet/applet_gtk.c:394 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:230 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:231 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "יישומון לאזור ההתרעות שמתריע למשתמש על בעיות שזוהו ע\"י ABRT" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230 msgid "translator-credits" msgstr "" -"אלעד אלפסה <el.il@doom.co.il>\n" +"אלעד אלפסה <elad@fedoraproject.org>\n" "אסף ספיר <meijin007@gmail.com>" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:256 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:257 msgid "Hide" msgstr "הסתר" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:361 msgid "Report" msgstr "דווח" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:363 ../src/applet/applet_gtk.c:391 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392 msgid "Open ABRT" msgstr "פתח את ABRT" -#: ../src/cli/CLI.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/cli.c:90 +#, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" "\tUID : %s\n" @@ -77,20 +77,20 @@ msgid "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" +"\tCrash dump : %s\n" "\tUID : %s\n" -"\tUUID : %s\n" "\tPackage : %s\n" "\tExecutable : %s\n" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:109 +#: ../src/cli/cli.c:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tHostname : %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/cli.c:142 +#, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" "Last crash: %s\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" msgstr "" -"Crash ID: %s:%s\n" +"Dump directory: %s\n" "Last crash: %s\n" "Analyzer: %s\n" "Component: %s\n" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:170 +#: ../src/cli/cli.c:170 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "Coredump file: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:174 +#: ../src/cli/cli.c:174 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "Rating: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:179 +#: ../src/cli/cli.c:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "Crash function: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:183 +#: ../src/cli/cli.c:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "Hostname: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:187 +#: ../src/cli/cli.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Comment:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:193 +#: ../src/cli/cli.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "Backtrace:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:250 +#: ../src/cli/cli.c:250 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -176,8 +176,26 @@ msgid "" "\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" msgstr "" +"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" +" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" +" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" +" or: %s -d CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n" +"\t -f, --full\t\tList all crashes\n" +"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n" +"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +"\n" +"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" +"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" +"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" +"\t -b, --backtrace\t...including backtrace\n" +"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" +"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:298 +#: ../src/cli/cli.c:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "You must specify exactly one operation" @@ -277,24 +295,24 @@ msgstr "Enter your login: " msgid "Enter your password: " msgstr "Enter your password: " -#: ../src/cli/report.cpp:766 +#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063 msgid "Reporting..." msgstr "Reporting..." -#: ../src/cli/report.cpp:779 +#: ../src/cli/report.cpp:773 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Report using %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:782 +#: ../src/cli/report.cpp:776 msgid "Skipping..." msgstr "Skipping..." -#: ../src/cli/report.cpp:798 +#: ../src/cli/report.cpp:792 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "הדיווח מנוטרל מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש" -#: ../src/cli/report.cpp:802 +#: ../src/cli/report.cpp:796 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -303,10 +321,10 @@ msgstr "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" -#: ../src/cli/report.cpp:820 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/report.cpp:814 +#, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "הקריסה דווחה באמצעות %d תוספים (%d שגיאות)\n" +msgstr "הקריסה דווחה באמצעות %d אירועי דיווח (%d שגיאות)\n" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 msgid "" @@ -321,30 +339,32 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Crash dump directory" -msgstr "" +msgstr "תיקייה לפלט הקריסה" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "רשום ליומן המערכת" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 msgid "" " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" " or: " msgstr "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" or: " #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 msgid "Handle EVENT" @@ -354,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544 msgid " [options]" msgstr "" @@ -374,386 +394,185 @@ msgstr "" "גודל הדיווח חרג מהמכסה. אנא בדוק את ערך ההגדרה MaxCrashReportsSize בקובץ " "abrt.conf" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 msgid "Do not daemonize" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556 msgid "Log to syslog even with -d" -msgstr "" +msgstr "Log to syslog even with -d" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" -msgstr "" - -#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2 -msgid "View and report application crashes" -msgstr "צפה ברשימת היישומים שקרסו ודווח על הקריסות" +msgstr "Exit after SEC seconds of inactivity" -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:7 -msgid "Another client is already running, trying to wake it..." -msgstr "לקוח אחר כבר רץ, מנסה להעיר אותו..." - -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "מידע לא צפוי הוחזר מתהליך הרקע (האם מסד הנתונים מעודכן כראוי?)." - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 -msgid "Not loaded plugins" -msgstr "תוספים לא טעונים" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 -msgid "Analyzer plugins" -msgstr "תוספי ניתוח" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 -msgid "Action plugins" -msgstr "תוספי פעולות" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67 -msgid "Reporter plugins" -msgstr "תוספי דיווח" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68 -msgid "Database plugins" -msgstr "תוספי מסד-נתונים" - -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98 -msgid "Cannot connect to system dbus." -msgstr "לא יכול להתחבר ל־system dbus" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127 +#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 +msgid "Show password" +msgstr "הצג סיסמה" -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124 -msgid "Please check if the abrt daemon is running." -msgstr "אנא בדוק אם תהליך השירות של abrt פועל." +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258 +#, fuzzy +msgid "Event Configuration" +msgstr "אפשרויות %s" -#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170 -msgid "" -"Daemon did not return a valid report info.\n" -"Is debuginfo missing?" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303 +msgid "Events" msgstr "" -"תהליך הרקע לא החזיר מידע דיווח תקין.\n" -"מידע ניפוי השגיאות חסר?" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:1 -msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "<b>Bug Reports:</b>" -msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:3 -msgid "<b>Command:</b>" -msgstr "<b>פקודה:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>הערה:</b>" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:5 -msgid "<b>Crash Count:</b>" -msgstr "<b>מספר קריסות</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "<b>Latest Crash:</b>" -msgstr "<b>קריסה אחרונה:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "<b>Reason:</b>" -msgstr "<b>סיבה:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "<b>User:</b>" -msgstr "<b>משתמש:</b>" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327 +msgid "Event" +msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:9 -msgid "About ABRT" -msgstr "אודות ABRT" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359 +#, fuzzy +msgid "Configure E_vent" +msgstr "ה_גדר תוסף" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:11 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "העתק ללוח הגזירים" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249 +msgid "Reported" +msgstr "דווח" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 -msgid "Online _Help" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261 +msgid "Problem" msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284 +msgid "Last occurrence" msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 -msgid "View log" -msgstr "הצג יומן" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299 +msgid "_File" +msgstr "_קובץ" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 -msgid "_File" -msgstr "_קובץ" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#. add pixbuff separatelly -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:63 -msgid "Reported" -msgstr "דווח" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:71 -msgid "Application" -msgstr "יישום" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Plugins" +msgstr "תוספים" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:75 -msgid "Latest Crash" -msgstr "התרסקות אחרונה" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393 +#, fuzzy +msgid "_Online Help" +msgstr "עזרה מקוונת" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Cannot show the settings dialog.\n" -"%s" -msgstr "" -"לא ניתן להציג את חלון ההגדרות.\n" -"%s" +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "צפה ברשימת היישומים שקרסו ודווח על הקריסות" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70 msgid "" -"Unable to finish the current task!\n" -"%s" +" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR" msgstr "" -"לא ניתן לסיים משימה נוכחית!\n" -"%s" -#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188 -#, python-format -msgid "" -"Error while loading the dumplist.\n" -"%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -"שגיאה במהלך טעינת dumplist.\n" -"%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187 +#, c-format msgid "" -"<b>%s Crash</b>\n" -"%s" +"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +"operate on the moved copy?" msgstr "" -"<b>התרסקות %s</b>\n" -"%s" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343 -msgid "You have to select a crash to copy." -msgstr "חובה לבחור התרסקות להעתקה." -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427 -msgid "" -"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499 +msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450 -#, python-format -msgid "" -"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" -"crashid=%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511 +#, c-format +msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -"אין קריסה במסד הנתונים, כנראה מזהה קריסה שגוי.\n" -"מזהה קריסה: %s" - -#: ../src/gui/ConfBackend.py:78 -msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." -msgstr "לא ניתן להתחבר ל Gnome Keyring daemon" - -#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under -#. user who is not the owner of the running session - using su -#: ../src/gui/ConfBackend.py:84 -msgid "Cannot get the default keyring." -msgstr "לא יכול למצוא את keyring ברירת המחדל" - -#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120 -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." -msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, ולכן הגדרות התוספים לא ישמרו." -#. we tried 2 times, so giving up the authorization -#: ../src/gui/ConfBackend.py:154 -#, python-format -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" -msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, לא ניתן לטעון את ההגדות עבור %s!" - -#: ../src/gui/ConfBackend.py:207 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." -msgstr "נדחתה הגישה לgnome-keyring, לא ניתן לטעון הגדרות." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 +#, fuzzy +msgid "(no description)" +msgstr "תיאור:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20 -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 +#, c-format +msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -"תיאור קצר (עדיף באנגלית) שמסביר מה עשית כשהיישום קרס או איך ניתן לשחזר את " -"הקריסה..." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21 -msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" -msgstr "מידע הקריסה לא מכיל backtrace" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 -#, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868 +#, c-format +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -"לא ניתן לשמור את הגדרות התוסף:\n" -"%s" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 -#, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "אפשרויות %s" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362 -#, python-format -msgid "Rating is %s" -msgstr "הדירוג הוא %s" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365 -msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" -msgstr "Crashdump לא מכיל דירוג => נניח שאין צורך בדירוג" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 +#. bt is usable, but not complete, so show a warning +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." msgstr "" "מידע הקריסה לא שלם. אנא וודא שסיפקת הסבר טוב על איך לגרום לקריסה להתרחש שוב." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378 +#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "הדיווח מנוטרל, מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "חובה לבדוק אם יש מידע רגיש במידע הקריסה." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "יש חובה להסכים לשליחת מידע הקריסה." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 -#, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035 +msgid "Analyzing..." msgstr "" -"הדיווח מנוטרל בגלל שמידע הקריסה לא שמיש.\n" -"אנא נסה להתקין מידע ניפוי שגיאות ידנית באמצעות הפקודה:<b> debuginfo-install " -"%s <b>\n" -"לאחר מכן השתמש בכפתור \"רענן\" כדי ליצור מחדש את מידע הקריסה." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "הדיווח מנוטרל, מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036 +#, c-format +msgid "Analyzing finished with exit code %d" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440 -msgid "You did not provide any steps to reproduce." -msgstr "לא נרשמו צעדים לשחזור" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064 +#, c-format +msgid "Reporting finished with exit code %d" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454 -msgid "You did not provide any comments." -msgstr "לא סיפקת אף הערה." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 -#, python-format -msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191 +msgid "Value" msgstr "" -"הדיווח נכשל!\n" -"%s" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " -"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report " -"will provide software maintainers with information essential in figuring out " -"how to provide a bug fix for you.\n" -"\n" -"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure " -"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not " -"share.\n" -"\n" -"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " -"continue." +"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" -"נראה שתוכנה מהחבילה <b>%s</b> קרסה במערכת שלך. מומלץ לשלוח דיווח באג על " -"הבעיה הזו. הדיווח יספק מידע חיוני למתחזקי התוכנה שיעזור להם להבין איך לספק " -"לך תיקון לבעיה הזו.\n" -"\n" -"אנא קרא את המידע להלן ושנה אותו אם יש צורך כך שלא יכיל מידע רגיש שאתה מעדיף " -"לא לשתף.\n" -"\n" -"בחר לאן לדווח על הבאג ולחץ על 'הבא' כדי להמשיך." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576 -msgid "Only one reporter plugin is configured." -msgstr "רק תוסף דיווח אחד מוגדר." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 +msgid "Analyzing did not start yet" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582 -msgid "Send a bug report" -msgstr "שלח דיווח באג" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 +msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " -"provides developers with details about how the crash happened, helping them " -"track down the source of the problem.\n" -"\n" -"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug " -"report does not contain any sensitive data you would rather not share:" +"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " +"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " +"data you would rather not share:" msgstr "" "להלן מידע הקריסה שמקושר עם הקריסה שלך. מידע קריסה מספק למפתחים פרטים על איך " "הקריסה התרחשה, ועוזר להם לאתר את המקור לבעיה\n" @@ -761,370 +580,69 @@ msgstr "" "אנא קרא את מידע הקריסה שלהלן ושנה אותו כדי שלא יכיל מידע רגיש שאינך מעוניין " "לשתף:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738 -#, python-format -msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775 -msgid "Search:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 +msgid "" +"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +"packages" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806 -msgid "Refresh" -msgstr "רענן" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808 -msgid "Copy" -msgstr "העתק" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814 -msgid "I agree with submitting the backtrace" -msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819 -msgid "Approve the backtrace" -msgstr "אשר את מידע הקריסה" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 +msgid "Click 'Apply' to start reporting" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885 -msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" -msgstr "איך הקריסה קורת, שלב אחרי שלב? איך אתה היית גורם לה לקרות שוב?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 -msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" -msgstr "האם יש לך הערות שברצונך לשתף עם מתחזקי התוכנה?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 -msgid "Provide additional details" -msgstr "ספק פרטים נוספים" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932 -msgid "" -"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " -"accordingly." -msgstr "<b>עצה:</b> הערות שלך אינן פרטיות. אנא נסח את דבריך בהתאם." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973 -msgid "Confirm and send the report" -msgstr "אשר ושלח דיווח" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." -msgstr "הנה תקציר של דיווח הבאג שלך. אנא לחץ על 'החל' כדי לשלוח אותו." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 -msgid "<b>Basic details</b>" -msgstr "<b>פרטים בסייסים:</b>" - -#. left table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987 -msgid "Component" -msgstr "רכיב" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988 -msgid "Package" -msgstr "חבילה" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989 -msgid "Executable" -msgstr "קובץ הרצה" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990 -msgid "Cmdline" -msgstr "שורת פקודה" - -#. right table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992 -msgid "Architecture" -msgstr "ארכיטקטורה" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 -msgid "Kernel" -msgstr "ליבה" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994 -msgid "Release" -msgstr "שחרור" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995 -msgid "Reason" -msgstr "סיבה" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3 -msgid "<b>Backtrace</b>" -msgstr "<b>מידע קריסה</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009 -msgid "Click to view..." -msgstr "לחץ להצגה..." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021 -msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" -msgstr "<b>צעדים שיגרמו לקריסה להתרחש בשנית</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042 -msgid "<b>Comments:</b>" -msgstr "<b>הערות:</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045 -msgid "No comment provided!" -msgstr "אין מי שמספק את ההערה!" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081 -msgid "Finished sending the bug report" -msgstr "סיים לשלוח את הדיווח על הבאג" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085 -msgid "<b>Bug reports:</b>" -msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 -msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 +msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." msgstr "" -"לא ניתן להשיג דיווח!\n" -"מידע ניפוי שגיאות חסר?" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 -#, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "שגיאה בקבלת הדיווח: %s" - -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:1 -msgid "Log" -msgstr "רישום" - -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:2 -msgid "Report done" -msgstr "דיווח הושלם" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:18 -msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" -msgstr "לא ניתן למצוא פריט PluginDialog בתיאור הממשק!" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:25 -#, python-format -msgid "" -"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n" -"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" -"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" -msgstr "" -"אין ממשק עבור התוסף <b>%s</b>, זה בטח באג.\n" -"נא לדווח את זה ב <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://" -"fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/gui/PluginSettingsUI.py:86 -msgid "Combo box is not implemented" -msgstr "תיבה משולבת לא מיושמת" - -# אין לי מושג איך לתרגם את זה. מה הקשר בין דיווח באגים לhydrate? זה בכלל משהו שקשור למים. -# I have no idea how to translate this. What is the meaning of hydrate in this context? -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:69 -msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "Nothing to hydrate!" - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:25 -msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" -msgstr "לא ניתן לטעון את תיאור ממשק המשתמש עבור SettingsDialog!" - -#. Create/configure columns and add them to pluginlist -#. column "name" has two kind of cells: -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:42 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." -msgstr "יש לבחור תוסף מהרשימה לעריכת אפשרויותיו" - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:126 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening the plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"שגיאה במהלך פתיחת ממשק הגדרות התוסף: \n" -"\n" -"%s" +msgid "Configure Events" +msgstr "אפשרויות %s" -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:1 ../src/gui/report.glade.h:17 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:2 ../src/gui/report.glade.h:21 -msgid "Please wait..." -msgstr "אנא המתן..." - -#: ../src/gui/report.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/gui/report.glade.h:2 -msgid "<b>Attachments</b>" -msgstr "<b>מצורפים</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:4 -msgid "<b>Comment</b>" -msgstr "<b>הערה</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:5 -msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" -msgstr "<b>איך לגרום לקריסה להתרחש שנית (במספר צעדים פשוטים)</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:6 -msgid "<b>Please fix the following problems:</b>" -msgstr "<b>אנא תקן את הבעיות הבאות:</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:7 -msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -msgstr "<b>איפה אתה רוצה לדווח את התקרית הזו?</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:8 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ארכיטקטורה:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:9 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שורת פקודה:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:10 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">רכיב:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:11 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">קובץ הרצה:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:12 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ליבה:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:13 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">חבילה:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:14 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">סיבה:</span>" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" +msgstr "איך הקריסה קורת, שלב אחרי שלב? איך אתה היית גורם לה לקרות שוב?" -#: ../src/gui/report.glade.h:15 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שחרור:</span>" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "I agree with submitting the backtrace" +msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה." -#: ../src/gui/report.glade.h:18 -msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Regenerate backtrace" msgstr "מכריח את ABRT ליצור את מידע הקריסה מחדש." -#: ../src/gui/report.glade.h:19 -msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "בדקתי את מידע הקריסה והסרתי מידע רגיש (ססמאות וכו')" - -#: ../src/gui/report.glade.h:20 -msgid "N/A" -msgstr "לא זמין" - -#: ../src/gui/report.glade.h:22 -msgid "Reporter Selector" -msgstr "בחירת מדווח" - -#: ../src/gui/report.glade.h:23 -msgid "Send report" -msgstr "שלח דיווח" - -#: ../src/gui/report.glade.h:24 -msgid "Show log" -msgstr "הצג יומן" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 -msgid "Remove this job" -msgstr "הסר משימה זו" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 -msgid "Remove this action" -msgstr "הסר פעולה זו" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "<b>Plugin details</b>" -msgstr "<b>פרטי תוסף:</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "יוצר:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "רשימה שחורה של חבילות:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "C_onfigure Plugin" -msgstr "ה_גדר תוסף" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "בדוק את חתימת הGPG של החבילה" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Common" -msgstr "נפוץ" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 -msgid "GPG Keys" -msgstr "מפתחות GPG" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 -msgid "GPG keys: " -msgstr "מפתחות GPG:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 -msgid "Max coredump storage size (MB):" -msgstr "גודל אחסון coredump מרבי (MB):" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Reporter(s):" +msgstr "דווח" -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 -msgid "Version:" -msgstr "גרסה:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 +msgid "Reporting did not start yet" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 -msgid "Web Site:" -msgstr "אתר אינטרנט:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 +msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:1 -msgid "<b>Do you want to continue?</b>" -msgstr "<b>האם להמשיך?</b>" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "Select how you would like to report the problem:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:2 -msgid "Wrong Settings Detected" -msgstr "אותרו הגדרות שגויות" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:3 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 msgid "" -"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " -"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it " -"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" -"הגדרות שגויות אותרו עבור כמה תוספי הדיווח הפעילים, אנא השתמש בכפתורים מטה על " -"מנת לפתוח את ההגדרות המתאימות ולתקן אותם, אחרת תהליך הדיווח עלול להיכשל.\n" #: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 #, c-format @@ -1134,7 +652,7 @@ msgstr "הועלו %llu מתוך %llu קילו־בתים" #: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usage: %s\n" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156 msgid "" @@ -1142,6 +660,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID of coredumps" msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID of coredumps" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133 msgid "" @@ -1149,6 +670,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps" msgstr "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" @@ -1156,6 +680,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536 #, c-format @@ -1163,11 +690,9 @@ msgid "New bug id: %i" msgstr "מזהה באג חדש: %i" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" -msgstr "" -"שם משתמש וסיסמה ריקים.\n" -"בדוק בעיה זו בבקשה." +msgstr "שם משתמש או ססמה ריקים, אנא בדוק את %s" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 msgid "Logging into bugzilla..." @@ -1235,22 +760,22 @@ msgstr "" msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 msgid " [options] -d DIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "" @@ -1259,7 +784,7 @@ msgstr "" #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable #. * and package only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "" @@ -1267,7 +792,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 #, python-format msgid "Extracting cpio from %s" -msgstr "" +msgstr "מחלץ cpio מ־%s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 #, python-format @@ -1308,7 +833,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237 #, python-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" -msgstr "" +msgstr "מוריד %.2fMb, גודל מותקן: %.2fMb" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245 msgid "Is this ok? [y/N] " @@ -1317,17 +842,17 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" -msgstr "" +msgstr "הורדת החבילה %s נכשלה" #. recursively delete the temp dir on failure #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273 msgid "Unpacking failed, aborting download..." -msgstr "" +msgstr "פריסה נכשלה, מבטל הורדה..." #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" -msgstr "" +msgstr "כל החבילות שהורדו חולצו, מוחק את %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285 #, python-format @@ -1346,7 +871,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396 msgid "Exiting on user command" -msgstr "" +msgstr "יוצא לפקודת המשתמש" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415 #, python-format @@ -1354,9 +879,8 @@ msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to coredump." -msgstr "חובה לבחור התרסקות להעתקה." +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 #, python-format @@ -1374,9 +898,9 @@ msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "כותב דיווח ל'%s'" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 msgid "" @@ -1385,22 +909,21 @@ msgid "" "Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108 msgid "Sending an email..." -msgstr "שולח דוא\"ל" +msgstr "שולח דוא\"ל..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 -#, fuzzy msgid "Config file" -msgstr "קובץ רישום:" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38 msgid "" @@ -1413,12 +936,12 @@ msgstr "" msgid "Output file" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "הדיווח נוסף אל %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "הדיווח אוכסן אל %s" @@ -1432,11 +955,8 @@ msgid "Compressing data" msgstr "דוחס מידע" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "" -"שם משתמש וסיסמה ריקים.\n" -"בדוק בעיה זו בבקשה." #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 msgid "Creating a new case..." @@ -1450,9 +970,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending %s to %s" -msgstr "שולח את הקובץ %s ל-%s" +msgstr "" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 @@ -1499,6 +1019,11 @@ msgstr "" msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701 +#, fuzzy +msgid "log to syslog" +msgstr "רשום ליומן המערכת" + #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" msgstr "<b>הגדרות תוסף Bugzilla</b>" @@ -1523,10 +1048,6 @@ msgstr "סיסמה:" msgid "SSL verify" msgstr "אימות SSL" -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 -msgid "Show password" -msgstr "הצג סיסמה" - #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8 msgid "" "You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" @@ -1588,9 +1109,8 @@ msgid "RHTSupport URL:" msgstr "כתובת RHTSupport:" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Upload plugin configuration</b>" -msgstr "<b>הגדרות תוסף מעלה הדיווחים</b>" +msgstr "<b>הגדרות תוסף העלאה</b>" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:2 msgid "Retry count:" @@ -1608,549 +1128,490 @@ msgstr "כתובת:" msgid "Use encryption" msgstr "השתמש בהצפנה" +#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." +#~ msgstr "לקוח אחר כבר רץ, מנסה להעיר אותו..." + #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "How to reproduce:\n" -#~ "%s\n" +#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +#~ msgstr "מידע לא צפוי הוחזר מתהליך הרקע (האם מסד הנתונים מעודכן כראוי?)." + +#~ msgid "Not loaded plugins" +#~ msgstr "תוספים לא טעונים" + +#~ msgid "Analyzer plugins" +#~ msgstr "תוספי ניתוח" + +#~ msgid "Action plugins" +#~ msgstr "תוספי פעולות" + +#~ msgid "Reporter plugins" +#~ msgstr "תוספי דיווח" + +#~ msgid "Database plugins" +#~ msgstr "תוספי מסד-נתונים" + +#~ msgid "Cannot connect to system dbus." +#~ msgstr "לא יכול להתחבר ל־system dbus" + +#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running." +#~ msgstr "אנא בדוק אם תהליך השירות של abrt פועל." + +#~ msgid "" +#~ "Daemon did not return a valid report info.\n" +#~ "Is debuginfo missing?" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "How to reproduce:\n" -#~ "%s\n" +#~ "תהליך הרקע לא החזיר מידע דיווח תקין.\n" +#~ "מידע ניפוי השגיאות חסר?" + +#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." + +#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>" +#~ msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>" + +#~ msgid "<b>Command:</b>" +#~ msgstr "<b>פקודה:</b>" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>הערה:</b>" + +#~ msgid "<b>Crash Count:</b>" +#~ msgstr "<b>מספר קריסות</b>" + +#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>" +#~ msgstr "<b>קריסה אחרונה:</b>" + +#~ msgid "<b>Reason:</b>" +#~ msgstr "<b>סיבה:</b>" + +#~ msgid "<b>User:</b>" +#~ msgstr "<b>משתמש:</b>" + +#~ msgid "About ABRT" +#~ msgstr "אודות ABRT" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "העתק ללוח הגזירים" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "\n" -#~ "Startup:\n" -#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" -#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" #~ "\n" -#~ "Actions:\n" -#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" -#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " -#~ "reported ones\n" -#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" -#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" -#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" -#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash " -#~ "including backtrace\n" -#~ "CRASH_ID can be:\n" -#~ "\ta name of dump directory, or\n" -#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #~ msgstr "" -#~ "Usage: %s [OPTION]\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "\n" -#~ "Startup:\n" -#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" -#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" #~ "\n" -#~ "Actions:\n" -#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" -#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " -#~ "reported ones\n" -#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" -#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" -#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" -#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash " -#~ "including backtrace\n" -#~ "CRASH_ID can be:\n" -#~ "\tUID:UUID pair,\n" -#~ "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" -#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" - -#~ msgid "# How to reproduce the crash?" -#~ msgstr "# How to reproduce the crash?" - -#~ msgid "Error loading reporter settings" -#~ msgstr "שגיאה בטעינת הגדרות המדווח" - -#~ msgid "'How to reproduce' is too long" -#~ msgstr "\"איך לשחזר\" ארוך מדי" - -#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -#~ msgstr "חובה לבדוק אם יש מידע רגיש במידע הקריסה." - -#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -#~ msgstr "מידע הקריסה לא שמיש, אתה לא יכול לדווח על זה!" - -#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -#~ msgstr "הדיווח מנוטרל, אנא תקן את הבעיות שצוינו למעלה." - -#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." -#~ msgstr "שולח את הדיווח באמצעות התוסף הנבחר." +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "הצג יומן" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "יישום" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "שם מחשב" + +#~ msgid "Latest Crash" +#~ msgstr "קריסה אחרונה" #~ msgid "" -#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" -#~ "Please check abrt.conf." +#~ "Cannot show the settings dialog.\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "אין תוספי דיווח זמינים עבור סוג הקריסה הזה.\n" -#~ "אנא בדוק את הקובץ abrt.conf" +#~ "לא ניתן להציג את חלון ההגדרות.\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Select plugin</b>" -#~ msgstr "<b>בחר תוסף</b>" +#~ msgid "" +#~ "Unable to finish the current task!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "לא ניתן לסיים משימה נוכחית!\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Select database backend</b>" -#~ msgstr "<b>בחר מנוע מסד נתונים</b>" +#~ msgid "" +#~ "Error while loading the dumplist.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "שגיאה במהלך טעינת dumplist.\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -#~ msgstr "<b>תוסף ניתוח</b>" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s Crash</b>\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "<b>קריסה %s</b>\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Associated action</b>" -#~ msgstr "<b>פעולה מקושרת</b>" +#~ msgid "You have to select a crash to copy." +#~ msgstr "חובה לבחור קריסה להעתקה." -#~ msgid "<b>Plugin</b>" -#~ msgstr "<b>תוסף</b>" +#~ msgid "" +#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" +#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" +#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" +#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" +#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#~ msgid "<b>Time (or period)</b>" -#~ msgstr "זמן (או תקופה)" +#~ msgid "" +#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" +#~ "crashid=%s" +#~ msgstr "" +#~ "אין קריסה במסד הנתונים, כנראה מזהה קריסה שגוי.\n" +#~ "מזהה קריסה: %s" -#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -#~ msgstr "מנתחים, פעולות, מדווחים" +#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." +#~ msgstr "לא ניתן להתחבר ל Gnome Keyring daemon" -#~ msgid "Cron" -#~ msgstr "Cron" +#~ msgid "Cannot get the default keyring." +#~ msgstr "לא יכול למצוא את keyring ברירת המחדל" -#~ msgid "Database backend: " -#~ msgstr "מנוע מסד נתונים:" +#~ msgid "" +#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be " +#~ "saved." +#~ msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, ולכן הגדרות התוספים לא ישמרו." -#, fuzzy -#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages" -#~ msgstr "מחפש חבילות debug-info..." +#~ msgid "" +#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +#~ msgstr "הגישה ל gnome-keyring נדחתה, לא ניתן לטעון את ההגדות עבור %s!" -#, fuzzy -#~ msgid "You have to specify the path to cachedir." -#~ msgstr "חובה לבחור התרסקות להעתקה." +#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." +#~ msgstr "נדחתה הגישה לgnome-keyring, לא ניתן לטעון הגדרות." -#, fuzzy -#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir." -#~ msgstr "חובה לבחור התרסקות להעתקה." +#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +#~ msgstr "" +#~ "תיאור קצר (עדיף באנגלית) שמסביר מה עשית כשהיישום קרס או איך ניתן לשחזר את " +#~ "הקריסה..." -#, fuzzy -#~ msgid "Complete!" -#~ msgstr "רכיב" +#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" +#~ msgstr "מידע הקריסה לא מכיל backtrace" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "לא ניתן לשמור את הגדרות התוסף:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Rating is %s" +#~ msgstr "הדירוג הוא %s" + +#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" +#~ msgstr "Crashdump לא מכיל דירוג => נניח שאין צורך בדירוג" + +#~ msgid "" +#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" +#~ "install %s</b> \n" +#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +#~ msgstr "" +#~ "הדיווח מנוטרל בגלל שמידע הקריסה לא שמיש.\n" +#~ "אנא נסה להתקין מידע ניפוי שגיאות ידנית באמצעות הפקודה:<b> debuginfo-" +#~ "install %s <b>\n" +#~ "לאחר מכן השתמש בכפתור \"רענן\" כדי ליצור מחדש את מידע הקריסה." + +#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce." +#~ msgstr "לא נרשמו צעדים לשחזור" + +#~ msgid "You did not provide any comments." +#~ msgstr "לא סיפקת אף הערה." -#~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" -#~ msgstr "מנתח קריסות בישומי C או C++." +#~ msgid "" +#~ "Reporting failed!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "הדיווח נכשל!\n" +#~ "%s" -#~ msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -#~ msgstr "סורק בתקופתיות עבור שגיאות ליבה ושומר אותן" +#~ msgid "" +#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on " +#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The " +#~ "report will provide software maintainers with information essential in " +#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n" +#~ "\n" +#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to " +#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would " +#~ "rather not share.\n" +#~ "\n" +#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "נראה שתוכנה מהחבילה <b>%s</b> קרסה במערכת שלך. מומלץ לשלוח דיווח באג על " +#~ "הבעיה הזו. הדיווח יספק מידע חיוני למתחזקי התוכנה שיעזור להם להבין איך " +#~ "לספק לך תיקון לבעיה הזו.\n" +#~ "\n" +#~ "אנא קרא את המידע להלן ושנה אותו אם יש צורך כך שלא יכיל מידע רגיש שאתה " +#~ "מעדיף לא לשתף.\n" +#~ "\n" +#~ "בחר לאן לדווח על הבאג ולחץ על 'הבא' כדי להמשיך." -#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." -#~ msgstr "לא צויין תוסף מסד נתונים. אנא בדוק את ההגדרות של abrtd." +#~ msgid "Only one reporter plugin is configured." +#~ msgstr "רק תוסף דיווח אחד מוגדר." -#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" -#~ msgstr "שומר מסד נתונים מסוג SQLite3 המכיל מידע אודות כל הקריסות" +#~ msgid "Send a bug report" +#~ msgstr "שלח דיווח באג" -#~ msgid "Reports bugs to bugzilla" -#~ msgstr "מדווח על באגים ל־Bugzilla" +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "חפש:" -#~ msgid "Generating backtrace" -#~ msgstr "יוצר מידע קריסה" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "רענן" -#~ msgid "Starting the debuginfo installation" -#~ msgstr "מתחיל התקנת מידע ניפוי שגיאות" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "העתק" -#~ msgid "Getting global universal unique identification..." -#~ msgstr "מקבל זהות גלובלית ייחודית..." +#~ msgid "Approve the backtrace" +#~ msgstr "אשר את מידע הקריסה" -#~ msgid "Skipping the debuginfo installation" -#~ msgstr "מדלג על התקנת מידע ניפוי שגיאות" +#~ msgid "" +#~ "Are there any comments you would like to share with the software " +#~ "maintainers?" +#~ msgstr "האם יש לך הערות שברצונך לשתף עם מתחזקי התוכנה?" -#~ msgid "FileTransfer: URL not specified" -#~ msgstr "העברת קובץ: כתובת לא צוינה" +#~ msgid "Provide additional details" +#~ msgstr "ספק פרטים נוספים" -#~ msgid "Sending archive %s to %s" -#~ msgstr "שולח ארכיון %s ל-%s" +#~ msgid "" +#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "<b>עצה:</b> הערות שלך אינן פרטיות. אנא נסח את דבריך בהתאם." -#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..." -#~ msgstr "העברת קובץ: יוצר דיווח..." +#~ msgid "Confirm and send the report" +#~ msgstr "אשר ושלח דיווח" -#~ msgid "Cannot create and send an archive: %s" -#~ msgstr "לא יכול ליצור ולשלוח ארכיון: %s" +#~ msgid "" +#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +#~ msgstr "הנה תקציר של דיווח הבאג שלך. אנא לחץ על 'החל' כדי לשלוח אותו." -#~ msgid "Sends a report via FTP or SCTP" -#~ msgstr "שולח דיווח דרך FTP או SCTP" +#~ msgid "<b>Basic details</b>" +#~ msgstr "<b>פרטים בסייסים:</b>" -#~ msgid "Analyzes kernel oopses" -#~ msgstr "מנתח שגיאות ליבה" +#~ msgid "Component" +#~ msgstr "רכיב" -#~ msgid "Creating and submitting a report..." -#~ msgstr "יוצר ושולח דיווח..." +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "חבילה" -#~ msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" -#~ msgstr "שולח שגיאות ליבה ל־kerneloops.org" +#~ msgid "Executable" +#~ msgstr "קובץ הרצה" -#~ msgid "Writes report to a file" -#~ msgstr "כותב דיווח לקובץ" +#~ msgid "Cmdline" +#~ msgstr "שורת פקודה" -#~ msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" -#~ msgstr "שולח הודעת דואר אלקטרוני עם הדיווח (באמצעות הפקודה mailx)" +#~ msgid "Architecture" +#~ msgstr "ארכיטקטורה" -#~ msgid "Analyzes crashes in Python programs" -#~ msgstr "מנח שגיאות בישומיי Python" +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "ליבה" -#~ msgid "Sending failed, trying again. %s" -#~ msgstr "שליחה נכשלה, מנסה שוב. %s" +#~ msgid "Release" +#~ msgstr "שחרור" -#~ msgid "Creating a ReportUploader report..." -#~ msgstr "יוצר דיווח של ReportUplader..." +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "סיבה" -#~ msgid "" -#~ "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" -#~ msgstr "אורז מידע קריסה בקובץ tar.gz, ומעלה את המידע דרך FTP, SCP וכו'" +#~ msgid "<b>Backtrace</b>" +#~ msgstr "<b>מידע קריסה</b>" -#~ msgid "Reports bugs to Red Hat support" -#~ msgstr "מדווח על באגים לתמיכה של Red Hat" +#~ msgid "Click to view..." +#~ msgstr "לחץ להצגה..." -#~ msgid "Runs a command, saves its output" -#~ msgstr "מריץ פקודה ושומר את הפלט שלה" +#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" +#~ msgstr "<b>צעדים שיגרמו לקריסה להתרחש בשנית</b>" -#~ msgid "Running sosreport: %s" -#~ msgstr "מריץ sosreport: %s" +#~ msgid "<b>Comments:</b>" +#~ msgstr "<b>הערות:</b>" -#~ msgid "Finished running sosreport" -#~ msgstr "הרצת sosreport הסתיימה" +#~ msgid "No comment provided!" +#~ msgstr "אין מי שמספק את ההערה!" -#~ msgid "Unable to open debug dump '%s'" -#~ msgstr "לא ניתן לפתוח debug dump ב־'%s'" +#~ msgid "Finished sending the bug report" +#~ msgstr "סיים לשלוח את הדיווח על הבאג" -#~ msgid "Runs sosreport, saves the output" -#~ msgstr "מריץ sosreport, שומר את הפלט" +#~ msgid "<b>Bug reports:</b>" +#~ msgstr "<b>דיווחי באגים:</b>" -#~ msgid "Customer:" -#~ msgstr "לקוח:" +#~ msgid "" +#~ "Unable to get report!\n" +#~ "Is debuginfo missing?" +#~ msgstr "" +#~ "לא ניתן להשיג דיווח!\n" +#~ "מידע ניפוי שגיאות חסר?" -#~ msgid "Ticket:" -#~ msgstr "כרטיס:" +#~ msgid "Error acquiring the report: %s" +#~ msgstr "שגיאה בקבלת הדיווח: %s" -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "העלה" +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "רישום" -#~ msgid "Rating is required by the %s plugin" -#~ msgstr "דירוג נדרש ע\"י התוסף %s" +#~ msgid "Report done" +#~ msgstr "דיווח הושלם" -#~ msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..." -#~ msgstr "דירוג לא נדרש ע\"י אף תוסף, מדלג על הבדיקה..." +#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" +#~ msgstr "לא ניתן למצוא פריט PluginDialog בתיאור הממשק!" #~ msgid "" -#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/" -#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s" +#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n" +#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" +#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" #~ msgstr "" -#~ "לא יכול להתחבר. בדוק את עריכה->תוספים->Bugzilla וגם את /etc/abrt/plugins/" -#~ "Bugzilla.conf. השרת אמר: %s" +#~ "אין ממשק עבור התוסף <b>%s</b>, זה בטח באג.\n" +#~ "נא לדווח את זה ב <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" +#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" -#~ msgid "Can't create and send an archive %s" -#~ msgstr "לא יכול ליצור ולשלוח ארכיון %s" +#~ msgid "Combo box is not implemented" +#~ msgstr "תיבה משולבת לא מיושמת" -#~ msgid "send_string: URL not specified" -#~ msgstr "העברת _שורה: כתובת לא צוינה" +#~ msgid "Nothing to hydrate!" +#~ msgstr "Nothing to hydrate!" -#~ msgid "Sending failed, try it again: %s" -#~ msgstr "השליחה נכשלה, נסה שנית: %s" +#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" +#~ msgstr "לא ניתן לטעון את תיאור ממשק המשתמש עבור SettingsDialog!" -#~ msgid "send_file: URL not specified" -#~ msgstr "העברת קובץ: כתובת לא צוינה" +#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." +#~ msgstr "יש לבחור תוסף מהרשימה לעריכת אפשרויותיו" -#~ msgid "New bug id: %s" -#~ msgstr "מזהה באג חדש: %s" +#~ msgid "" +#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "שגיאה במהלך פתיחת ממשק הגדרות התוסף: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#~ msgid "error returned by requestUpload: %s" -#~ msgstr "שגיאה הוחזרה ע\"י requestUpload: %s" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "אנא המתן..." -#~ msgid "error returned by requestUpload: %d" -#~ msgstr "שגיאה הוחזרה ע\"י requestUpload: %d" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#~ msgid "no URL returned by requestUpload, and no errno" -#~ msgstr "אף כתובת לא הוחזרה ע\"י requestUpload, ואין שגיאות." +#~ msgid "<b>Attachments</b>" +#~ msgstr "<b>מצורפים</b>" -#~ msgid "requestUpload returned URL: %s" -#~ msgstr "requestUpload החזיר את הכתובת: %s" +#~ msgid "<b>Comment</b>" +#~ msgstr "<b>הערה</b>" -#~ msgid "Attaching (text): %s" -#~ msgstr "מצורף (טקסט): %s" +#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" +#~ msgstr "<b>איך לגרום לקריסה להתרחש שנית (במספר צעדים פשוטים)</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "rebased URL: %s" -#~ msgstr "כתובת rebase: %s" +#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>" +#~ msgstr "<b>אנא תקן את הבעיות הבאות:</b>" -#~ msgid "Attaching binary: %s" -#~ msgstr "מצורף קובץ: %s" +#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" +#~ msgstr "<b>איפה אתה רוצה לדווח את התקרית הזו?</b>" -#~ msgid "Creating a signature..." -#~ msgstr "יוצר חתימה..." +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ארכיטקטורה:</span>" -#~ msgid "Binary file %s will not be reported" -#~ msgstr "הקובץ הבינארי %s לא ידווח" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שורת פקודה:</span>" -#~ msgid "Jump to bug %d" -#~ msgstr "עבור לבאג %d" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">רכיב:</span>" -#~ msgid "Getting local universal unique identification" -#~ msgstr "מקבל זהות מקומית ייחודית" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">קובץ הרצה:</span>" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your bug report. It has been successfully submitted. You " -#~ "can see the results below." -#~ msgstr "" -#~ "תודה לך על דיווח הבאג. הוא נשלח בהצלך. ניתן לראות את הבאג באינטרנט בכתובת " -#~ "הבאה:" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ליבה:</span>" -#~ msgid "This bug really sucks!" -#~ msgstr "הבאג הזה ממש גרוע!" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">חבילה:</span>" -#~ msgid "" -#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -#~ "\t-h, --help \tthis help message\n" -#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n" -#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -#~ "\t-h, --help \tthis help message\n" -#~ "\t-v[vv] \tverbosity level\n" -#~ "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">סיבה:</span>" -#~ msgid "Not Reported" -#~ msgstr "לא דווח" +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">שחרור:</span>" -#~ msgid "" -#~ "aalam@fedoraproject.org\n" -#~ "amitakhya@fedoraproject.org\n" -#~ "andrealafauci@fedoraproject.org\n" -#~ "anipeter@fedoraproject.org\n" -#~ "astur@fedoraproject.org\n" -#~ "beckerde@fedoraproject.org\n" -#~ "bruce89@fedoraproject.org\n" -#~ "charnik@fedoraproject.org\n" -#~ "chenh@fedoraproject.org\n" -#~ "cyrushmh@fedoraproject.org\n" -#~ "dennistobar@fedoraproject.org\n" -#~ "dheche@fedoraproject.org\n" -#~ "diegobz@fedoraproject.org\n" -#~ "dominiksandjaja@fedoraproject.org\n" -#~ "elad@fedoraproject.org\n" -#~ "elsupergomez@fedoraproject.org\n" -#~ "eukim@fedoraproject.org\n" -#~ "fab@fedoraproject.org\n" -#~ "feonsu@fedoraproject.org\n" -#~ "fgonz@fedoraproject.org\n" -#~ "fvalen@fedoraproject.org\n" -#~ "gcintra@fedoraproject.org\n" -#~ "gguerrer@fedoraproject.org\n" -#~ "goeran@fedoraproject.org\n" -#~ "hedda@fedoraproject.org\n" -#~ "hyuuga@fedoraproject.org\n" -#~ "ifelix@fedoraproject.org\n" -#~ "igorbounov@fedoraproject.org\n" -#~ "igor@fedoraproject.org\n" -#~ "jassy@fedoraproject.org\n" -#~ "jensm@fedoraproject.org\n" -#~ "jmoskovc@redhat.com\n" -#~ "joe74@fedoraproject.org\n" -#~ "jorgelopes@fedoraproject.org\n" -#~ "kenda@fedoraproject.org\n" -#~ "khasida@fedoraproject.org\n" -#~ "kkrothap@fedoraproject.org\n" -#~ "kmaraas@fedoraproject.org\n" -#~ "kmilos@fedoraproject.org\n" -#~ "kristho@fedoraproject.org\n" -#~ "leahliu@fedoraproject.org\n" -#~ "logan@fedoraproject.org\n" -#~ "mgiri@fedoraproject.org\n" -#~ "mideal@fedoraproject.org\n" -#~ "nagyesta@fedoraproject.org\n" -#~ "nippur@fedoraproject.org\n" -#~ "perplex@fedoraproject.org\n" -#~ "peti@fedoraproject.org\n" -#~ "pkst@fedoraproject.org\n" -#~ "ppapadeas@fedoraproject.org\n" -#~ "ptr@fedoraproject.org\n" -#~ "raada@fedoraproject.org\n" -#~ "rajesh@fedoraproject.org\n" -#~ "ratal@fedoraproject.org\n" -#~ "raven@fedoraproject.org\n" -#~ "ricardopinto@fedoraproject.org\n" -#~ "ruigo@fedoraproject.org\n" -#~ "runab@fedoraproject.org\n" -#~ "samfreemanz@fedoraproject.org\n" -#~ "sandeeps@fedoraproject.org\n" -#~ "sergiomesquita@fedoraproject.org\n" -#~ "shanky@fedoraproject.org\n" -#~ "shnurapet@fedoraproject.org\n" -#~ "snicore@fedoraproject.org\n" -#~ "swkothar@fedoraproject.org\n" -#~ "tch@fedoraproject.org\n" -#~ "tchuang@fedoraproject.org\n" -#~ "thalia@fedoraproject.org\n" -#~ "tomchiukc@fedoraproject.org\n" -#~ "vpv@fedoraproject.org\n" -#~ "warrink@fedoraproject.org\n" -#~ "xconde@fedoraproject.org\n" -#~ "ypoyarko@fedoraproject.org\n" -#~ "zoltanh721@fedoraproject.org" -#~ msgstr "" -#~ "aalam@fedoraproject.org\n" -#~ "amitakhya@fedoraproject.org\n" -#~ "andrealafauci@fedoraproject.org\n" -#~ "anipeter@fedoraproject.org\n" -#~ "astur@fedoraproject.org\n" -#~ "beckerde@fedoraproject.org\n" -#~ "bruce89@fedoraproject.org\n" -#~ "charnik@fedoraproject.org\n" -#~ "chenh@fedoraproject.org\n" -#~ "cyrushmh@fedoraproject.org\n" -#~ "dennistobar@fedoraproject.org\n" -#~ "dheche@fedoraproject.org\n" -#~ "diegobz@fedoraproject.org\n" -#~ "dominiksandjaja@fedoraproject.org\n" -#~ "elad@fedoraproject.org\n" -#~ "elsupergomez@fedoraproject.org\n" -#~ "eukim@fedoraproject.org\n" -#~ "fab@fedoraproject.org\n" -#~ "feonsu@fedoraproject.org\n" -#~ "fgonz@fedoraproject.org\n" -#~ "fvalen@fedoraproject.org\n" -#~ "gcintra@fedoraproject.org\n" -#~ "gguerrer@fedoraproject.org\n" -#~ "goeran@fedoraproject.org\n" -#~ "hedda@fedoraproject.org\n" -#~ "hyuuga@fedoraproject.org\n" -#~ "ifelix@fedoraproject.org\n" -#~ "igorbounov@fedoraproject.org\n" -#~ "igor@fedoraproject.org\n" -#~ "jassy@fedoraproject.org\n" -#~ "jensm@fedoraproject.org\n" -#~ "jmoskovc@redhat.com\n" -#~ "joe74@fedoraproject.org\n" -#~ "jorgelopes@fedoraproject.org\n" -#~ "kenda@fedoraproject.org\n" -#~ "khasida@fedoraproject.org\n" -#~ "kkrothap@fedoraproject.org\n" -#~ "kmaraas@fedoraproject.org\n" -#~ "kmilos@fedoraproject.org\n" -#~ "kristho@fedoraproject.org\n" -#~ "leahliu@fedoraproject.org\n" -#~ "logan@fedoraproject.org\n" -#~ "mgiri@fedoraproject.org\n" -#~ "mideal@fedoraproject.org\n" -#~ "nagyesta@fedoraproject.org\n" -#~ "nippur@fedoraproject.org\n" -#~ "perplex@fedoraproject.org\n" -#~ "peti@fedoraproject.org\n" -#~ "pkst@fedoraproject.org\n" -#~ "ppapadeas@fedoraproject.org\n" -#~ "ptr@fedoraproject.org\n" -#~ "raada@fedoraproject.org\n" -#~ "rajesh@fedoraproject.org\n" -#~ "ratal@fedoraproject.org\n" -#~ "raven@fedoraproject.org\n" -#~ "ricardopinto@fedoraproject.org\n" -#~ "ruigo@fedoraproject.org\n" -#~ "runab@fedoraproject.org\n" -#~ "samfreemanz@fedoraproject.org\n" -#~ "sandeeps@fedoraproject.org\n" -#~ "sergiomesquita@fedoraproject.org\n" -#~ "shanky@fedoraproject.org\n" -#~ "shnurapet@fedoraproject.org\n" -#~ "snicore@fedoraproject.org\n" -#~ "swkothar@fedoraproject.org\n" -#~ "tch@fedoraproject.org\n" -#~ "tchuang@fedoraproject.org\n" -#~ "thalia@fedoraproject.org\n" -#~ "tomchiukc@fedoraproject.org\n" -#~ "vpv@fedoraproject.org\n" -#~ "warrink@fedoraproject.org\n" -#~ "xconde@fedoraproject.org\n" -#~ "ypoyarko@fedoraproject.org\n" -#~ "zoltanh721@fedoraproject.org" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "סמל" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "תאריך" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "משתמש" - -#~ msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n" -#~ msgstr "<b>הקריסה הזאת דווחה:</b>\n" - -#~ msgid "No UI for plugin %s" -#~ msgstr "אין ממשק לתוסף %s" - -#~ msgid "Creating kernel oops crash reports..." -#~ msgstr "יוצר דיווחי קריסה של kernel oops..." - -#~ msgid "Missing member 'reporter'" -#~ msgstr "חסר שדה 'reporter'" - -#~ msgid "Missing member 'cc'" -#~ msgstr "חסר שדה 'cc'" - -#~ msgid "Missing member 'bug_id'" -#~ msgstr "חסר שדה 'bug_id'" - -#~ msgid "Checking CC..." -#~ msgstr "בודק שדה CC..." - -#~ msgid "Getting local universal unique identification..." -#~ msgstr "מקבל זהות מקומית ייחודית..." - -#~ msgid "Global Settings" -#~ msgstr "הגדרות כלליות" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "הגדרות" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "ביטול" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "אישור" - -#~ msgid "I agree to submit this backtrace, which could contain sensitive data" -#~ msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה, שעלול להכיל מידע רגיש" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "שלח" - -#~ msgid "Executing SOSreport plugin..." -#~ msgstr "מריץ את תוסף SOSreport..." +#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" +#~ msgstr "בדקתי את מידע הקריסה והסרתי מידע רגיש (ססמאות וכו')" -#~ msgid "" -#~ "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " -#~ "information.\n" -#~ "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>אזהרה</b>, אתה עומד לשלוח מידע שעלול להכיל מידע רגיש.\n" -#~ "אתה באמת רוצה לשלוח את <b>%s</b>?\n" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "לא זמין" + +#~ msgid "Reporter Selector" +#~ msgstr "בחירת מדווח" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "שלח דיווח" -#~ msgid "<b>Following items will be sent</b>" -#~ msgstr "<b>הפריטים הבאים יישלחו</b>" +#~ msgid "Show log" +#~ msgstr "הצג יומן" -#~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings" -#~ msgstr "שם התוסף לא הוגדר, לא ניתן לטעון את ההגדרות שלו" +#~ msgid "Remove this job" +#~ msgstr "הסר משימה זו" -#~ msgid "Downloading and installing debug-info packages..." -#~ msgstr "מוריד ומתקין חבילות מידע ניפוי באגים..." +#~ msgid "Remove this action" +#~ msgstr "הסר פעולה זו" -#~ msgid "Starting report creation..." -#~ msgstr "מתחיל בהכנת הדיווח..." +#~ msgid "<b>Plugin details</b>" +#~ msgstr "<b>פרטי תוסף:</b>" -#~ msgid "Edit blacklisted packages" -#~ msgstr "ערוך את הרשימה השחורה של החבילות (קריסות בחבילות אלו לא יתועדו): " +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "יוצר:" -#~ msgid "This function is not implemented yet!" -#~ msgstr "הפונקציה הזאת עדיין לא מיושמת!" +#~ msgid "Blacklisted packages: " +#~ msgstr "רשימה שחורה של חבילות:" -#~ msgid "gtk-add" -#~ msgstr "הוסף" +#~ msgid "Check package GPG signature" +#~ msgstr "בדוק את חתימת הGPG של החבילה" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "סגור" +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "נפוץ" -#~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "מחק" +#~ msgid "GPG Keys" +#~ msgstr "מפתחות GPG" + +#~ msgid "GPG keys: " +#~ msgstr "מפתחות GPG:" + +#~ msgid "Max coredump storage size (MB):" +#~ msgstr "גודל אחסון coredump מרבי (MB):" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "שם:" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "העדפות" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "גרסה:" + +#~ msgid "Web Site:" +#~ msgstr "אתר אינטרנט:" + +#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>" +#~ msgstr "<b>האם להמשיך?</b>" + +#~ msgid "Wrong Settings Detected" +#~ msgstr "אותרו הגדרות שגויות" + +#~ msgid "" +#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " +#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix " +#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" +#~ msgstr "" +#~ "הגדרות שגויות אותרו עבור כמה תוספי הדיווח הפעילים, אנא השתמש בכפתורים מטה " +#~ "על מנת לפתוח את ההגדרות המתאימות ולתקן אותם, אחרת תהליך הדיווח עלול " +#~ "להיכשל.\n" |